Возраст сомнений
Часть 25 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не успел Монтальбано попросить привести задержанного, как зазвонил телефон.
– Подожди минутку, – поднял он трубку.
– Комиссар! Матерь Божья! Прокурор Томмазео на проводе, хочет поговорить…
– Хорошо, давай.
– Монтальбано?
– Слушаю вас, синьор Томмазео.
– Я вот по какому вопросу: вчера вечером ко мне ворвалась разъяренная синьора Джованнини, хозяйка яхты «Ванесса»… интересная, замечу, женщина… вы в курсе?
– Да, я в курсе, конечно.
– Она, должно быть, истинная госпожа, я в этом просто убежден.
– Госпожа? – переспросил, недоумевая, Монтальбано.
– Госпожа в интимных играх, дорогой мой! Плети, кожаные штаны, каблуки, шипы… Запрячь мужчину, как зверя, накинуть удила, покататься на нем…
Монтальбано едва удержался от смеха. Перед его мысленным взором предстала картинка: голый Мими, распростертый на ковре, и Джованнини, наступающая каблуком ему на спину… Ох уж эти сексуальные фантазии прокурора Томмазео! Бедняга не знал женской ласки! Должно быть, когда он думал о Джованнини, глаза у него затягивала пелена, руки дрожали, а в уголках рта появлялась слюна.
– Значит, пришла вчера ко мне. Кричит, что мы держим ее судно в порту без всяких на то оснований, что это переходит все границы, что мы злоупотребляем своим положением, что они не имеют никакого отношения к убийству, они всего лишь подобрали труп… По правде говоря…
– Что вы решили?
– О том и речь. Я готов дать им возможность покинуть порт в любое время.
– А я бы…
– Монтальбано, у нас нет оснований их задерживать. Я уверен: ни она, ни кто-либо из членов экипажа не причастны к преступлению. Если вы думаете иначе, скажите. Но аргументированно. Итак, я вас слушаю.
Поскольку прокурор Томмазео ничего не знал о лже-Ванессе и подозрениях комиссара, он был совершенно прав.
Но нельзя позволить им уйти прямо сейчас.
– Можете ли вы дать мне еще два дня?
– Один – максимум. Поймите, больше никак. Но объясните, зачем?
– Могу я зайти к вам?
– Хорошо, буду ждать.
Придется обойтись одним днем. Он повесил трубку и попросил привести Шайкри.
Всего один день. Но если Мими расстарается, возможно, синьора Джованнини задержится и на неделю.
Тунисец Ахмед Шайкри двадцати восьми лет походил на обычного сицилийского моряка. У него были умные глаза, уверенный вид и какая-то естественная элегантность.
Монтальбано он сразу понравился.
– Останься, – попросил комиссар Фацио, который намеревался выйти из кабинета. – Садитесь, Шайкри.
– Спасибо, – вежливо поблагодарил тунисец.
Не успел Монтальбано начать разговор, как Шайкри его опередил:
– Прежде всего я хотел бы искренне попросить прощения у присутствующего здесь инспектора за то, что его ударил. Прошу, примите мои извинения. К сожалению, от вина…
Он говорил на прекрасном итальянском.
– Сицилийского вина, – перебил его Монтальбано.
– Простите… – удивленно посмотрел на него Шайкри.
– Я говорю, сицилийское вино коварнее греческого.
– Не понял…
– Послушайте, Шайкри, вино, к примеру, в Александер-Бей, Южная Африка, не оказывает на вас такого воздействия.
– Но я не… – не очень естественно удивился Шайкри.
– Поясню свою мысль. От вина, которое вы пьете в Александер-Бей, вы не лезете в драку с местными карабинерами и полицейскими. Ведь так?
Фацио навострил уши, зная, что комиссар просто так не затеял бы этот разговор, а Шайкри от неожиданности вздрогнул, но продолжал делать вид, что ничего не понимает.
– Ладно, можете идти, – сказал Монтальбано.
На этот раз Шайкри всерьез удивился:
– Как? Вы меня больше не задерживаете?
– Нет.
– Но я скандалил, набросился с кулаками…
– На этот раз мы вас простили. К тому же вас привлекли к ответственности карабинеры, так?
– Так.
– И вчера допросили.
– Да.
У Монтальбано внутри все задрожало. Настал подходящий момент произнести фразу, которая позволит ему понять, прав ли он в своих предположениях.
– Кстати, если вы увидите ее, а я уверен, что увидите или, возможно, услышите, передайте ей от меня большой привет.
Шайкри даже подскочил на стуле:
– Что? Кому я должен…
– Девушке, которая вчера вас, скажем так, допрашивала.
На лбу у Шайкри выступили капельки пота.
– Я… не понимаю…
– Не важно. До свидания.
И, обращаясь к Фацио:
– Проводи его.
Как только Шайкри ушел, Фацио, конечно, вернулся в кабинет Монтальбано.
– Комиссар, объясните, в чем дело?
– После разговора с лейтенантом Сферлаццей я понял, что Шайкри – информатор, тот самый человек, с которым хотела связаться так называемая Ванесса. Это он предупредил ее о том, что им пришлось поменять курс из-за шторма и что они идут в порт Вигаты.
– Но как?
– Не знаю. Возможно, по мобильному телефону. Ванесса ехала на встречу с ним. Но лодка с трупом спутала все планы. Тогда Шайкри вынудил карабинеров арестовать его, и они помогли ему связаться с девушкой. Вчера они смогли наконец встретиться и поговорить.
– А я? А мне за что досталось?
– Ты пойми, он – умный парень. Он хотел доказать своим приятелям, что вино оказывает на него подобный эффект – провоцирует на драку с представителями правопорядка.
– Комиссар, а кто такая эта Ванесса?
– Сферлацца упомянул отдел по борьбе с терроризмом, но, думаю, лукавит. Что-то с этой яхтой не так. Ванесса их пасет. И знаешь что?
– Нет.
– Я думаю, в этой истории с трупом замешан «Бубновый туз».
Фацио сел:
– Выкладывайте.