Воспоминания о будущем
Часть 19 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Туда.
Мы подошли к ней вплотную – Джеймс спереди, я сзади. Дверь предсказуемо оказалась заперта, но он использовал какие-то чары, и замок с тихим щелчком открылся. Из тёмного дверного проёма на меня дохнуло знакомым холодом, и я сразу поняла, что мы пришли в нужное место. Тёмная магия здесь присутствовала в избытке.
Джеймс пару секунд напряжённо вглядывался во тьму помещения, а потом по движению его руки в комнате внезапно стало светло – вспыхнуло два десятка свечей, стоявших на столе и полках. Их неяркий дрожащий свет сразу после мглы подвала показался ослепительным, и я зажмурилась, чувствуя, как слезятся глаза. Джеймс уже вовсю изучал обстановку, когда я только приспособилась к полумраку и смогла осмотреться.
И почти сразу же поняла, что мы пришли по адресу. Комната была обставлена совершенно убого – грубо сколоченные стол, стул и полки с книгами. Но даже если бы я не ощущала холода тёмной магии, ошибиться всё равно было невозможно – моё внимание теперь было приковано к письменному столу. Вся столешница была в застывших каплях воска, по ней были небрежно разбросаны листы бумаги, сломанные перья, чернильница. Но всего этого хлама я поначалу даже не заметила, потому что в центре лежала книга.
Обычная книга в простом вытертом кожаном переплёте, при виде которой мне захотелось поскорее убежать отсюда наверх, на воздух. О да, я сразу узнала её – не зря же я провела в двадцать первом веке столько часов, переводя с древнеирландского записанные в ней описания жертвоприношений.
– А вот это уже интересно, – задумчиво резюмировал Джеймс, перебирая листы бумаги. Затем открыл книгу наугад, и я, подойдя ближе, увидела исписанные вручную страницы. – Жаль, я не силён в древних языках… Придётся искать переводчика.
– У вас есть кто-то на примете? – осведомилась я, прикидывая, стоит ли мне дать понять, что для меня все эти письмена – не совсем китайская грамота. Конечно, моя полная осведомлённость о происходящем и так выглядит чересчур подозрительно, и не стоит ещё больше подливать масло в огонь. Но что ещё остаётся?
Блэквуд только усугубил эти сомнения, неохотно признав:
– Нет. Артур смог бы перевести – он увлекался древними языками – но его больше нет с нами. Можно, конечно, выяснить у Совета, но я не припоминаю, чтобы кто-то из них хорошо в этом разбирался…
«А вот Реджинальд Барнс тоже смог бы перевести», – мелькнула неуместная мысль. И древнеирландским он владел весьма свободно, раз мог вести на нём дневник. Наверняка среди Искателей этого времени можно найти того, кто справился бы с переводом так же, как я в две тысячи пятнадцатом году.
– Почему среди магов так мало людей знает древние наречия, если все ваши заклинания произносятся именно на них? – вдруг задала я вопрос, который приходил мне на ум ещё в двадцать первом веке.
– А какой смысл учить язык целиком, если в магии используются лишь отдельные слова, словосочетания и изредка – предложения? – пожал плечами маг, не отрываясь от пожелтевших ветхих страниц. – Проще зазубрить их наизусть, не вдаваясь в сложности грамматики и синтаксиса… Хотя зерно истины в ваших словах есть, – внезапно заключил он. – Сейчас бы эти знания очень пригодились.
– Я бы в этом не был так уверен, – прошелестел третий голос с порога. Джеймс отреагировал быстрее меня: он успел обернуться, а в следующую секунду сильный удар сбил меня с ног. Вскрикнув, я отлетела к стене, сбив по пути стул и выронив шляпу, и рухнула на пол. Когда я попыталась подняться, в шее что-то хрустнуло, но голова не отвалилась, и я посмотрела на порог.
В дверном проёме из темноты материализовалась безликая фигура в длинном чёрном плаще. Лица человека было не разглядеть из-за низко надвинутого капюшона. Плащ был совершенно обыкновенный, такой вполне можно было найти даже в театральной костюмерной, а больше никаких отличительных признаков у колдуна не было. Рост чуть выше среднего, телосложение… А чёрт его знает, из-за плаща не разберёшь.
– И куда вы всё время лезете? – сокрушённо продолжила фигура, и я решила, что голос всё же был мужским. Но не могла сказать с абсолютной уверенностью – голос скорее шипел, и это мешало определить точно. – Ну ладно Блэквуд, но вы-то, мадам-простая-театральная-певичка, зачем вмешались?
После первой магической атаки колдуна Джеймс, в отличие от меня, устоял на ногах. Распрямился и посмотрел на пришельца оценивающе.
– А вам, по всей видимости, не терпится отправить её на тот свет? – иронично осведомился он, а затем вдруг встал впереди меня, загораживая от колдуна. От этого потрясающе рыцарского жеста я взволнованно вздохнула.
– Не моя вина, что в первый раз вы её спасли, – пожала плечами фигура. – Впрочем, и эту проблему легко решить, не так ли?
В следующий миг я впервые могла наблюдать схватку двух магов своими глазами. Она выглядела не совсем так, как её обычно изображали в фэнтези: оба стояли друг напротив друга и обменивались заклинаниями, парируя удары противника и атакуя. Эта картина не сопровождалась никакими спецэффектами – ни огненных шаров, ни срывающихся с пальцев молний. Весь бой был фактически невидим для глаза обычного человека, и любому случайному зрителю могло показаться, будто два психа просто гневно машут друг на друга руками. Поначалу мне казалось, что удача на нашей стороне, поскольку Джеймс отвечал на атаки очень уверенно. Однако вскоре я начала понимать, что дело плохо – Джеймс медленно отступал и пару раз болезненно дёрнулся, когда его настигли удары колдуна. Проделав витиеватый пасс одной рукой, чёрный плащ резко выбросил вперёд другую. Блэквуда откинуло мимо меня к каменной стене и знатно приложило об неё. Я охнула и прижала ладонь ко рту. Сознание он не потерял, но сесть попытался с видимым трудом.
Я должна что-то сделать. Что угодно… Рука сама собой легка на рукоять подаренного Анабелл кинжала.
– Вот и всё, – почти ласково сообщил тёмный маг. Голос звучал вполне обычно, и какой-то частью сознания я подумала, что уже когда-то его слышала. Но когда?..
– Как это скучно и предсказуемо…
Он прошёл мимо меня, даже не взглянув в мою сторону. Никакой угрозы я для него не представляла. Подошёл к магу, который всё пытался подняться, и несколько секунд молча стоял, наслаждаясь видом поверженного противника. Потом начал читать очередное заклинание, которое должно было стать для Джеймса последним, но вдруг осёкся и чуть наклонил голову, чтобы увидеть лезвие кинжала, упиравшееся теперь ему в горло. Я успела подняться на ноги, подойти к нему со спины и прижать кинжал к его шее. Стоять так было не очень удобно, поскольку колдун был выше меня, но эффект от моих действий был самый впечатляющий – тёмный маг оборвал себя на полуслове и замолчал. Прекрасно понимая, что преимущество по-прежнему на его стороне, и что, если он захочет, он может наколдовать что-нибудь, я надавила на лезвие, и тот зашипел сквозь зубы.
– Ни с места, – на всякий случай предупредила я. Колдун раскинул в стороны руки, демонстрируя, что он безоружен, хотя в нашей ситуации это не имело никакого значения, и я торопливо скомандовала. – Джеймс, поднимайся.
– И что теперь? – осведомился колдун, наблюдая, как маг пытается встать на ноги. Джеймса заметно покачивало – выходит, от противника ему досталось по полной программе. – Неужели у тебя хватит решимости перерезать беззащитному человеку горло?
– А ты проверь меня, чтобы не было так «скучно и предсказуемо», – огрызнулась я, хотя его слова внесли ещё большее смятение в моё и так встревоженное состояние. Едва ли я смогу убить человека, даже зная, что он пытался убить меня и убьёт не меньше десятка Путешественников…
Джеймс наконец-то встал, и я хотела было с облегчением предоставить ему решать, что делать с колдуном, но не успела. Я даже не поняла, что произошло. Краем глаза я уловила, как в дверях возникла вторая фигура – она появилась так стремительно, что мне невольно вспомнился вопрос Майкла, не водятся ли в подвалах привидения. Но я не успела никак отреагировать, даже не успела чётко зафиксировать в сознании появление ещё одного чужака. Вдруг стало темно, и больше я ничего не помнила.
Мы с Джеймсом очнулись одновременно. Когда я открыла глаза, по потолку продолжали прыгать тени от горящих свечей. С определённым усилием мне удалось сесть, и я увидела, как у стены зашевелился Блэквуд. Выглядел он неважно – бледный, изрядно помятый и побитый, под глазами появились мешки. Вероятно, я выглядела ненамного свежее и бодрее.
– Ты цела? – спросил он, увидев, как я ощупываю себя на предмет возможных повреждений.
– Вроде да. А ты?
– Тоже.
Джеймс поднялся на ноги, осмотрелся, а затем ругнулся.
– Он забрал книгу, – мрачно сообщил он. – И все бумаги. Ищи теперь его новое убежище…
Я торопливо нашла на полу свою шляпу с вуалью – примерно такую же измятую и грязную, как и я сама – и после этого позволила себе подняться и осмотреться. Джеймс не соврал – помещение теперь казалось ещё более пустым. Все документы, всё, что могло бы хоть как-то указать на колдуна – всё пропало.
– А у него, выходит, есть помощник… – протянула я, вспомнив призрачную тень в дверях. – Вот он на нас и напал, а потом они вдвоём сбежали. Непонятно только, почему нас оставили в живых?..
– Спешили, наверное, – угрюмо отозвался Джеймс, просматривая полки, а затем разочарованно вздохнул. – Всё ценное они забрали. М-да, не так я себе представлял эту вылазку…
В этот момент в коридоре раздался шум, словно кто-то торопливо бежал по каменному мокрому полу, а затем в дверях показались Майкл и Алан. Оба выглядели примерно так же, как и мы с Джеймсом: фраки безнадёжно измяты, белая рубашка Майкла вся в грязи, у Алана рассечена бровь и сочилась кровь.
– Вы как, живы? – мгновенно отметив наш внешний вид, с тревогой спросил Майкл. – Или он и до вас добрался?
– Не столько «он», сколько «они» – поправил его Джеймс, и маги переглянулись.
– Значит, их ещё и двое, – с тяжёлым вздохом констатировал Алан. – А ведь была неплохая возможность схватить обоих…
– На вас тоже напали? – уточнила я.
– Да. Я даже заметить ничего не успел – меня оглушили со спины, а Алан ещё попытался как-то среагировать, – Майкл красноречиво кивнул на рану Маршалла. – Только тот колдун оказался сильнее. А на вас, значит, сразу двое напали?
Джеймс в двух словах пересказал им случившееся, а затем подошёл ко мне и поднял с пола кинжал, о котором я благополучно забыла. Повертел его в руках, чему-то улыбнулся и протянул его мне рукоятью вперёд.
– Ваши смелость и решительность достойны восхищения.
Я приняла оружие, проверила лезвие и убрала в ножны, с явственным сожалением заметив:
– Даже поцарапать этого колдуна не смогла… – кинжал был совершенно чистым, без малейшего следа крови. Значит, когда я потеряла сознание, он просто выпал из моей руки, не причинив никакого вреда тёмному магу. Досадно.
Ещё минут пять мы добросовестно осматривали комнатку, отыскивая признаки потайных ящиков или улики, которые пролили бы свет на происходящее, но в результате были вынуждены смириться, что ничего важного здесь не осталось. Единственное, что мы узнали наверняка, – так это то, что колдун действует не один, а с напарником. Час от часу не легче…
– Пойдёмте наверх, – наконец устало предложил Майкл. – Здесь явно больше нечего делать.
– Мисс Бетси, не будете ли вы так любезны показать нам какой-нибудь обходной путь из театра? – попросил вежливо Алан. – Боюсь, если мы появимся в таком виде на парадной лестнице, нас… неправильно поймут.
Я оглядела всех нас по очереди – выглядели все четверо так, что бродяги из трущоб по сравнению с нами казались образцами чистоты, моды и стиля – и, не выдержав, хихикнула.
– Сделаю, что могу.
Глава 17
Я собиралась проводить магов до чёрной лестницы, откуда было рукой подать до «служебного» входа, которым пользовались только театральные. Такое решение было как нельзя более актуальным, поскольку выступление только что закончилось, и можно было расслышать гул голосов с парадной лестницы и из холла – зрители направлялись к дверям, обсуждая спектакль. По пути нам попался кто-то из рабочих, не проявивший к нам абсолютно никакого интереса, помощница миссис Браун, которая при виде нашей грязной компании вскрикнула и всплеснула руками, выронив ворох тряпья, и МакКинли, который к этому моменту находился в таком подпитии, что принял нас за плод замутнённого парами бренди сознания. Однако у самых дверей нас ждал сюрприз в лице трёх леди, которые в роскошных вечерних платьях и переливающихся драгоценностях выглядели совершенно неуместно посреди тёмного, обшарпанного коридора. Однако эта встреча удивила только меня, а вот джентльмены остались совершенно спокойны. Джеймс только устало вздохнул:
– Ну, куда же без них…
– Леди, – Майкл поприветствовал их всех учтивым поклоном, который смотрелся очень галантно, несмотря на весь потрёпанный и помятый внешний вид мага. – Добрый вечер. Надеюсь, вам понравилось представление?
– Виконт Фостер, вы невыносимы, – мрачно сказала Розмари, которая до этого момента пожирала его жадным взглядом, а сейчас торопливо взяла себя в руки и сделала лицо суровое и неприступное. – Что с вами всеми произошло? Джеймс, ты что, подрался с уличным бродягой?
– А почему я-то сразу? – обиделся её брат. – Алану досталось ещё больше…
Маршалл ощутимо пихнул его в бок, но было поздно – все дамы теперь обратили внимание на ссадину на его лбу, и к Алану в ту же секунду устремилась смуглая и темноглазая мисс Эмили, которую я уже не раз видела вместе с Розмари и Валери и которая так мило общалась со мной на светских приёмах. Из всех леди на ней одной не было никаких украшений, а платье не отличалось какими-то изысками.
– Папа! Что случилось? Может, послать за доктором Митчеллом? – и, нисколько не боясь испачкать светлое платье, она повисла на шее у Алана, который крепко обнял её.
У меня банальнейшим образом отвисла челюсть. Дружелюбная Эмили – дочь Алана? У Алана есть дочь?! Но… Почему я ничего о ней не знала в двадцать первом веке? Почему её имя ни разу не проскользнуло в разговорах, почему я ни разу не встречала её лично? Ответ, который пришёл мне на ум, был всего один… и он был весьма печален.
– Что произошло? – спросила Валери, понаблюдав за милой семейной сценой. – Вы выяснили, кто пытался убить актрису?
– Ах да, – спохватился Майкл и жестом предложил мне выйти вперёд. Джеймс слегка посторонился, и я встала рядом с ним. – Дамы, позвольте представить вам мисс Бетси, звезду театра на Друри-Лейн и одновременно – борца с тёмными магами. Во время нашей встречи в особняке Хранителя нам было не до формальных церемоний. Мисс Бетси, это мисс Валери Андерс, леди Розмари Блэквуд, сестра Джеймса, и леди Эмили Маршалл, дочь лорда Маршалла.
Розмари и Валери рассматривали меня весьма придирчиво, оценивая мой безнадёжно испорченный в подвалах наряд и чумазое лицо. Собственно, оно удостоилось самого пристального внимания, хотя, вопреки предположениям Валери, на нём не обнаружилось никаких уродств. Полутёмный коридор и собранная в подвале при моём падении грязь сделали своё дело, и они меня не узнали. Эмили же разглядывала меня недолго, а вместо этого воскликнула с искренней теплотой:
– Мне очень приятно познакомиться с вами! Граф Блэквуд очень много рассказывал о вашем прекрасном голосе. Я очень надеялась сегодня услышать, как вы поёте, и мне так жаль, что выступление сорвалось! Надеюсь, в другой раз я смогу услышать ваше исполнение. То есть, конечно, я очень рада, что вы не пострадали, – она чуть смутилась и покраснела. – Я не хотела показаться грубой.
Я в очередной раз поймала себя на мысли, что этой девушке каким-то образом всегда удаётся поднять мне настроение. Должно быть, именно её непосредственность посреди обычного лицемерия казалась глотком живительного воздуха в душной комнате.
– Граф так много рассказывал обо мне? – с улыбкой спросила я, желая перевести разговор в другое русло, чтобы Эмили перестала смущаться.
– О да! – горячо подтвердила она и взглянула на Джеймса. – Он как-то упоминал, что не пропустил ни одного вашего выступления, вы знаете?
– В самом деле? – удивилась я и с интересом посмотрела на Джеймса. Тот неожиданно смутился и теперь старательно рассматривал дыру в обоях на стене напротив. Это зрелище оказалось ещё более невероятным – я и представить не могла, что Джеймс способен из-за чего-то испытывать смущение.
Это настроило меня на игривый лад, и я с невинной улыбкой спросила:
– Неужели это игра мисс Уилфред так вас потрясла?..
– Ну, вот что, – резковато оборвала меня помрачневшая Валери, которой явно не нравилось, какой оборот приняла беседа, и метнула в Джеймса быстрый, испытывающий взгляд. – Вы нашли то, что искали? И обязательно нужно было посвящать в курс дела Искательницу? – последнее слово она произнесла со слабым, но отличимым презрением.