Верни мне мой 2007-й
Часть 8 из 22 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы остановились в толпе зрителей. Натка стала внимательно смотреть на кришнаитов. Главный старик сел на фанерный лист, принял позу лотоса, закрыл глаза и положил руки на колени ладонями вверх. Через пару минут моя подруга, кивнув в его сторону, сказала:
– Ну, вот от этого какие-то странные вибрации исходят. От остальных – вполне обычные мысли.
– Обычные мысли?
– В том плане, что могу их понять. А у него – нет, как мантры какие-то читает.
В этот момент гуру открыл глаза и посмотрел прямо на нас. Из всей многочисленной толпы его взгляд безошибочно за долю секунды остановился точно на Натке. На пару мгновений она словно «зависла», потом взяла меня за руку и вполголоса шепнула:
– Идем отсюда. Нехорошо мне.
Мы направились дальше по улице, миновав «оранжевых» людей. Оглянувшись, я увидел, что старик провожает нас взглядом. Мне захотелось узнать, что случилось:
– Что-то почувствовала?
Натка ответила не сразу, задумавшись о чем-то. Она снова напоминала себя во время зимы.
– Он сказал мне: «Не мешай».
– Телепатически?
– Да не знаю я, как это называется. Он почувствовал, что я сконцентрирована на нем. Прикинь? Странно это.
– Думаю, ничего странного. Вернее, не более странно, чем вся твоя странная история.
Натка улыбнулась и крепче сжала мою руку. Только сейчас я обратил внимание, что мы всё еще держимся за руки – настолько естественным мне это казалось. Она разделила мою мысль:
– Да, мне так тоже нравится.
Прогулочным шагом мы дошли до метро «Арбатская» и спустились на эскалаторе глубоко под землю. Натке нужно было на другую ветку. Мы остановились около перехода. Она поправляла юбку-пачку и смотрела куда-то вниз, потупив глаза.
– А ты вроде хороший… – очень смущенно проговорила моя подруга, всё так же склонив голову.
– И ты вроде тоже. – Ничего более подходящего в тот момент мне на ум не пришло. Должно быть, звучало это ужасно глупо.
Натка подняла взгляд, игриво ухмыльнулась и резюмировала вечер:
– Ладно, пока, – при этом она внезапно чмокнула меня в щеку и быстро-быстро засеменила по ступенькам, ведущим на другую ветку метро. Как обычно, не дождавшись ответного прощания.
Я находился в легком ступоре еще какое-то время, а потом медленно побрел к своей платформе.
9. Трудности перевода
Опубликовано: май 2007-го
Отредактировано: на этой неделе
Играет: Психея «Он Не Придет»
Пару недель спустя начала цвести сирень. Город наполнился ароматом поздней весны. Периодически бывали грозы – сильные, свежие, смывающие зимнюю хандру. В самый разгар одной из них мне довелось оказаться в Марьине. Зонт я с собой, как частенько бывало, не взял, а потому вынужден был пережидать ливень за стеклянными дверями метро.
За несколько дней до этого Натка постучала мне в «аську». С нашей последней арбатской прогулки мы пока так и не виделись, но общались почти каждый день через интернет. В разгар беседы на отвлеченную тему она вдруг спросила:
SadButTrue: а, слушай, хотела спросить. у тебя ведь с английским очень хорошо по-моему?
me: вроде нормально, а почему спрашиваешь?
SadButTrue: порепетиторствовать не хочешь? за деньги, конечно.
me: подробности?)
Натка рассказала, что младшей сестре ее подруги нужно подтянуть английский, работы буквально на месяц, а заплатят неплохо. Подумав, я дал свое заочное согласие. Через день или два мне позвонила мама моей будущей ученицы и согласовала все условия. Сошлись на 600 рублях за занятие и двух визитах в неделю – по вторникам и пятницам.
В силу того, что никаких смартфонов с gps в широком распространении еще не было, я изучал распечатанную на бумаге карту местности. Вскоре дождь кончился, и я побрел по тротуарам московского спального района в поисках нужного дома. Нашелся он довольно быстро, это была обычная для городских окраин высокая панельная башня в двадцать два этажа. На лифте я поднялся на семнадцатый и нажал кнопку звонка. Ждать пришлось недолго. Дверь открыла высокая худая женщина в деловом костюме с собранными в пучок русыми волосами – должно быть, мама девочки. Так и оказалось.
– Здравствуйте, это я по телефону с вами говорила, – она держалась подчеркнуто вежливо. – Сама вот только с работы пришла. Проходите, пожалуйста.
Она жестом пригласила на кухню. В квартире, по-видимому, давно не делали ремонт. Вернее, не обновляли интерьер. Мебель – шкафы, кухонный гарнитур, стулья – вся была из восьмидесятых-девяностых. С другой стороны, везде царил полный порядок, всё лежало очень аккуратно и на своих местах. «Скорее всего, жилье съемное», – подумал я.
– Так, ну, вроде бы всё основное по телефону обсудили… – начала женщина. – Наташа вас рекомендовала как большого специалиста.
Я поспешил несколько урезонить ожидания от моего преподавательского таланта:
– Наверное, это слишком смелая характеристика. Просто я неплохо говорю по-английски…
– Это то, что надо! Ане нужно именно разговорный подтянуть. С грамматикой у нее всё хорошо. Вы можете вообще только на английском говорить, прямо с самого начала. Идите в маленькую комнату, она там, познакомьтесь.
Я миновал небольшой коридор-прихожую и постучал в закрытую дверь. Ответа не последовало, я постучал еще раз. Безрезультатно.
– Наверное, музыку слушает, – раздался с кухни голос мамы. – Попробуйте еще раз, громче.
Именно в этот момент дверь открылась. Передо мной стояла девочка лет четырнадцати в красном спортивном костюме с российской символикой от Bosco. Ростом на голову ниже меня, она выглядела очень грациозно, спортивно. Распущенные светлые волосы и зеленые глаза. Эффектная внешность.
– Hi![8] – я поздоровался и представился на английском.
Она немного скованно отошла в сторону, пропуская меня в комнату, и сказала по-русски:
– Мы так прям сразу и будем на инглише?
Я присел на диван и ответил:
– Yep[9].
Девочка закрыла дверь и пожала плечами:
– O’kay. I’m Anny. Or Anya. As you like it[10].
– Nice to meet you[11].
Дальше мы общались на иностранном.
– Итак, Аня, я здесь, чтобы по просьбе твоей мамы помочь тебе свободнее говорить по-английски.
Девочка села за компьютерный стол и развернулась ко мне в пол-оборота.
– Хорошо. Как будем заниматься? По учебнику?
– Нет, просто общаться. Вот так, как сейчас. Только разговоры, никаких скучных книжек.
Аня заметно преобразилась, услышав об отсутствии атрибутов классического образовательного процесса.
– Круто! Я готова. С чего начнем?
– Сколько тебе лет и в каком классе учишься?
– Пятнадцать. В десятом. А ты в университете?
– Да, я студент.
К моему удивлению, Аня говорила вполне неплохо. Паузы между словами делала редко и небольшие. Произношение тоже было в порядке. Я спросил:
– У тебя есть трудности с английским? Ты очень хорошо говоришь.
– Нет. Просто нужно практиковать перед экзаменом в другую школу. И еще у меня игры через год. Там тоже общаться придется.
– Игры?
– Олимпийские, в Пекине.
Я на несколько мгновений растерялся, так как прежде не общался со спортсменами олимпийского уровня. Аня это заметила и задала вопрос:
– Спортом не интересуешься?
– Смотрю только крупные соревнования. Футбол, бывает, с друзьями. А ты каким занимаешься?
– Спортивной гимнастикой.