Всего один поцелуй
Часть 24 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Айви фыркнула.
– Ну, это уже перебор.
– Ты так считаешь?
– Да. А ты должен двигаться в направлении шоссе FL-417!
– Зачем?
– Ты уже забыл про прогулку? – Айви, кажется, была настроена решительно.
Я вздохнул.
– Верно, прогулка. Далеко ехать?
– Нет, – отмахнулась Айви и набрала что-то в мобильнике. – Согласно карте – около получаса.
– Куда?
– Сюрприз, – произнесла она и махнула вправо. – Поезжай туда.
– Ладно, – пробормотал я и выехал на Стейт-роуд.
Айви выглядела довольной собой. В хорошем настроении она, включив радио, постоянно давала мне указания, куда ехать. Мимо нас проносились убогие пейзажи Флориды. Все пространство неподалеку от побережья занимали пыльные луга, и лишь время от времени попадались магазины Cracker Barrel Country Store или некоторые из многочисленных филиалов Wendy’s.
Меня до сих пор беспокоил парень в гавайской рубашке, и я поймал себя на том, что периодически бросаю испытующие взгляды в зеркало заднего вида. Но, кажется, за нами никто не следил, и ничего подозрительного не наблюдалось. Но на обратном пути надо будет все равно позвонить отцу и попросить сменить номера. Что-то насторожило меня во взгляде парня, когда тот рассматривал Айви, и пусть она говорит что хочет. На мои инстинкты можно положиться, чего не скажешь прямо сейчас о гормонах.
Я изо всех сил пытался сосредоточиться на дороге и не таращиться на Айви. Она приоткрыла окно, ветер трепал ее светлые волосы, которые в послеполуденном солнце отливали золотом. Ее сладкий запах щекотал мой нос.
– Сворачивай сюда, Райан! – вдруг воскликнула она.
Я лихорадочно включил поворотник и резко свернул. Сзади нас кто-то засигналил, я в ответ показал средний палец. Айви резко втянула воздух и вцепилась в ремень безопасности.
– Это что такое было? – укоризненно поинтересовалась она.
Я застонал.
– В следующий раз предупреждай, пожалуйста, заранее, где нам надо свернуть.
Еще десять минут мы ехали по захолустной дороге, вдоль которой тянулся камыш.
– Мы едем на озеро Джесап? – со скепсисом в голосе осведомился я, когда увидел табличку с надписью, что озеро находится в километре отсюда. – Что мы там будем делать, Айви? Эту штуковину можно попросту назвать большой лужей.
– Никакая это не лужа, – возразила Айви. – Кроме того, мы не едем прямиком к нему. Вот здесь слева, пожалуйста.
Я свернул на небольшую грунтовку, как было приказано. Перед нами появилась древняя вывеска: «Добро пожаловать в парк Лейк-Джесап».
– Природный парк? – Я въехал на стоянку.
Айви кивнула.
– Я была здесь раньше с Марией, нашей домработницей.
Я еще не успел заглушить мотор, как Айви уже выскочила из машины.
– Что конкретно нас здесь интересует? Погулять пешком? – спросил я и тоже вышел.
– Нет, кушать жевательных медвежат. Давай, Райан, – сказала она. Голос Айви при этом звучал так решительно, что я поджал губы от очередного неозвученного комментария и последовал за ней.
Кажется, этот парк не ремонтировался с момента открытия, да и по-настоящему за ним никто не ухаживал. Со стороны он выглядел очень запущенным. Будка кассира, изначально мятно-зеленого цвета, пошла серыми разводами. Она выглядела такой кривой и косой, что я испугался, не рухнет ли она нам на головы.
Айви подошла к кассе и купила не только билеты, которые, на мой взгляд, были слишком дорогие – по пять долларов за человека, – но и сразу две пачки корма для птиц. Она сунула их в задний карман брюк и ринулась к турникету. Господи, когда ей надо, она может очень быстро бегать.
Я поспешил следом, но быстро остановился. Мы оказались на узкой дорожке в окружении густых деревьев, будто в джунглях. Некоторые корни вылезали из земли так высоко, что под ними можно было пройти, как под воротами.
– Обалдеть можно. – Находясь под впечатлением, я задрал голову. Деревья такие высокие, что солнечные лучи с трудом пробиваются через листву. Маленькие пятнышки света плясали по земле.
– Все выглядит так же, как и раньше, – сказала Айви, проводя рукой по корню, с которого свисал длинный белый мох. – Здесь чувствуешь себя как в другом мире.
– Ты здесь была со служанкой? – спросил я и пошел за ней по тропинке. Видимо, Айви преследовала какую-то цель, потому что, не раздумывая, побежала через парк.
– Да, с Марией, – сказала Айви, перелезая через корень. – Она работала на нас несколько лет. И она всегда присматривала за мной, когда моих родителей не было дома. Раньше мы часто бывали здесь, так как в парке работал ее двоюродный брат. Поэтому нам и не приходилось платить за вход. – Она криво усмехнулась.
– Здесь работают люди? – со скепсисом в голосе поинтересовался я и оглядел подлесок.
– Увидишь, – заговорщически произнесла Айви и повернулась ко мне. При этом она не заметила какой-то корень и споткнулась. Молниеносно я прыгнул вперед, схватил ее за талию и снова притянул к себе.
– Будь повнимательнее, Айви.
– Я… да… спасибо, – пролепетала она и посмотрела на меня огромными глазами.
Мы находились так близко друг от друга, что ее дыхание коснулось моего горла. У меня на затылке волосы встали дыбом, и я резко отпустил ее. Айви сделала шаг назад.
Она кашлянула и немного дезориентированно огляделась.
– Куда я хотела еще раз?.. Ах да, – пробормотала она и пошла дальше. И снова споткнулась в своих шлепанцах. Айви взмахнула руками, я быстро подхватил ее и удержал на ногах.
– Лучше я буду тебя держать, – насмешливо произнес я, наши пальцы переплелись. – Иначе ты можешь свернуть себе шею. Мы ведь этого не хотим, не так ли?
Айви сглотнула.
– Нет, мы этого не хотим.
Ее щеки вспыхнули предательским румянцем. Она бросила на меня робкий взгляд, нерешительно открыла рот, снова закрыла его и резко отвернулась.
Мы молча отправились дальше. Вскоре заросли поредели, и их место заняла большая поляна. За ней на озере Джесап шуршали неспешные волны. По берегу, переваливаясь с ноги на ногу, бродили журавли, типичные обитатели фауны Флориды. Поодаль стояло несколько маленьких павильончиков.
Айви откашлялась и указала налево, где виднелось современное кирпичное здание.
– Там с обратной стороны вольер для аллигаторов, – пояснила она и отпустила мою руку.
Мне же больше всего на свете хотелось снова схватить ее за руку и притянуть к себе.
Но, увы, пришлось приложить максимум усилий и подавить этот порыв. Я огляделся.
– Там ухаживают за ранеными аллигаторами, а потом вновь выпускают их на свободу.
– Значит, нам лучше не купаться в озере? – пошутил я.
Айви содрогнулась.
– А ты когда-нибудь был на озере, где действительно можно плавать, не рискуя быть съеденным?
– Нет, – признался я и усмехнулся, когда мне на ум пришли воспоминания о родительском доме в Майами. – Наш дом стоит прямо на Майами-Ривер, – рассказывал я, пока мы направлялись к мосткам на воде. – Раньше я мог даже в школу плавать на каноэ. Это было очень практично, особенно когда у меня еще не было водительских прав. С другой стороны, почти каждую неделю в нашем саду появлялся аллигатор, иногда даже двое, а один такой залез в бассейн. – Я рассмеялся, когда вспомнил, в какой восторг пришли близнецы, когда увидели в нашем бассейне двухметрового аллигатора.
– Правда? – усмехнулась Айви.
Мы осторожно двигались по деревянным мосткам. Древесина выглядела очень старой и почти полностью пропиталась водой. Мы с трудом держали равновесие. Айви поскользнулась, и я в последнее мгновенье умудрился подхватить ее, не дав упасть в воду.
– Ничего себе! Как скользко, – сказала она и вцепилась в мою руку.
Я с трудом подавил улыбку.
– Может, вернемся?
– Ах, нет, все хорошо, – ответила она, суетливо отыскала полусухое место и быстро села.
Я балансировал на краю, наслаждаясь ветром, который трепал мои волосы. Рядом с нами волны лизали древесину мостков.
– Лучше брось это занятие, иначе свалишься в воду.
– Да ладно, я же не ты. – Я издал преувеличенный смешок, но все же опустился на мостки рядом с Айви. – Здесь, между прочим, очень красиво, – признался я и глубоко вдохнул теплый воздух и запах природы.
Кроме нас в округе не было ни души. Айви принялась распаковывать птичий корм и кидать его журавлям, которые бултыхались в воде. Птицы с голодухи накинулись на угощение.
– Наш дом находится довольно далеко от Майами. И каждый месяц работник разбрызгивает яд, поэтому в нашем саду нет даже жуков, – тихо сказала Айви.
– Неужели тебе так нравятся жуки? – подколол ее я.
Айви вздохнула.
– Нет, все животные в целом. Раньше я всегда хотела иметь домашнее животное. Собаку, кошку, хомяка – все равно кого, – но у мамы аллергия на все с шерстью. Включая людей. – Она закатила глаза. – Поэтому, будучи ребенком, я часто искала зверюшек в саду. Маленьких улиток или лягушек, но никогда никого не находила.
– Ты боишься паука в своей комнате, но хочешь лягушку в качестве домашнего питомца? – поинтересовался я, взял горсть птичьего корма и бросил его журавлям.
– Да. – Она пожала плечами. – Лягушки – это не то же самое, что пауки. Те, у кого много ног, наводят на меня страх.
– По крайней мере, у вас не было тараканов. У нас однажды появились, – бросил я. – Эти твари заполонили весь городок, и нам пришлось пару дней жить в отеле, пока их не выкурили.