Вся правда о нас
Часть 5 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но бедняга очень старался. Закатил свои бирюзовые глазищи и затараторил как зубрила, вызванный к доске:
— Я прибыл на ярмарку ровно за четыре часа до полудня и отправился на поиски палатки Правдивого Пророка, поскольку в те дни, когда палатка появляется, я должен надзирать за соблюдением порядка в радиусе пяти дюжин шагов от неё…
«Надо же, какая точность, — насмешливо подумал я. — Интересно, а если на шаг дальше что-нибудь стрясётся? Вмешиваться запрещено? Или как?»
Вслух я это говорить не стал, но сопровождавший нас капитан Боумблах заметил моё удивление и счёл нужным пояснить:
— Традиционный уставный размер территории, охраняемой одним сотрудником полиции, унаследован нами от старинного Первого Ярмарочного Закона, который подробно оговаривал взаимные обязанности торговцев и городских властей. Фермеры должны были вскладчину ежедневно поставлять в дом бургомистра Нумбаны телегу сезонных овощей и телегу любого другого провианта, а он за это приказал городским стражникам обеспечить полную безопасность в радиусе пяти дюжин шагов от центрального торгового ряда — такова была в ту пору ярмарочная площадь. Совсем маленькая, сейчас-то даже не верится.
— А от кого охраняли ярмарку? — оживился Нумминорих, всегда готовый поддержать светскую беседу, особенно если обсуждаемая тема не имеет никакого отношения к делу.
— «Хроники Зелёных Лет» сообщают, что леса вокруг Нумбаны в те годы кишели голодными разбойниками, которые быстро сообразили, что грабить окрестных фермеров на ярмарке, где они собираются все вместе, да ещё и еду с собой привозят, гораздо удобней, чем без особого успеха штурмовать хорошо защищённые хутора. Если бы торговцы не договорились с бургомистром об охране, ярмарка не просуществовала бы и полудюжины дней — какой смысл везти товар туда, где его у тебя гарантированно отберут?
— А по дороге на ярмарку разве не проще их грабить? — спросил я. — Или когда обратно с деньгами поедут?
— Не следует недооценивать наших фермеров. На лесных тропах они умеют быть незаметными, сколько бы возов товара ни волокли за собой.
— О древних фермерских тропах в Ландаландских лесах нам на лекциях по истории магии рассказывали, — встрял Нумминорих. — Оказывается, у каждой семьи в этих краях до сих пор есть свои тайные тропы, неизвестные другим…
— Скажем так, далеко не каждому известные, — самодовольно усмехнулся толстый капитан. Всем своим видом он давал понять, что принадлежит к числу избранных, посвящённых в местные лесные тайны.
— Всё это прекрасно, — сказал я. — Но сейчас-то зачем охранять любой объект в радиусе пяти дюжин шагов, не больше и не меньше?
— Да, в общем, незачем, — неохотно признал капитан. — Это просто дань традиции, которую мы чтим. Нумбана обязана Ярмарочному Закону своим процветанием. Уже всего сто лет спустя после его принятия великий уандукский путешественник той эпохи Хачимарух Брейдони описывал Нумбану как «город сытых и довольных, сокрытый в диких лесах Хонхоны», а со стороны, говорят, виднее. А пресловутые пять дюжин шагов с тех пор так и кочуют из одного документа в другой. И, как видите, добрались до наших служебных инструкций. Никакого особого тайного смысла в указанном расстоянии действительно нет, но число считается счастливым.
— Вот это понятный аргумент, — кивнул я. — Но теперь всё-таки хотелось бы узнать, что стряслось сегодня. И если можно, без ссылок на события тысячелетней давности.
— Семитысячелетней! — любезно поправил меня Друти Боумблах.
— Тем более.
Я повернулся к притихшему рядовому Клусу.
— Что конкретно ты видел и слышал возле палатки пророка? Рапорт по всей форме нам не нужен. Расскажи о покушении простыми человеческими словами, как дома за ужином.
— А дома некому рассказывать, — возразил тот. — Я один живу.
В такие минуты я начинаю жалеть, что не родился жестоким убийцей, испепеляющим всё на своём пути. Практического толку от такого поведения обычно немного, зато удовольствия — море. Мгновенная эмоциональная разрядка всегда обеспечена.
Но нет, так нет, ничего не поделаешь. Поэтому вместо того, чтобы откусить непонятливому полицейскому голову, я ласково улыбнулся и сказал:
— Ладно, не дома. Как приятелям в трактире. Например.
Это неожиданно сработало. Свидетель мой заметно оживился, а в бирюзовых глазах появился вполне осмысленный блеск.
— Значит так, — бодро начал он. — Нашёл я палатку пророка — вот тут же, где сейчас стоит — присел неподалёку, трубку достал, набил. Народу с утра на ярмарке мало, поэтому к нему сразу потянулись торговцы, потом-то у них уже времени на развлечения не будет. Ну, в общем, везде пусто, а возле палатки пророка дюжины полторы человек стоят, ждут. Я посидел, покурил и тоже подошёл поближе. Интересно же, что он кому скажет. Правда, я пока ещё ни разу ничего толком не разобрал. Пророк совсем тихо шепчет, в самое ухо, хитрый. Но вдруг однажды скажет громко? Имеет смысл крутиться где-нибудь рядом… В общем, встал я возле входа в палатку. И тут вдруг человек с ножом! Вооот таким огромным! — Клус щедро развёл руки чуть ли не на ширину плеч. — И заходит к пророку! А я…
— Погоди, что вот прямо так, размахивая ножом, и вошёл? — изумился я.
— Да почему же размахивая? — удивился Клус. — Ничем он не размахивал. Уж спрятать нож под одежду у любого ума хватит!
— Но почему тогда ты говоришь, что человек вошёл с ножом?
— Ну так потом-то выяснилось, что нож был, — терпеливо, как несмышлёному младенцу, объяснил полицейский. — Я своими глазами его видел!
Нумминорих встревожено на меня покосился. Он знаком со мной не первый день и хорошо знает, в какой момент пора прятаться в погреб. Я адресовал ему кроткую улыбку мученика — дескать, ладно, потерплю, как-нибудь не взорвусь — и продолжил этот нелепый допрос.
— Опиши, пожалуйста, как выглядел человек, который заходил в палатку, в тот момент, когда заходил?
Услышав от меня слово «пожалуйста», бедняга Клус совершенно сник и уставился в землю. Я же говорю, у младшего полицейского состава свои представления об этикете, и лучше не нервировать их избыточной вежливостью. Хочешь, не хочешь, а держи себя в руках.
— Эй, у тебя язык в зубах запутался? — сварливо спросил я.
Это помогло.
— Значит, нож был спрятан под одеждой…
— Да, это мы уже поняли. Под какой именно одеждой?
— Под новомодным костюмом.
— Что за новомодный костюм?
— Да откуда же я знаю, как оно всё называется? Я в нарядах не разбираюсь.
— Просто. Опиши. Словами. — сказал я.
И сам содрогнулся от звуков собственного голоса. Нечеловечески ласкового и всепрощающего.
— Красная! — выпалил Хлама Клус и снова умолк.
— Красная одежда?
— Да. Та, которая сверху. Короткая, выше колен. Что-то вроде ташерской куртки, но не такая широкая и с капюшоном.
— А ещё какая-то одежда на нем была?
— Была, — лаконично ответствовал полицейский.
— Какая? На что похожа?
— На одеяло. Как будто он замотался одеялом ниже пояса, да так и пошёл.
Так вот значит как жители Нумбаны представляют себе «новую столичную моду». В смысле, какими нелепыми полудурками мы им кажемся. Ладно, буду иметь в виду.
«Даже не берусь предположить, где так одеваются», — воспользовавшись Безмолвной речью, сказал мне Нумминорих.
Во дела. Вообще-то, кругозор у него даже несколько шире, чем требуется. Полдюжины высших образований — это всё-таки не кот чихнул. И вдруг на тебе — «не берусь предположить».
— А обувь? — спросил я.
Бирюзовые глаза растерянно моргнули.
— Нннууу… наверное, была какая-то обувь. Не босиком же он по ярмарке ходил.
— Но ты не обратил внимания?
— Не обратил, — признался Клус. — Одеяло уж больно длинное.
— Ладно, — обречённо согласился я. — А лицо? Причёска?
Я заранее приготовился к ответу в духе: «да, наверное, было какое-то лицо». Но Хлама Клус приятно меня удивил.
— Лицо обычное, — уверенно сказал он. — Только очень белое. Не бледное, а как будто краской намазался. Белое — и всё.
— Обычное, — повторил я. — Белое. Ага.
— «Как будто» — это значит, что на самом деле, без краски? — пришёл мне на помощь Нумминорих.
— Ну, вроде, без. Или очень умело намазался, так что даже вблизи от настоящего не отличишь. И губы тоже белые. А брови чёрные и глаза тоже.
— Красиво, наверное, смотрится, — заметил я.
— Да нет, не то чтобы. Так… Обыкновенно, в общем.
— Обыкновенно?!
— Ну да. Я бы внимания не обратил, если бы он просто так по ярмарке гулял. У нас тут ещё и не такое встречается. Недавно ваши столичные студенты приезжали, так у каждого на голове вместо волос горел самый настоящий костёр. А одного вельможу из Куманского Халифата по всей ярмарке вместе с кроватью носили[1] — вот это была потеха!
Я был вынужден признать, что в его рассуждениях есть здравый смысл. Просто долгие годы работы на Нумбанской ярмарке формируют свои, особые представления об «обыкновенном», которые даже мне довольно трудно разделить. Хотя казалось бы…
Ладно.
— Ладно, — сказал я, — хорошо. Предположим, с внешностью мы разобрались. Итак, белолицый человек вошел в палатку. Что случилось потом? Почему ты вообще к ним сунулся?
— Ну так шум же был.
Хлама Клус произнёс это таким тоном, что я сразу понял: не было там никакого шума. Любопытный полицейский просто полез подглядывать и подслушивать, как наверняка делал уже не раз, увидел в руках странно одетого посетителя нож и храбро ринулся спасать пророка. Молодец, что тут скажешь.
Да нет, правда молодец.
Я совсем не хотел мучить беднягу новыми придирками, но пришлось.
— Какого рода шум? Крики? Ругань? Падение мебели? Ещё что-нибудь?
— Шум, — упрямо повторил Хлама Клус. — Просто шум.
— Не морочь мне голову, — вздохнул я. — Шум — это звуки. Любые звуки можно как-то описать. Но в палатке было тихо, да? Ты просто так заглянул? На всякий случай? Потому что белолицый человек в одеяле показался тебе подозрительным, и ты решил посмотреть, что там происходит. И, между прочим, правильно сделал, вовремя успел. Злодей испугался и исчез, пророк остался жив. Ты его спас. Но вот шума — шума не было. Так?
— Я прибыл на ярмарку ровно за четыре часа до полудня и отправился на поиски палатки Правдивого Пророка, поскольку в те дни, когда палатка появляется, я должен надзирать за соблюдением порядка в радиусе пяти дюжин шагов от неё…
«Надо же, какая точность, — насмешливо подумал я. — Интересно, а если на шаг дальше что-нибудь стрясётся? Вмешиваться запрещено? Или как?»
Вслух я это говорить не стал, но сопровождавший нас капитан Боумблах заметил моё удивление и счёл нужным пояснить:
— Традиционный уставный размер территории, охраняемой одним сотрудником полиции, унаследован нами от старинного Первого Ярмарочного Закона, который подробно оговаривал взаимные обязанности торговцев и городских властей. Фермеры должны были вскладчину ежедневно поставлять в дом бургомистра Нумбаны телегу сезонных овощей и телегу любого другого провианта, а он за это приказал городским стражникам обеспечить полную безопасность в радиусе пяти дюжин шагов от центрального торгового ряда — такова была в ту пору ярмарочная площадь. Совсем маленькая, сейчас-то даже не верится.
— А от кого охраняли ярмарку? — оживился Нумминорих, всегда готовый поддержать светскую беседу, особенно если обсуждаемая тема не имеет никакого отношения к делу.
— «Хроники Зелёных Лет» сообщают, что леса вокруг Нумбаны в те годы кишели голодными разбойниками, которые быстро сообразили, что грабить окрестных фермеров на ярмарке, где они собираются все вместе, да ещё и еду с собой привозят, гораздо удобней, чем без особого успеха штурмовать хорошо защищённые хутора. Если бы торговцы не договорились с бургомистром об охране, ярмарка не просуществовала бы и полудюжины дней — какой смысл везти товар туда, где его у тебя гарантированно отберут?
— А по дороге на ярмарку разве не проще их грабить? — спросил я. — Или когда обратно с деньгами поедут?
— Не следует недооценивать наших фермеров. На лесных тропах они умеют быть незаметными, сколько бы возов товара ни волокли за собой.
— О древних фермерских тропах в Ландаландских лесах нам на лекциях по истории магии рассказывали, — встрял Нумминорих. — Оказывается, у каждой семьи в этих краях до сих пор есть свои тайные тропы, неизвестные другим…
— Скажем так, далеко не каждому известные, — самодовольно усмехнулся толстый капитан. Всем своим видом он давал понять, что принадлежит к числу избранных, посвящённых в местные лесные тайны.
— Всё это прекрасно, — сказал я. — Но сейчас-то зачем охранять любой объект в радиусе пяти дюжин шагов, не больше и не меньше?
— Да, в общем, незачем, — неохотно признал капитан. — Это просто дань традиции, которую мы чтим. Нумбана обязана Ярмарочному Закону своим процветанием. Уже всего сто лет спустя после его принятия великий уандукский путешественник той эпохи Хачимарух Брейдони описывал Нумбану как «город сытых и довольных, сокрытый в диких лесах Хонхоны», а со стороны, говорят, виднее. А пресловутые пять дюжин шагов с тех пор так и кочуют из одного документа в другой. И, как видите, добрались до наших служебных инструкций. Никакого особого тайного смысла в указанном расстоянии действительно нет, но число считается счастливым.
— Вот это понятный аргумент, — кивнул я. — Но теперь всё-таки хотелось бы узнать, что стряслось сегодня. И если можно, без ссылок на события тысячелетней давности.
— Семитысячелетней! — любезно поправил меня Друти Боумблах.
— Тем более.
Я повернулся к притихшему рядовому Клусу.
— Что конкретно ты видел и слышал возле палатки пророка? Рапорт по всей форме нам не нужен. Расскажи о покушении простыми человеческими словами, как дома за ужином.
— А дома некому рассказывать, — возразил тот. — Я один живу.
В такие минуты я начинаю жалеть, что не родился жестоким убийцей, испепеляющим всё на своём пути. Практического толку от такого поведения обычно немного, зато удовольствия — море. Мгновенная эмоциональная разрядка всегда обеспечена.
Но нет, так нет, ничего не поделаешь. Поэтому вместо того, чтобы откусить непонятливому полицейскому голову, я ласково улыбнулся и сказал:
— Ладно, не дома. Как приятелям в трактире. Например.
Это неожиданно сработало. Свидетель мой заметно оживился, а в бирюзовых глазах появился вполне осмысленный блеск.
— Значит так, — бодро начал он. — Нашёл я палатку пророка — вот тут же, где сейчас стоит — присел неподалёку, трубку достал, набил. Народу с утра на ярмарке мало, поэтому к нему сразу потянулись торговцы, потом-то у них уже времени на развлечения не будет. Ну, в общем, везде пусто, а возле палатки пророка дюжины полторы человек стоят, ждут. Я посидел, покурил и тоже подошёл поближе. Интересно же, что он кому скажет. Правда, я пока ещё ни разу ничего толком не разобрал. Пророк совсем тихо шепчет, в самое ухо, хитрый. Но вдруг однажды скажет громко? Имеет смысл крутиться где-нибудь рядом… В общем, встал я возле входа в палатку. И тут вдруг человек с ножом! Вооот таким огромным! — Клус щедро развёл руки чуть ли не на ширину плеч. — И заходит к пророку! А я…
— Погоди, что вот прямо так, размахивая ножом, и вошёл? — изумился я.
— Да почему же размахивая? — удивился Клус. — Ничем он не размахивал. Уж спрятать нож под одежду у любого ума хватит!
— Но почему тогда ты говоришь, что человек вошёл с ножом?
— Ну так потом-то выяснилось, что нож был, — терпеливо, как несмышлёному младенцу, объяснил полицейский. — Я своими глазами его видел!
Нумминорих встревожено на меня покосился. Он знаком со мной не первый день и хорошо знает, в какой момент пора прятаться в погреб. Я адресовал ему кроткую улыбку мученика — дескать, ладно, потерплю, как-нибудь не взорвусь — и продолжил этот нелепый допрос.
— Опиши, пожалуйста, как выглядел человек, который заходил в палатку, в тот момент, когда заходил?
Услышав от меня слово «пожалуйста», бедняга Клус совершенно сник и уставился в землю. Я же говорю, у младшего полицейского состава свои представления об этикете, и лучше не нервировать их избыточной вежливостью. Хочешь, не хочешь, а держи себя в руках.
— Эй, у тебя язык в зубах запутался? — сварливо спросил я.
Это помогло.
— Значит, нож был спрятан под одеждой…
— Да, это мы уже поняли. Под какой именно одеждой?
— Под новомодным костюмом.
— Что за новомодный костюм?
— Да откуда же я знаю, как оно всё называется? Я в нарядах не разбираюсь.
— Просто. Опиши. Словами. — сказал я.
И сам содрогнулся от звуков собственного голоса. Нечеловечески ласкового и всепрощающего.
— Красная! — выпалил Хлама Клус и снова умолк.
— Красная одежда?
— Да. Та, которая сверху. Короткая, выше колен. Что-то вроде ташерской куртки, но не такая широкая и с капюшоном.
— А ещё какая-то одежда на нем была?
— Была, — лаконично ответствовал полицейский.
— Какая? На что похожа?
— На одеяло. Как будто он замотался одеялом ниже пояса, да так и пошёл.
Так вот значит как жители Нумбаны представляют себе «новую столичную моду». В смысле, какими нелепыми полудурками мы им кажемся. Ладно, буду иметь в виду.
«Даже не берусь предположить, где так одеваются», — воспользовавшись Безмолвной речью, сказал мне Нумминорих.
Во дела. Вообще-то, кругозор у него даже несколько шире, чем требуется. Полдюжины высших образований — это всё-таки не кот чихнул. И вдруг на тебе — «не берусь предположить».
— А обувь? — спросил я.
Бирюзовые глаза растерянно моргнули.
— Нннууу… наверное, была какая-то обувь. Не босиком же он по ярмарке ходил.
— Но ты не обратил внимания?
— Не обратил, — признался Клус. — Одеяло уж больно длинное.
— Ладно, — обречённо согласился я. — А лицо? Причёска?
Я заранее приготовился к ответу в духе: «да, наверное, было какое-то лицо». Но Хлама Клус приятно меня удивил.
— Лицо обычное, — уверенно сказал он. — Только очень белое. Не бледное, а как будто краской намазался. Белое — и всё.
— Обычное, — повторил я. — Белое. Ага.
— «Как будто» — это значит, что на самом деле, без краски? — пришёл мне на помощь Нумминорих.
— Ну, вроде, без. Или очень умело намазался, так что даже вблизи от настоящего не отличишь. И губы тоже белые. А брови чёрные и глаза тоже.
— Красиво, наверное, смотрится, — заметил я.
— Да нет, не то чтобы. Так… Обыкновенно, в общем.
— Обыкновенно?!
— Ну да. Я бы внимания не обратил, если бы он просто так по ярмарке гулял. У нас тут ещё и не такое встречается. Недавно ваши столичные студенты приезжали, так у каждого на голове вместо волос горел самый настоящий костёр. А одного вельможу из Куманского Халифата по всей ярмарке вместе с кроватью носили[1] — вот это была потеха!
Я был вынужден признать, что в его рассуждениях есть здравый смысл. Просто долгие годы работы на Нумбанской ярмарке формируют свои, особые представления об «обыкновенном», которые даже мне довольно трудно разделить. Хотя казалось бы…
Ладно.
— Ладно, — сказал я, — хорошо. Предположим, с внешностью мы разобрались. Итак, белолицый человек вошел в палатку. Что случилось потом? Почему ты вообще к ним сунулся?
— Ну так шум же был.
Хлама Клус произнёс это таким тоном, что я сразу понял: не было там никакого шума. Любопытный полицейский просто полез подглядывать и подслушивать, как наверняка делал уже не раз, увидел в руках странно одетого посетителя нож и храбро ринулся спасать пророка. Молодец, что тут скажешь.
Да нет, правда молодец.
Я совсем не хотел мучить беднягу новыми придирками, но пришлось.
— Какого рода шум? Крики? Ругань? Падение мебели? Ещё что-нибудь?
— Шум, — упрямо повторил Хлама Клус. — Просто шум.
— Не морочь мне голову, — вздохнул я. — Шум — это звуки. Любые звуки можно как-то описать. Но в палатке было тихо, да? Ты просто так заглянул? На всякий случай? Потому что белолицый человек в одеяле показался тебе подозрительным, и ты решил посмотреть, что там происходит. И, между прочим, правильно сделал, вовремя успел. Злодей испугался и исчез, пророк остался жив. Ты его спас. Но вот шума — шума не было. Так?