Волшебная карта
Часть 24 из 28 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Смутная надежда
Под потолком парили водяные лампы. В больших корзинах лежали разноцветные камни. В углу стояло облезлое кресло, а на нескольких столиках были свалены в кучу большие и маленькие детали волшебных предметов.
– Что здесь такое? – спросила Элла.
– Его мастерская, – пояснил профессор. – Смотри, вон там.
В нише в стене была платформа Моргающего пути.
– В последние месяцы войны совет закрыл сообщение с теми станциями Моргающего пути, которые захватил тёмный маг. Он взял детали с одной из закрытых станций и построил здесь новый вход.
Фелицита побледнела.
– Значит, он был близок к тому, чтобы иметь возможность попасть куда угодно. Даже в другие леса.
– Он не смог завершить свою работу. Но я – да. – Дедушка Эллы указал на светящийся камень. – Чары держат меня здесь, но вы можете уйти в любой момент.
– Нет! – перебила его Элла. – Я так и знала, что ты снова придумаешь какую-нибудь уловку. Ты привёл нас сюда, чтобы мы уехали по Моргающему пути, но это исключено.
– Солнышко…
– Нет, дедушка! Я не пойду!
– Выслушай меня…
– Нет!
– Я вообще-то хотел показать вам это. – Профессор указал на вторую нишу – в ней оказались напольные часы.
– У тебя есть часы-портал? – изумлённо произнесла Элла. – Но они выглядят как-то странно. – Она с любопытством подошла поближе.
Часы были открыты сбоку. Лукас увидел внутри плотную сеть из волшебных камней, соединённых металлической проволокой. Там также была воронка, над которой висел сосуд с эльфийской пыльцой. Однако вместо стрелки, которую в других порталах надо было выставить на знак, соответствующий пункту назначения, здесь сбоку располагалась маленькая вращающаяся ручка. Вокруг неё была нарисована шкала с медными цифрами.
– Они сломаны, – сказал Рани. – Да и выглядят чудаковато.
– Этот портал особенный, – пояснил профессор. – Я встроил в него несколько найденных мною волшебных камней, оставшихся после исчезнувшего народа. Благодаря этому часы работают, но позволяют открыть проход всего один раз.
– Один раз, – повторил Рани. – Но ведь обычно порталы можно открывать больше одного раза, почему так?
– Этот портал переносит не только в пространстве, но также во времени, – пояснил профессор.
– Машина времени? – прошептала Элла.
– Так и есть, – подтвердил её дедушка с радостно сверкающими глазами. – Он работал и над этим. Не хочу даже представлять, что случилось бы, если бы он успешно воплотил свою задумку. Ему недоставало одной важной детали.
– Твои счастливые камешки! – закричала Элла, когда её дедушка подошёл к часам и по очереди коснулся указательным пальцем трёх золотистых камней, которые он вставил спереди.
– Да. Одна из моих первых находок. Я не понимал, чем они так ценны, раз кто-то пошёл ради них на столько убийств. Теперь же я это знаю. Они – ключ, открывающий время.
Фелицита дважды облетела вокруг часов.
– Это древняя магия. Она запрещена.
– И не зря, – подтвердил профессор. – Но в то же время это мой единственный шанс.
– И как должно помочь то, что мы откроем портал во вчерашний день? – всё ещё не понимал Лукас.
Рани достал свою книжечку и принялся срисовывать часы.
– Чудесно, – бормотал он при этом. – Я стану величайшим первооткрывателем всех времён. В буквальном смысле.
– Я не могу уйти, но вы – да. Тёмный маг где-то за пределами Шепчущего леса и готовится сломать печать. Пока я здесь, я не могу его остановить. Но есть шанс это исправить. Вы можете отправиться в прошлое и достать единственное, что способно меня освободить.
– И что же это? – спросила Элла.
– Немного крови того меня, каким я был когда-то, – пояснил профессор. – Чары, которые удерживают меня здесь, привязаны к крови. Если достать мою собственную кровь того времени, когда на ней ещё не было чар, я смогу очиститься. Тогда чары будут сняты. – Он вздохнул и опустил плечи. – Но всё это ужасно опасно. Я не могу допустить, чтобы ты пострадала.
– Нет! – тут же возразила Элла. – Если это может тебя спасти, я пойду.
– Послушай, Элла, ты же…
– Если ты сейчас скажешь, что я девочка, я по-настоящему разозлюсь, дедушка.
– Я только хотел сказать, что ты – самое дорогое, что у меня есть.
Элла растроганно улыбнулась.
– А ты – самое дорогое, что есть у меня. И именно поэтому я должна вытащить тебя из этого жуткого места. А после мы придумаем, как найти тёмного мага и разделаться с ним навсегда.
Профессор не казался таким же воодушевлённым, как Элла.
– Я видел, на что он способен. Не воображай себе, что это будет легко. К тому же он уже много лет успешно скрывается от всех, кто его искал. А это были самые могущественные существа.
– Мы справимся. – Элла махнула рукой. – Идём.
Все озадаченно смотрели на внучку профессора.
– Солнышко, сначала нужно сделать кое-какие приготовления.
– Ах, ну да. – Она смущённо рассмеялась. – Какие же?
– Всему своё время. Принесите мне фотоальбом, который лежит на полке в моём кабинете, – пояснил профессор. – Тогда я смогу подготовить вас к тому, что вас ждёт, и рассказать, что вам понадобится.
– Я сейчас, – тут же метнулась к лестнице Элла.
– Как волнительно! – Рани от радости трудно было стоять на месте.
Фелицита же, напротив, казалась на удивление тихой. Она то и дело посматривала на напольные часы.
– Это всё очень опасно.
– Ты права, – подтвердил профессор. – И я пойму, если ты не захочешь отправиться в это путешествие.
– Я… подумаю об этом. – Фелицита отлетела от часов подальше.
Лукас ещё не видел эльфийку такой испуганной.
Они вернулись на первый этаж. Профессор налил ещё чая, и они стали обсуждать дальнейшие действия. Им нужно было многое узнать о прошлом. Как вообще тогда выглядел Винтерштайн?
Дедушка Эллы хотел подробнее узнать, как они прошли испытания, с которыми встретились, разгадывая загадку, и что произошло в Винтерштайне за время его отсутствия. Наконец, когда веки Лукаса уже отяжелели, профессор снова повёл их вниз, к платформе Моргающего пути.
В этот раз выбрать конечный пункт разрешили Лукасу – естественно, под чутким присмотром Фелициты. Мальчик настроил связь со станцией в дереве, на котором они обустроили свой домик-штаб. Они все вместе встали на платформу.
Элла попрощалась с дедушкой и крепко его обняла. На лице профессора сияла радостная улыбка.
– Я люблю тебя, – сказала девочка.
– И я тебя, дорогая моя.
Они помахали друг другу на прощание.
Лукас моргнул – и они отправились в путь.
Пикник под луной
Спустя несколько минут они уже покидали станцию и поднимались в свой домик на дереве.
Лукас зевал, но ему ещё не хотелось прощаться. Друзьям, похоже, тоже, так как они направились к уютным подушкам.
Они расположились вокруг стоявшего посередине комнаты сундука, заменявшего стол. Элла села по-турецки. Лукас хотел подтянуть ноги под себя, но этому воспрепятствовала Пунхи. Она прыгнула ему на колени и по-хозяйски на них растянулась. Мальчик принялся её гладить.
Рани покосился на них, но ничего не сказал. Он ненавязчиво сел поближе к Элле. Видимо, менок надеялся, что она его тоже погладит, но внучка профессора была погружена в свои мысли.