Возвращение на Трэдд-стрит
Часть 16 из 58 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И я хотела бы во время родов быть без сознания, если это все еще практикуют.
Улыбка Пегги становилась все тоньше.
– Вы можете обсудить свои проблемы с доктором Уайз. А пока наденьте этот халат – он распахивается спереди, – и снимите всю вашу одежду. Когда будете готовы, нажмите вот эту кнопку. – Она указала на квадратную кнопку на стене рядом со смотровым столом.
Медсестра шагнула к двери, а я посмотрела на Джека.
– Ты можешь подождать снаружи, пока я переоденусь.
– Ты серьезно, Мелли? Можно подумать, я никогда не видел тебя голой.
Мое лицо вспыхнуло, а медсестра Пегги, прежде чем захлопнуть за собой дверь, подавила смешок.
Я заставила Джека повернуться спиной, а сама надела халат цвета морской волны, заняла положение на смотровом столе, скромно прикрывшись одеялом, и нажала кнопку. Буквально через пару минут в комнату вошла статная женщина с темно-русыми волосами, зачесанными в шикарный шиньон, и в белом халате. Если бы не этот халат и стетоскоп на шее, я бы приняла ее за модель, которая заблудилась на фотосессии. Мне было стыдно признаться, но я испытала облегчение от того, что Джек, похоже, этого не заметил.
Она протянула мне руку и улыбнулась. Ее зубы были безупречными.
– Я доктор Дайанна Уайз.
Мы с Джеком представились и обменялись с ней рукопожатием. Я изо всех сил пыталась втянуть живот, чтобы не выглядеть рядом с Чудо-Женщиной слишком похожей на тролля, особенно в присутствии Джека.
– Итак, – сказала она, сцепив руки, и шагнула к смотровому столу. – Давайте посмотрим, что тут у нас.
Я взглянула на Джека, полагая, что сейчас для него настал подходящий момент уйти. Но нет, этот нахал расположился на стуле и даже подался вперед, словно студент-медик на своем первом вскрытии.
Покорившись судьбе, я уставилась в потолок, а доктор Уайз тем временем осмотрела меня, начиная с груди и вниз, до живота. Она мягко давила на небольшую выпуклость, перемещая руки в разные точки, а затем как будто выполнила тремя пальцами некое измерение. Наконец она выпрямилась и, слегка нахмурив брови, посмотрела на мою карту.
– Немного великовато для всего двенадцати недель. Посмотрим, что покажет УЗИ.
Она ободряюще улыбнулась Джеку и мне. Я улыбнулась в ответ лишь потому, что уже привыкла слышать, что стала слишком толстой.
– Я сейчас включу кардиомонитор, чтобы услышать сердцебиение плода, – сказала она, закончив осмотр.
Затем доктор Уайз установила небольшую машину, похожую на транзисторный радиоприемник, включила ее и намазала мне живот подогретым гелем. Взяв в руки похожий на палочку щуп, она начала водить им по моему животу, останавливаясь всякий раз, когда из динамика раздавался приглушенный стук – тук-тук. Джек стоял рядом со мной, его рука почему-то вновь держала мою руку, и мы оба глупо улыбались доктору.
– Это ребенок? – спросил Джек сдавленным голосом.
– Да. – Доктор Уайз поводила щупом взад и вперед, и глухой звук становился то тише, то громче. Она нахмурилась, и на ее переносице образовалась крошечная морщинка. Затем она вновь принялась водить щупом по моему животу, то и дело останавливая руку в одних и тех же местах.
– Что-то не так? – спросила я громче обычного. Джек сжал мою руку.
Доктор одарила нас обоих еще одной обнадеживающей улыбкой. Мне же подумалось, что она явно практикуется перед зеркалом.
– Ребенок выглядит здоровым. Посмотрим, что нам покажет УЗИ.
Она подошла в угол комнаты, где стоял мобильный ультразвуковой аппарат, и подкатила его к смотровому столу. У аппарата были клавиатура и экран, который доктор Уайз держала повернутым к себе, и щуп, по размеру больший, чем тот, которым она проверяла сердцебиение плода. Нанеся мне на кожу еще немного теплого лубриканта, она принялась водить щупом по моему животу, останавливаясь на тех же точках, что и раньше.
Несколько минут доктор Уайз ничего не говорила, лишь водила щупом по моему животу и что-то печатала на клавиатуре. Я поймала себя на том, что затаила дыхание, гадая, станет ли она снова хмуриться. Как же я ко всему этому не готова! Я вцепилась в руку Джека, как будто он связывал меня с землей, что одновременно тревожило и успокаивало.
– Вы хотите увидеть своего ребенка? – спросила она, поворачивая к нам экран монитора.
Мы с Джеком, как единое целое, подались вперед. Ребенок был таким крошечным, но уже человечком, с бьющимся сердцем, ручками и ножками. Наш ребенок. Мой и Джека. Мое сердце как будто расширилось, приглушая воспоминания и затуманивая мои прежние убеждения.
– Это мой сын, – сказал Джек с широкой улыбкой. – И он уже похож на своего отца.
Его слова прорвались сквозь туман, пролив на мой бред яркий свет. Я растерянно заморгала, глядя на Джека, и вновь увидела перед собой красивого, обаятельного нахала, который однажды разбил мне сердце и, похоже, грозил вот-вот сделать это снова.
– Вообще-то это ножка, мистер Тренхольм. Определять пол ребенка еще слишком рано, – мягко сказала доктор Уайз, разворачивая экран так, чтобы его могла видеть только она, и переместила щуп на другую сторону моего живота.
– Что вы делаете? – спросила я, наблюдая, как между ее бровями вновь образовалась морщинка.
– Мне показалось, что я слышу что-то еще, и просто хочу убедиться.
– Убедиться в чем? – спросила я. Моя кожа внезапно похолодела под смазкой, а внутри от внезапного холода все застыло.
Доктор ответила сразу, но продолжила водить щупом вверх и вниз по моему животу. Внезапно она остановилась, затем вновь пробежала пальцами по клавиатуре.
– Ну что ж, – медленно, в растяжку произнесла она.
– Можно конкретней? – спросил Джек незнакомым мне тоном. Я тотчас вспомнила, что когда-то он служил в армии и его, как солдата, учили преодолевать кризисные ситуации и уничтожать врага. Я закрыла глаза, ожидая, когда доктор Уайз заговорит снова. Джек был рядом со мной, и я мысленно приготовилась к худшему.
– Что ж, – повторила доктор Уайз. – Похоже, здесь есть еще один ребенок. – Она повернула экран, и мы с Джеком уставились на еще один живой комочек, чье сердце билось в жидком мире внутри меня.
– Что вы имеете в виду? – в унисон спросили мы с Джеком.
Доктор Уайз улыбнулась нам.
– Поздравляю. У вас близнецы.
Глава 10
Мы с Джеком сидели в минивэне, глядя в лобовое стекло. Он запустил двигатель, и кондиционер на полную мощность дул нам в лицо, однако даже пальцем не пошевелил, чтобы включить передачу и куда-то поехать. Как будто никто из нас не знал, что должно произойти дальше.
– Я рад, что купил минивэн, – наконец сказал Джек и улыбнулся, правда, не слишком весело.
Я кивнула. Мысленно я уже производила расчеты, где все было умножено на два: две кроватки, два высоких стульчика, два автокресла. Два обучения в колледже. Я сглотнула застрявший в горле комок.
– Что мы будем делать?
– То, что и планировали. Просто в два раза больше.
– Знаю. Что меня и пугает. Я еще не свыклась с мыслью, что у меня будет один ребенок, и все гадала, как я смогу с этим справиться.
Джек потянулся через консоль с большими подстаканниками и взял меня за руку.
– Помни, ты не одинока. У тебя есть я. Просто мы должны думать как армейский сержант – разделяй и побеждай.
Я невольно рассмеялась.
– Кто бы мог подумать, что быть солдатом и быть родителем имеет так много общего? – Я убрала руку и положила ее себе на колени, не в силах совладать с тревогой по поводу того, что у меня будет двойня. Добавьте к этому поток эмоций, который угрожал захлестнуть меня всякий раз, когда Джек касался меня. Чувствуя первые сигналы головной боли, я закрыла глаза. Однако тотчас открыла, стоило мне вспомнить телефонный звонок матери, когда я была в приемной.
Я включила телефон и оторопела, увидев пять пропущенных телефонных звонков от матери и одну голосовую почту. Я поднесла телефон к уху и прислушалась. Ее голос звучал натянуто, как будто она заставляла себя говорить спокойно, что мгновенно вызвало у меня первые сигналы паники.
– Мелли, дорогая. Пожалуйста, позвони мне, как только получишь это сообщение. Я у тебя дома, и тебе нужно как можно скорее вернуться домой. Это…
Она умолкла, и я представила, как она повернулась к кому-то еще, потому что, когда она заговорила снова, я как будто услышала ее хрупкую улыбку.
– Это довольно срочно.
Я нажала «повторный набор номера» и повернулась к Джеку.
– Поезжай в сторону Трэдд-стрит. Мать говорит, что мне нужно с ней встретиться, причем срочно.
Джек нажал на газ и взял с места. Мы оба молчали, как будто боялись озвучить свой страх. Мы могли лишь надеяться, что известие от моей матери не изменит жизнь так, как наше собственное. Моя мать ответила после первого же гудка, как будто уже держала трубку в ожидании моего звонка.
– Мелли, слава богу. Вы в пути? – прошептала она в трубке, и мне показалось, что я слышу голоса на заднем плане.
– Да. Мы в Маунт-Плезант и сейчас переедем мост. Что у тебя происходит и кто там? – Она ответила шепотом и так тихо, что я ее не расслышала. – Мама, говори громче. – Со второй попытки я, наконец, ее перебила. – Послушай, почему ты не шлешь мне эсэмэски? Ведь Нола показала тебе, как это делается, помнишь?
На мгновение воцарилась полная тишина.
– Ты же знаешь, что я не могу.
Я вздохнула. Толстые большие пальцы и отвращение к маленьким буквам передавались в нашей семье из поколения в поколение – так же, как и ускоренный метаболизм и разговоры с мертвыми. Мои собственные попытки писать текстовые сообщения, не без участия Нолы, попали на неприятный веб-сайт whenparentstext.com.
– Ладно, проехали. Буду минут через пятнадцать-двадцать. Ты можешь сказать мне, кто там?
– Дрейтон. И мистер и миссис Гилберт, – сказала мать после короткой паузы. – Они приехали осмотреть дом.
Внезапно я ощутила, как мой желудок шевельнулся, словно анализируя съеденный завтрак, и счел, что тот его не устраивает.
– Что? Кто дал им право думать, что мой дом открыт для экскурсий?
Моя мать прошептала в трубку еще несколько неразборчивых слов, а мой желудок продолжил протестовать против завтрака, известия о том, что мы ждем близнецов, и того факта, что в данный момент совершенно незнакомые люди и адвокат мистера Вандерхорста бродят по моему дому.
– Ладно. Мы уже едем.
Я уронила телефон в сумочку и зажала обеими руками рот. Мы были посреди моста, и съехать нам было некуда. Я в отчаянии огляделась на новые кожаные сиденья, чистый ковер, блестящие кнопки на приборной панели.
– С тобой все в порядке? – спросил Джек, на миг оторвав взгляд от дороги. – Не скажу, что этот цвет тебе не идет, но твое лицо слегка зеленоватое.
Я посмотрела на большой подстаканник у подлокотника и, мысленно извинившись перед инженерами и рабочими, которые проектировали и собрали минивэн, а также перед Джеком, наклонилась. Меня тут же вырвало в идеально круглое углубление.
Улыбка Пегги становилась все тоньше.
– Вы можете обсудить свои проблемы с доктором Уайз. А пока наденьте этот халат – он распахивается спереди, – и снимите всю вашу одежду. Когда будете готовы, нажмите вот эту кнопку. – Она указала на квадратную кнопку на стене рядом со смотровым столом.
Медсестра шагнула к двери, а я посмотрела на Джека.
– Ты можешь подождать снаружи, пока я переоденусь.
– Ты серьезно, Мелли? Можно подумать, я никогда не видел тебя голой.
Мое лицо вспыхнуло, а медсестра Пегги, прежде чем захлопнуть за собой дверь, подавила смешок.
Я заставила Джека повернуться спиной, а сама надела халат цвета морской волны, заняла положение на смотровом столе, скромно прикрывшись одеялом, и нажала кнопку. Буквально через пару минут в комнату вошла статная женщина с темно-русыми волосами, зачесанными в шикарный шиньон, и в белом халате. Если бы не этот халат и стетоскоп на шее, я бы приняла ее за модель, которая заблудилась на фотосессии. Мне было стыдно признаться, но я испытала облегчение от того, что Джек, похоже, этого не заметил.
Она протянула мне руку и улыбнулась. Ее зубы были безупречными.
– Я доктор Дайанна Уайз.
Мы с Джеком представились и обменялись с ней рукопожатием. Я изо всех сил пыталась втянуть живот, чтобы не выглядеть рядом с Чудо-Женщиной слишком похожей на тролля, особенно в присутствии Джека.
– Итак, – сказала она, сцепив руки, и шагнула к смотровому столу. – Давайте посмотрим, что тут у нас.
Я взглянула на Джека, полагая, что сейчас для него настал подходящий момент уйти. Но нет, этот нахал расположился на стуле и даже подался вперед, словно студент-медик на своем первом вскрытии.
Покорившись судьбе, я уставилась в потолок, а доктор Уайз тем временем осмотрела меня, начиная с груди и вниз, до живота. Она мягко давила на небольшую выпуклость, перемещая руки в разные точки, а затем как будто выполнила тремя пальцами некое измерение. Наконец она выпрямилась и, слегка нахмурив брови, посмотрела на мою карту.
– Немного великовато для всего двенадцати недель. Посмотрим, что покажет УЗИ.
Она ободряюще улыбнулась Джеку и мне. Я улыбнулась в ответ лишь потому, что уже привыкла слышать, что стала слишком толстой.
– Я сейчас включу кардиомонитор, чтобы услышать сердцебиение плода, – сказала она, закончив осмотр.
Затем доктор Уайз установила небольшую машину, похожую на транзисторный радиоприемник, включила ее и намазала мне живот подогретым гелем. Взяв в руки похожий на палочку щуп, она начала водить им по моему животу, останавливаясь всякий раз, когда из динамика раздавался приглушенный стук – тук-тук. Джек стоял рядом со мной, его рука почему-то вновь держала мою руку, и мы оба глупо улыбались доктору.
– Это ребенок? – спросил Джек сдавленным голосом.
– Да. – Доктор Уайз поводила щупом взад и вперед, и глухой звук становился то тише, то громче. Она нахмурилась, и на ее переносице образовалась крошечная морщинка. Затем она вновь принялась водить щупом по моему животу, то и дело останавливая руку в одних и тех же местах.
– Что-то не так? – спросила я громче обычного. Джек сжал мою руку.
Доктор одарила нас обоих еще одной обнадеживающей улыбкой. Мне же подумалось, что она явно практикуется перед зеркалом.
– Ребенок выглядит здоровым. Посмотрим, что нам покажет УЗИ.
Она подошла в угол комнаты, где стоял мобильный ультразвуковой аппарат, и подкатила его к смотровому столу. У аппарата были клавиатура и экран, который доктор Уайз держала повернутым к себе, и щуп, по размеру больший, чем тот, которым она проверяла сердцебиение плода. Нанеся мне на кожу еще немного теплого лубриканта, она принялась водить щупом по моему животу, останавливаясь на тех же точках, что и раньше.
Несколько минут доктор Уайз ничего не говорила, лишь водила щупом по моему животу и что-то печатала на клавиатуре. Я поймала себя на том, что затаила дыхание, гадая, станет ли она снова хмуриться. Как же я ко всему этому не готова! Я вцепилась в руку Джека, как будто он связывал меня с землей, что одновременно тревожило и успокаивало.
– Вы хотите увидеть своего ребенка? – спросила она, поворачивая к нам экран монитора.
Мы с Джеком, как единое целое, подались вперед. Ребенок был таким крошечным, но уже человечком, с бьющимся сердцем, ручками и ножками. Наш ребенок. Мой и Джека. Мое сердце как будто расширилось, приглушая воспоминания и затуманивая мои прежние убеждения.
– Это мой сын, – сказал Джек с широкой улыбкой. – И он уже похож на своего отца.
Его слова прорвались сквозь туман, пролив на мой бред яркий свет. Я растерянно заморгала, глядя на Джека, и вновь увидела перед собой красивого, обаятельного нахала, который однажды разбил мне сердце и, похоже, грозил вот-вот сделать это снова.
– Вообще-то это ножка, мистер Тренхольм. Определять пол ребенка еще слишком рано, – мягко сказала доктор Уайз, разворачивая экран так, чтобы его могла видеть только она, и переместила щуп на другую сторону моего живота.
– Что вы делаете? – спросила я, наблюдая, как между ее бровями вновь образовалась морщинка.
– Мне показалось, что я слышу что-то еще, и просто хочу убедиться.
– Убедиться в чем? – спросила я. Моя кожа внезапно похолодела под смазкой, а внутри от внезапного холода все застыло.
Доктор ответила сразу, но продолжила водить щупом вверх и вниз по моему животу. Внезапно она остановилась, затем вновь пробежала пальцами по клавиатуре.
– Ну что ж, – медленно, в растяжку произнесла она.
– Можно конкретней? – спросил Джек незнакомым мне тоном. Я тотчас вспомнила, что когда-то он служил в армии и его, как солдата, учили преодолевать кризисные ситуации и уничтожать врага. Я закрыла глаза, ожидая, когда доктор Уайз заговорит снова. Джек был рядом со мной, и я мысленно приготовилась к худшему.
– Что ж, – повторила доктор Уайз. – Похоже, здесь есть еще один ребенок. – Она повернула экран, и мы с Джеком уставились на еще один живой комочек, чье сердце билось в жидком мире внутри меня.
– Что вы имеете в виду? – в унисон спросили мы с Джеком.
Доктор Уайз улыбнулась нам.
– Поздравляю. У вас близнецы.
Глава 10
Мы с Джеком сидели в минивэне, глядя в лобовое стекло. Он запустил двигатель, и кондиционер на полную мощность дул нам в лицо, однако даже пальцем не пошевелил, чтобы включить передачу и куда-то поехать. Как будто никто из нас не знал, что должно произойти дальше.
– Я рад, что купил минивэн, – наконец сказал Джек и улыбнулся, правда, не слишком весело.
Я кивнула. Мысленно я уже производила расчеты, где все было умножено на два: две кроватки, два высоких стульчика, два автокресла. Два обучения в колледже. Я сглотнула застрявший в горле комок.
– Что мы будем делать?
– То, что и планировали. Просто в два раза больше.
– Знаю. Что меня и пугает. Я еще не свыклась с мыслью, что у меня будет один ребенок, и все гадала, как я смогу с этим справиться.
Джек потянулся через консоль с большими подстаканниками и взял меня за руку.
– Помни, ты не одинока. У тебя есть я. Просто мы должны думать как армейский сержант – разделяй и побеждай.
Я невольно рассмеялась.
– Кто бы мог подумать, что быть солдатом и быть родителем имеет так много общего? – Я убрала руку и положила ее себе на колени, не в силах совладать с тревогой по поводу того, что у меня будет двойня. Добавьте к этому поток эмоций, который угрожал захлестнуть меня всякий раз, когда Джек касался меня. Чувствуя первые сигналы головной боли, я закрыла глаза. Однако тотчас открыла, стоило мне вспомнить телефонный звонок матери, когда я была в приемной.
Я включила телефон и оторопела, увидев пять пропущенных телефонных звонков от матери и одну голосовую почту. Я поднесла телефон к уху и прислушалась. Ее голос звучал натянуто, как будто она заставляла себя говорить спокойно, что мгновенно вызвало у меня первые сигналы паники.
– Мелли, дорогая. Пожалуйста, позвони мне, как только получишь это сообщение. Я у тебя дома, и тебе нужно как можно скорее вернуться домой. Это…
Она умолкла, и я представила, как она повернулась к кому-то еще, потому что, когда она заговорила снова, я как будто услышала ее хрупкую улыбку.
– Это довольно срочно.
Я нажала «повторный набор номера» и повернулась к Джеку.
– Поезжай в сторону Трэдд-стрит. Мать говорит, что мне нужно с ней встретиться, причем срочно.
Джек нажал на газ и взял с места. Мы оба молчали, как будто боялись озвучить свой страх. Мы могли лишь надеяться, что известие от моей матери не изменит жизнь так, как наше собственное. Моя мать ответила после первого же гудка, как будто уже держала трубку в ожидании моего звонка.
– Мелли, слава богу. Вы в пути? – прошептала она в трубке, и мне показалось, что я слышу голоса на заднем плане.
– Да. Мы в Маунт-Плезант и сейчас переедем мост. Что у тебя происходит и кто там? – Она ответила шепотом и так тихо, что я ее не расслышала. – Мама, говори громче. – Со второй попытки я, наконец, ее перебила. – Послушай, почему ты не шлешь мне эсэмэски? Ведь Нола показала тебе, как это делается, помнишь?
На мгновение воцарилась полная тишина.
– Ты же знаешь, что я не могу.
Я вздохнула. Толстые большие пальцы и отвращение к маленьким буквам передавались в нашей семье из поколения в поколение – так же, как и ускоренный метаболизм и разговоры с мертвыми. Мои собственные попытки писать текстовые сообщения, не без участия Нолы, попали на неприятный веб-сайт whenparentstext.com.
– Ладно, проехали. Буду минут через пятнадцать-двадцать. Ты можешь сказать мне, кто там?
– Дрейтон. И мистер и миссис Гилберт, – сказала мать после короткой паузы. – Они приехали осмотреть дом.
Внезапно я ощутила, как мой желудок шевельнулся, словно анализируя съеденный завтрак, и счел, что тот его не устраивает.
– Что? Кто дал им право думать, что мой дом открыт для экскурсий?
Моя мать прошептала в трубку еще несколько неразборчивых слов, а мой желудок продолжил протестовать против завтрака, известия о том, что мы ждем близнецов, и того факта, что в данный момент совершенно незнакомые люди и адвокат мистера Вандерхорста бродят по моему дому.
– Ладно. Мы уже едем.
Я уронила телефон в сумочку и зажала обеими руками рот. Мы были посреди моста, и съехать нам было некуда. Я в отчаянии огляделась на новые кожаные сиденья, чистый ковер, блестящие кнопки на приборной панели.
– С тобой все в порядке? – спросил Джек, на миг оторвав взгляд от дороги. – Не скажу, что этот цвет тебе не идет, но твое лицо слегка зеленоватое.
Я посмотрела на большой подстаканник у подлокотника и, мысленно извинившись перед инженерами и рабочими, которые проектировали и собрали минивэн, а также перед Джеком, наклонилась. Меня тут же вырвало в идеально круглое углубление.