Время не властно
Часть 38 из 64 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вижу, что Верховная Мать Бэнр действительно желает смерти этой женщине, – заметил Аратис Хьюн.
– Верховная Мать очень серьезно воспринимает нанесенные ей оскорбления. Кроме того, организация подобных операций позволяет ей занять ум и убить время, а обходится довольно дешево – по меркам Бэнров.
Караван подъехал к просторной боковой пещере, которая служила в городе конюшнями, и, пока возчики и лазутчики занимались животными и товарами, Джарлакс и его спутники отправились на свое задание. Какими бы прекрасными ни казались мерцающие переплетения паутины, городской пейзаж поразил Закнафейна еще сильнее, когда они с Джарлаксом начали подъем. Лестницы и галереи, сотканные из паутины, «хватали» их за ноги, позволяя ступать практически по вертикальным поверхностям, но отпускали именно в тот миг, когда нужно было сделать следующий шаг. Таким образом, путники не падали, но двигались без малейшей задержки.
– Чувствую себя каким-то пауком, – обратился Закнафейн к Джарлаксу, когда они «ползли» по стене пещеры.
– Эти слова доставили бы удовольствие Ллос.
– Скажи это еще раз, и я доставлю ей удовольствие, сбросив тебя отсюда.
Джарлакс оглянулся на друга и ухмыльнулся.
– И ты считаешь, что у меня нет запасного плана на случай такого неожиданного падения?
Закнафейну оставалось лишь вздохнуть, усмехнуться в ответ и покачать головой. В конце концов, перед ним был ловкач и проныра, который таскал в кармане переносную «дыру». По мнению Закнафейна, для Джарлакса не существовало такого понятия, как неожиданность. Он не очень хорошо знал этого самого странного из всех темных эльфов, но даже тот факт, что Джарлакс в одиночку выжил и, судя по всему, процветал в городе безжалостных верховных матерей дроу, говорил сам за себя. Наемник обладал исключительно острым и изворотливым умом и был готов к любому повороту событий.
Так они шли и карабкались довольно долгое время и вскоре добрались до богатого квартала. Дома аристократов находились на самом высоком уровне магической паутины. Вскоре открытых участков пути стало совсем мало; суровые стражники пристально разглядывали чужаков из окошек каждого строения, напоминавшего кокон, и из пещер, расположенных позади террас.
«Зачем мы забрались сюда? – знаками спросил Закнафейн. – По-моему, ты сказал, что Заувирр – это не правящий Дом?»
«Так оно и есть», – прожестикулировал в ответ Джарлакс. Он вытащил небольшой лист пергамента, сверился с планом, затем огляделся по сторонам, чтобы сориентироваться. Наемник жестом указал на широкую трещину в противоположной стене ущелья и повел Закнафейна к ближайшему мосту из паутины, по которому они могли туда попасть.
– Дом Насадра, – сообщил Джарлакс, когда они приблизились к дворцу, расположенному у природного туннеля в стене пещеры. Они проникли за какие-то ширмы из паутины, затем пробрались сквозь лабиринт с непрозрачными стенками и в конце концов очутились внутри той самой трещины в стене, которую видели издалека. Оказалось, что два дроу углубились в эту трещину на довольно большое расстояние, потому что городские огни потускнели и в «переулке» было почти совсем темно.
Шагая с большими предосторожностями, наемники двинулись по неровному дну ущелья, которое постепенно понижалось; они спустились вниз, обогнули несколько огромных камней. Здесь царила кромешная тьма. Несмотря на ночное зрение, присущее каждому дроу, им пришлось двигаться на ощупь, и переставлять ноги они вынуждены были крайне медленно.
Спустя некоторое время они добрались до развилки; на пол и стены падал слабый голубоватый свет, испускаемый ползавшими по потолку насекомыми.
Джарлакс указал куда-то влево и сделал Закнафейну знак идти первым.
Наконец свечение усилилось, и туннель вывел воинов на открытое пространство. Джарлакс и Закнафейн, даже не успев разглядеть два темных силуэта, поняли, что они не одни.
– Довольно, дальше вам идти незачем, – произнес женский голос.
– Мать Насадра? – осведомился Джарлакс, когда женщина и ее спутница вышли на свет у дальней стены пещеры. Стена была грубой, неровной.
Женщина рассмеялась.
– Ты возомнил себя настолько важной персоной? Считаешь, что имеешь право требовать аудиенции у великой Матери Насадра? – ответила она. – Ты не в Мензоберранзане, наемник.
– Мне было приказано сообщить о своем прибытии Матери Насадра.
– Ты пришел в условленное место, – отрезала женщина. – Где встретился с посланницами Матери Насадра. Я жрица Дома Насадра; очевидно, по каким-то причинам я впала в немилость у своей госпожи, потому что она отправила меня сюда, на встречу с… тобой.
– Может быть, стоит… – начал Джарлакс, и Закнафейн с изумлением заметил, что голос отступника слегка дрожит.
– О твоем появлении оповестят кого следует, – грубо перебила его женщина. – А теперь уходи.
– У Матери Насадра договоренность с моей…
– Уходи, – повторила женщина, повернулась спиной к собеседнику и исчезла во тьме, а ее спутница, вторая жрица, последовала за ней.
Обе скрылись из виду, как по волшебству, но Джарлакс все равно поклонился им вслед на прощание, прежде чем развернуться и отправиться обратно в ущелье. Он не сказал ни слова Закнафейну, не сделал ни одного жеста до той минуты, пока они не вышли из темного туннеля и снова не очутились на галерее, далеко от этого зловещего места.
– Я совершенно уверен: это была первая жрица Дома Насадра, – объяснил он Закнафейну. – Аунраэ. Красотка, между прочим, – я бы не отказался поразвлечься с ней в спальне.
Закнафейн скептически взглянул на приятеля:
– Мне не показалось, будто ты произвел на нее неизгладимое впечатление.
– Потому что она, разумеется, не стала выдавать свои чувства. Если я не ошибся, вместе с ней пришла Ссиприина Заувирр, младшая дочь женщины, которую мы должны… которой мы должны преподать урок. – Он огляделся, чтобы убедиться в том, что в пределах слышимости никого нет и никто не обращает на них особого внимания.
– Значит, Дому Заувирр известно о нашем появлении?
– Только этой девице… я надеюсь.
В этот момент Закнафейна осенило, и он резко остановился, изумленно глядя в спину другу. Джарлакс, словно не обращая на него внимания, продолжал идти вперед. Закнафейн внезапно почувствовал себя жалким, уязвимым и растерянным.
– Значит, ты говорил таким дрожащим голосом… – пролепетал он.
– Намеренно, – ответил Джарлакс, по-прежнему не оглядываясь. – Дом Насадра возлагает на Ссиприину определенные надежды – со временем эта девушка должна занять высокое положение. Пусть она, в свою очередь, надеется на то, что ее мать с легкостью справится с такими, как мы. Особенно в случае, если она, Ссиприина, не знает, что над головой Матери Шиивы сгущаются тучи. Возможно, Ссиприина считает или надеется, что Мать Шиива в итоге одержит верх. А когда станет ясно, что этому не бывать, Ссиприина потеряет уважение к своим старшим сестрам, которые не смогли предотвратить катастрофу и не справились с двумя жалкими мужчинами, едва шевелившими языком в ее присутствии.
Джарлакс продолжал идти, пока не сообразил, что Закнафейн не следует за ним. Он остановился, развернулся на каблуках и увидел недоуменное выражение на лице своего спутника.
– Думаю, ты решил, что Аунраэ Насадра была искренней, когда сделала такое грозное лицо и разговаривала со мной, с нами, таким презрительным тоном? – Джарлакс сверкнул зубами в улыбке и покачал головой. – Мой дорогой Закнафейн, тебе придется научиться распознавать очевидное притворство, если ты намерен стать моим хоть сколько-нибудь ценным помощником.
Закнафейн еще некоторое время пристально смотрел на своего спутника, прокручивая в памяти разговор, состоявшийся несколько минут назад.
– Неужели в мире Джарлакса абсолютно все вещи и события вовсе не таковы, какими кажутся на первый взгляд?
– Абсолютно – если я все делаю так, как следует, – ответил наемник и двинулся дальше.
– И это касается даже нашей дружбы? – последовал вопрос, который Джарлакс совершенно не ожидал услышать. Он остановился и снова резко развернулся.
– Я не обманываю Аратиса Хьюна, – сказал Джарлакс. – Я не обманываю тех, кого приближаю к себе в Бреган Д'эрт.
– А что это означает для меня?
– Думаю, ты вскоре сам все поймешь.
Закнафейн даже глазом не моргнул, но руки его инстинктивно скользнули к эфесам мечей.
Джарлакс лишь самодовольно ухмыльнулся и снова отвернулся от своего спутника. Закнафейн зашагал следом за приятелем по среднему уровню Чед Насада к постоялому двору, где их ждал Аратис Хьюн.
* * *
– Не нравится мне это место, – заявил Аратис Хьюн, едва Джарлакс и Закнафейн вошли в номер, снятый им на имя воинов из Дома Ханцрин. В хорошо обставленной комнате с тремя удобными кроватями был очень низкий потолок, сотканный из паутины, – Джарлакс, самый высокий из троих, почти задевал его головой.
– Лучшего пристанища нам в этом городе не найти, – возразил Джарлакс. – Хозяин гостиницы – мой друг.
– Ты имеешь в виду того мертвого парня, валяющегося за стойкой? – прошептал Закнафейн, который стоял у выхода, слегка приоткрыв дверь, и сквозь узкую щель осматривал общий зал гостиницы.
– Привеер Бар’кл… – начал было Джарлакс, но замолчал, когда до него дошел смысл сказанного Закнафейном.
Мастер оружия распахнул дверь и выскочил в коридор, сумев при этом уклониться от струи огня.
– Ложись! – заорал Закнафейн своим спутникам, оставшимся в комнате, а сам пригнулся и бросился в сторону от дверного проема в тот миг, когда магическая шаровая молния взорвалась в номере.
Закнафейн проворно вскочил на ноги, сжимая клинки, и одновременно из ниоткуда возник маг-дроу; после начала атаки его заклинание невидимости прекратило действовать. Закнафейну редко приходилось сражаться с боевыми магами, но он за свою жизнь прикончил немало жриц Ллос и поэтому сделал вывод, что следует применить ту же тактику: подобраться как можно ближе.
Однако на деле эту идею оказалось нелегко осуществить: из засады выскочили два воина с мечами. Один прятался за стойкой хозяина, второй – за ширмой из паутины, в дальней части зала. Оба рванулись к Закнафейну, чтобы не дать ему добраться до колдуна.
А это означало, что мастер оружия потерял шанс зарубить мага вовремя – тот уже произносил слова нового заклинания.
Закнафейн бросился влево, чтобы перехватить воина, выскочившего из-за прилавка, но внезапно остановился и, сделав резкое движение правой рукой, швырнул в другого противника меч, словно копье. Чтобы защититься, тот поднял оба свои клинка, но меч Закнафейна все же задел ему плечо, оставил глубокую болезненную рану и заставил его отступить.
Второй воин свирепо набросился на Закнафейна, направив на него оба клинка, чтобы пронзить насквозь; но искусный мастер оружия, действуя лишь левой рукой, сумел защититься от вражеского выпада и парировать его; ему даже удалось нанести ответный удар, молниеносный и точный. Нападавший не только остановился, но и отступил на шаг.
Закнафейн воспользовался моментом, чтобы вытащить из-за пояса хлыст. Он начал вращать оружием над головой, отступил, оперся на правую ногу и развернулся ко второму противнику. Один лишь вид хлыста заставил дроу помедлить; а Закнафейн, который рассчитывал именно на такой эффект, молниеносно изменил позицию и вместо воина хлестнул по лицу колдуна.
Защитные чары, которыми оградил себя маг, отклонили хлыст, но посторонний предмет, промелькнувший перед глазами, отвлек его и помешал закончить заклинание.
Все это время Закнафейн продолжал действовать левым клинком, не давая воину-дроу приблизиться к себе. Второй враг, однако, снова бросился в бой, и Закнафейн понял, что придется отступить. Он сделал шаг назад, но вдруг услышал болезненный стон и увидел, как наступавший воин пошатнулся и начал заваливаться набок.
Большинство темных эльфов-воинов всегда имели при себе небольшие ручные арбалеты. Аратис Хьюн, в отличие от большинства, носил на спине самострел внушительных размеров, и дротики, которые он использовал, обезвреживали врагов без помощи яда. Он прекрасно умел обращаться с этим оружием.
Раненый дроу споткнулся – стрела засела глубоко у него в бедре. Он поморщился от боли и попытался выпрямиться, но внезапно завыл.
Закнафейн сообразил, что крупный дротик тоже был отравлен, подобно маленьким. А почему бы и нет?
Он снова щелкнул хлыстом, целясь в чародея, хотя тот уже успел отступить на безопасное расстояние. Закнафейн, которого это ничуть не смутило, развернулся вокруг своей оси, продолжая вращать хлыстом, и щелкнул по мечам своего ближайшего противника, один раз, затем другой.
– Разберись с колдуном! – крикнул воин Аратису Хьюну, но не успел он договорить, как огненная струя пронеслась в воздухе у него за спиной… однако не из рук мага, а в сторону мага.
За огненной струей последовала трескучая молния, а за ней пролетел комок липучей слизи, угодил прямо в грудь изумленному магу и, отшвырнув его к стене, приклеил к ней.
Но несчастья бедолаги на этом не закончились – в него ударила вторая белая молния, и тогда Закнафейн понял, что Джарлакс разъярен. Никогда прежде он не видел, чтобы наемник забрасывал врагов целым дождем снарядов. Он сделал вывод, что хозяин гостиницы действительно был его хорошим другом, а возможно, даже агентом Бреган Д’эрт. Однако, оглянувшись на Джарлакса, Закнафейн понял, что его ярость вызвана совсем другой причиной.
Волосы наемника – точнее, то, что от них осталось, – еще дымились.
За спиной Джарлакса Аратис Хьюн, перезарядив арбалет, прицелился, но не в противника Закнафейна и не в колдуна: он смотрел на входную дверь. В гостиницу ворвались еще несколько убийц.