Волки
Часть 45 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он на секунду подумал о том, что было бы, будь Валевская той девушкой, что стреляла в него. Вот она сжимает пистолет, смотрит ему в глаза сквозь волчью маску и, наверное, улыбается, прячась за ней. Тогда его не убили, но ранили. Ладно. Ведь то, что нас не убивает, делает сильнее. Со всем этим нужно как-то жить. Аима просто убивала мысль о том, что его любимая – двуличная честолюбивая стерва, которая тайно все это время играла против него, не воспринимая его чувства всерьез. Что, если она не жертва обстоятельств, а кукловод, манипулятор? Как ему дальше быть с такими мыслями?
Лерой уже успел пожалеть, что тогда пуля не попала ему в лоб. Он устал в сотый раз пересматривать дело, надеясь найти что-то, чего он не заметил в прошлый раз. Анна-Мария, которая улыбалась ему и обнимала его, может оказаться преступницей и предательницей. Неплохое предположение? Аим должен во всем разобраться. При этом на одной чаше весов была девушка, которая ему небезразлична, а на другой – работа, дело всей жизни.
Чертова Валевская, чертова работа, чертова пуля, оставившая его в живых! Все иначе: то, что нас не убивает, лучше бы убило.
* * *
notes
Примечания
1
С исп. «Я могу только импровизировать».
2
Прием классического танца, основанный на распрямлении закругленных позиций рук (от фр. allonge – «удлиненный, вытянутый, продленный»).
3
Прыжковое движение: согнутые ноги поочередно отбрасываются назад, корпус прогибается (от фр. pas de chat – «кошачий шаг»).
4
Прыжок с ноги на ногу с продвижением в сторону и поворотом в воздухе (от фр. saute de basque – «прыжок баска»).
5
Комбинация движений, которая состоит из переходов с ноги на ногу скользящими шагами (temps lie, от фр. lier – «связываться, соединять»).
6
С исп. «Lobos» – «Волки».
7
С исп. «Мои французские друзья».
8
Блюдо испанской кухни из риса, морепродуктов, курицы и овощей.
9
Блюдо испанской кухни из вымоченного в подсоленной воде, раскрошенного и обжаренного хлеба с добавлением мяса, овощей и специй.
10
Джордж Байрон. «Каин» (Пер. Е. Ф. Зарин).
11
Блюдо мексиканской кухни, представляющее собой нарезанное полосками жареное мясо с овощами. Подается с соусами и тортильей.
12
Организованная преступная группа.