Внутри убийцы
Часть 24 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гарри швырнул недокуренную сигарету на землю и яростно растоптал ее.
— Никто не требует от нее быть экспертом. Она — Опра. И у нее есть квартира в Чикаго, значит, она одна из нас. Черт, мы можем сделать целую статью на чикагских знаменитостях, что они думают о чудовище, бродящем по их любимому городу. Канье Уэст, Тина Фей, Харрисон Форд…
— Ни один из них здесь не живет.
Гарри отмел это.
— Жили раньше. Это их город, и этот спятивший Гробовщик угрожает безопасности их людей.
— Это нелепо.
— Отлично. Пусть не Опра. Знаешь, кого следовало спрашивать, что они думают? Людей на пляже.
— На пляже?
— Ага. Главным образом женщин. Какого-нибудь парня погорячее. Желательно добавить к статье их фотографии. В купальниках. Спросить их, как они поведут себя, если столкнутся с одним из произведений искусства Гробовщика-Душителя.
— Так он теперь скульптор?
— Конечно. А почему нет? Это отличный угол зрения. Наши читатели будут в восторге. Я считаю, это сексуально.
Дэниел одарил его подозрительно пронизывающим взглядом, но Гарри гордился своей невосприимчивостью.
— Гарри, ты хорошо работаешь с трогательными сюжетами. Ты — мастер сексуальных скандалов.
Он кивнул, признавая этот сомнительный титул.
— Но это статья о чудовище. И наши читатели хотят знать, как идет охота. Об усилиях полиции схватить неуловимого убийцу, в то время как он убивает очередную невинную женщину. Они хотят читать о жестокости, о страхе и смерти. Именно это возбуждает людей, когда дело касается серийных убийц.
— Дэниел, это плохая подача. Так делают все остальные.
— И именно поэтому мы делаем то же самое.
Они стояли, меряясь взглядами, и несколько секунд слышался только приглушенный шум машин на улицах Чикаго.
— Дай мне это написать, — наконец произнес Гарри. — Я сделаю из этого вещь.
— Мне не нужна статья о том, что Опра думает об этом убийце, — резко ответил редактор, закрывая разговор. — Ты не пишешь о преступлениях. Это не твоя тема. Займись своей работой.
— Почему бы тебе хоть раз не заняться своей работой? — выпалил Гарри.
Выражение лица Дэниела подсказало Гарри, что последняя фраза, возможно, была не слишком здравой.
— Знаешь… — Дэниел сложил руки на груди. — У меня есть одна очень важная тема. И я хочу, чтобы ты ею занялся.
Глава 28
Даниэла Ортиз жила в маленькой квартирке с двумя спальнями в Пильзене, районе в западной части Чикаго. Этот район был хорошо известен процветанием искусств, поэтому чикагские студенты художественных школ, вроде Даниэлы и покойной Сьюзен Уорнер, сбивались здесь в стайки.
Маленькая гостиная не слишком отличалась от гостиной Зои в Дейле. Но, если у нее все стены были голыми, не считая двух небольших картин, которые ей купила Андреа, стены Даниэлы сплошь покрывали фотографии в рамках. Перенасыщенная ими, комната казалась еще меньше, едва не вызывая клаустрофобию.
— Входите, пожалуйста, — сказала Даниэла. — Может, хотите что-то выпить?
Ее чувство моды соответствовало вкусам в дизайне интерьера. Казалось, что она пытается надеть на себя все цвета разом. На ней была красная бандана, желтая кофта поверх зеленой рубашки, синие джинсы и оранжевые с розовым тапочки. На правом запястье болтались несколько бисерных браслетов с доминированием сиреневого, коричневого и черного. «Ей стоит повесить на себя табличку с предупреждением для людей, страдающих эпилепсией». Зои порадовалась собственной шутке. Надо не забыть пересказать ее Андреа.
— Ничего, спасибо, — ответила она, в то время как Тейтум поинтересовался, нет ли кофе.
— Конечно, — ответила ему Даниэла и улыбнулась Зои. — Вы точно ничего не хотите?
— Ну… да. Если агент Грей выпьет чашечку, я тоже не откажусь, спасибо.
Даниэла ушла на кухню, и Зои, подойдя к стене, стала разглядывать снимки. Они выглядели как коллекция увеличенных крупных планов. Большая фотография росинки на листке. Группа сосулек на ветке. Крылатое насекомое, снятое снизу, крылья прозрачные и узорчатые. На нескольких снимках, висящих на дальней стене, были городские улицы, напоминавшие Европу. Каждая фотография была красива, но вместе они обстреливали комнату цветом и формами. От этого Зои чувствовала себя неуютно.
Даниэла вернулась с двумя чашками кофе.
— Они вам нравятся?
— Мм… да, они очень красивые.
— Крупные планы мои. А улицы в Венеции снимал мой друг. Он был там год назад по студенческому обмену.
— Вы оба изучаете искусство?
— Ну… я до сих пор. А Райан сейчас работает в авторемонтной мастерской. Но мы познакомились в колледже, когда он тоже был студентом.
— Это здорово, — сказала Зои.
В колледже она была знакома только с двумя парнями, и оба оказались дерьмовыми приятелями.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — предложила Даниэла, кивая на единственный диван в комнате.
Зои и Тейтум сели, и девушка поставила чашки на низенький круглый столик у дивана. На секунду Зои показалось, что она собирается сесть на диван между ними; неудобное расположение для расспросов, тем более что диван был двухместным. К ее облегчению, Даниэла вернулась на кухню и принесла оттуда небольшой стул, на который и уселась к ним лицом.
— Я видела в новостях, что нашли еще одну жертву, — сказала она. — Это так страшно. Я теперь боюсь выходить из дома после темноты и проверяю дверь по четыре раза в день. Вам удалось подобраться к этому парню?
— У нас есть прогресс, — ответил Тейтум. — Можем мы задать несколько вопросов о Сьюзен?
— Конечно. Все, чем смогу помочь. Погодите, может, мой друг тоже знает что-то полезное… Он пару раз встречался с Сьюзен.
— Разумеется, — согласился Тейтум.
— Райан! — крикнула Даниэла, и Зои стиснула зубы от пронзительного звука. — Можешь подойти на секунду?
Из спальни появился высокий широкоплечий мужчина с густыми черными волосами.
— Да? О, привет, — сказал он, заметив Зои и Тейтума. — Простите, я сидел в наушниках. Не слышал, как вы пришли.
— Райан, это специальные агенты Грей и Бентли. Они пришли задать вопросы о Сьюзен. Не хочешь присоединиться?
— Конечно, — ответил Райан. — Готов помочь чем смогу.
Он огляделся, ища, куда бы присесть. Потом сходил на кухню за вторым стулом и сел вместе с ними.
Зои отпила кофе — его вкус встряхнул ее; похоже, Даниэле нравилось все сильное и насыщенное — и стала наблюдать, как Тейтум расспрашивает подругу Сьюзен.
— Вы давно были знакомы со Сьюзен?
— Мы познакомились с ней примерно за год до того, как ее убили. Может, чуть больше, — сказала Даниэла. — Но Райан увидел ее только после того, как мы с ним начали встречаться. Так что он знал ее не больше пары месяцев.
— Верно, — согласился Райан. — Она была славной.
— Вы были хорошими подругами?
— Да, — ответила Даниэла, ее голос стал мягче. — Она была моей лучшей подругой. Я думаю, она тоже так ко мне относилась. У нее было мало друзей.
— Почему?
— Да она была тихая, понимаете? Всегда предпочитала остаться дома учиться или рисовать. Она редко выходила.
— То есть обычно она мало кого приглашала к себе домой?
— Ну да. И квартирка у нее была еще меньше, чем у меня. Она все равно не смогла бы устроить там большое сборище, понимаете?
— Она с кем-то встречалась?
— Не особо. У нее случилась большая размолвка за два года до… ее смерти. По-настоящему она так и не оправилась.
— Она встречалась с кем-нибудь незадолго до смерти?
— Нет. Я думаю, она ни с кем не встречалась последние шесть месяцев. По крайней мере, ни о ком не говорила.
— Она казалась встревоженной? Кем-нибудь или чем-нибудь? Не было ли какого-то мужчины, который знал ее и мог ее… беспокоить?
— Нет. Я не думаю, что у нее вообще были друзья-мужчины.
— Какие-то родственники? Брат? Кузен?
— Возможно. Я не знаю.
— Вроде у нее где-то поблизости живет дядя, — вмешался Райан. — Она точно пару раз его упоминала.