В последний раз
Часть 44 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Или на сейчас, – предложила Оливия и подпрыгнула, чтобы выхватить бутылку у него из рук. Она повернула крышку, сделала глоток, а потом чуть не выплюнула все обратно на песок. Мы засмеялись. Часть ребят тут же решили устроить соревнование и проверить, кто сможет сделать глоток, не поморщившись.
Джон Флетчер был близок к победе, но Аманда одержала верх с оглушительным успехом: ко всеобщему удивлению она сделала три глотка и даже не моргнула. Ей аплодировали.
Солнце начало клониться к закату, и на пляже появилось больше гостей. Они принесли еще выпивки и еды. Кто-то вытащил на свет парочку блютуз-колонок и поставил их на чье-то полотенце. Люди загорали, плавали, играли в мяч… Джон Флетчер совершил огромную ошибку, решив немного поспать: его тут же засыпали песком по самый подбородок.
В наш первый вечер в пляжном домике вечеринка на новоселье, которую устроили Ной и Ли, превратила это место во что-то безумное. И сегодня тоже начиналось как небольшое собрание, но, кажется, про наше празднование узнали и другие: на пляж приходили не только самые близкие друзья.
Я указала на это Ли, а он только плечами пожал.
– Пусть повеселятся, Шелли.
– Надеюсь, ты прав.
Я вернулась в домик, чтобы кое-что проверить. Мы по очереди мотались внутрь, чтобы посмотреть, когда будут готовы барбекю и еда, и сейчас настала моя очередь.
Отец как раз начал разжигать мангал, а Мэттью выкладывал рядышком куски мяса. Они о чем-то тихо разговаривали. Вдруг со стороны бассейна донесся крик, а потом всплеск – там играли Брэд и его друзья. У одного из них был водяной пистолет – которым он меня тут же и обрызгал.
– О, нет! Меня… атаковали! – охнула я и схватилась за ногу. – Передай моему брату… пусть забирает… все мои… аргх.
Я свалилась на землю.
– Я услышал «деньги». Все твои деньги! – закричал Брэд. – Так ведь, пап?
– Хм… а я услышал, что обязанности…
Я поднялась, потрепала Брэда по волосам и окунула его в бассейн. А потом подошла к отцу и обняла его.
– С Днем независимости, дорогая.
– Тебя тоже, пап.
– Ну как вы там, веселитесь?
– Судя по звукам, еще как, – откликнулся Мэттью с улыбкой.
– Мы не слишком шумим?
– Да нет, все в порядке. У нас осталось не так много соседей, чтобы беспокоиться о шуме.
– Ну да. Вроде. И это… это здорово. Кажется, нам не хватит на всех еды… не думала, что придет столько на роду.
– Не волнуйся, – успокоил меня отец. – Они тоже принесли еду. Хот-догов, картофельного салата и пирогов нам хватит еще на несколько недель. Эй, милая, эм… Л… Линда на кухне. С Джун. Может, подойдешь поздороваешься?
Мне захотелось рявкнуть, что я не маленькая, не нужно меня направлять, но… он так нервничал, что я не стала мучать его своими саркастическими ремарками. Я не привыкла видеть его таким: с нахмуренными бровями, скрытыми затемненными очками, и морщинами на лбу. Он даже нервно теребил щипцы для барбекю.
Потому я прощебетала:
– Конечно! Конечно. И кое-кто еще, кстати, и алкоголь притащил! Вроде немного, но все же. Так что держите Брэда и его друзей подальше от пляжа. По крайней мере какое-то время.
Отец вздохнул.
– И почему я не удивлен?
– Главное, чтобы никого не стошнило в бассейн, – произнес Мэттью. – Потому что если кого-то стошнит в бассейн – или еще куда-нибудь – убирать будете вы.
– Поняла! – Я отсалютовала им обоим и оставила их наедине с грилем.
В кухне Джун и Линда оживленно что-то обсуждали, сортируя плошки и тарелки. Большинство из них я не узнала, а это означало, что…
– Оу, Эль! Поблагодари за нас своих друзей еще разок! Они столько всего принесли! Хотя… – Джун поднесла к лицу бадью картофельного салата, понюхала его и скривилась. – Если Мэттью спросит, их картофельный салат ни в какое сравнение не идет с его салатом.
Я провела пальцами у рта, обещая хранить молчание.
На Линде было серое хлопковое платье с плетеным коричневым поясом и такими же коричневыми сандалиями. Она одарила меня почти нервной улыбкой и с надеждой произнесла:
– Привет, Эль. Рада снова тебя видеть.
Я припомнила, как нервничал отец перед тем, как рассказать мне про Линду, и каким потерянным выглядел всего секунду назад. Похоже, она много обо мне слышала; но вряд ли рассказала отцу о том, как прошла наша самая первая встреча. Он ведь не устроил мне выговор. Может, стоило признать, что я ей обязана. К тому же, она нравится Брэду. Да и Мэттью с Джун, судя по всему, тоже.
И, конечно, отцу она нравилась больше всех.
Так, ладно, дубль второй. Попробуем все заново.
Я сделала глубокий вдох и позволила ей произвести на меня первое впечатление еще разок.
То есть… она ведь казалась неплохим человеком.
– И я вас. – Я одарила ее самой искренней своей улыбкой. – Джун сказала, вы испекли пирог! Это очень мило.
Линда не смогла скрыть облегчения от моих слов.
– Ой, да это пустяки. Мне только в радость.
– А вы, эм… – Я кинула взгляд на Джун, и та одобрительно кивнула. – Вы не… разве не хотите провести этот день со своей семьей?
– У моих родителей свои планы на этот вечер, – рассмеялась она и не стала объяснять дальше. Я, конечно, хотела дать ей второй шанс, но выпытывать подробности не стала.
– Я заезжала к ним утром, – продолжила Линда. – А с бывшим мы давно уже не проводим вместе праздники.
– Оу. Эм, точно. Что ж…
Джун кинула на меня еще один взгляд. Не нужно было быть гением, чтобы его расшифровать.
– Что ж, – начала я снова. – Мы рады, что вы здесь. А потом в дверь постучали, и я услышала знакомый голос.
– Эй, есть кто дома? Простите за опоздание!
Я извинилась и побежала встречать Кэма. Спасибо ему огромное, что отвлек!
– Прости, – выдохнул он. – С тачкой проблемы. Он улыбнулся, заключил меня в объятия, а потом отошел в сторону. За его спиной стоял Леви. В руках у него был пластиковый контейнер.
– Он потерялся, – пояснил Леви.
Кэм закатил глаза.
– Чувак. Ну хватит уже.
Леви рассмеялся, а потом протянул мне контейнер.
– Я с выпечкой! Брауни, печенье и еще кейк-попсы!
– Мы, – поправил его Кэм. – Мы с выпечкой. Я помог.
– Ты положил их в контейнер.
– Это считается! – решила я и обратилась к Кэму. – Спасибо за это, Кэмерон. Мы очень тебе благодарны. Все… все уже на пляже. Еда скоро будет готова. Скажите, что я всех позову?
– Окей. – Кэм отошел и крикнул. – Здрасте, миссис Флинн!
Я закрыла входную дверь и провела Леви на кухню: он ведь был здесь впервые. Я представила его – и его выпечку – а потом стащила из контейнера кейк-попс, прежде чем Джун успела меня остановить.
– Я думал, ты пошла проверить, как там еда.
Я развернулась и увидела в дверях Ноя. Но смотрел он, конечно, не на меня.
– Так и есть! Я ведь послала к вам Кэма. Когда все будет готово, я к вам вернусь. Хочешь пирожное?
Ной буравил взглядом Леви, и никакие сладости на свете не могли его отвлечь. Я затаила дыхание.
– Леви, – произнес он.
– Привет.
Ной кивнул. Леви держался рядом со мной. Ной прокашлялся и вышел, чтобы помочь отцам с барбекю – они уже спорили у гриля о ребрышках. (Но серьезно, разве так сложно просто пожарить мясо? Это в самом деле искусство?)
Леви громко выдохнул и прошептал:
– Думаешь, он все еще на меня злится?
– Думаю, что нет, – сказала я, сунула в рот кейк-попс, который предлагала Ною, и схватила Леви за руку. – Пошли, я устрою тебе тур.
Глава 27
Джон Флетчер был близок к победе, но Аманда одержала верх с оглушительным успехом: ко всеобщему удивлению она сделала три глотка и даже не моргнула. Ей аплодировали.
Солнце начало клониться к закату, и на пляже появилось больше гостей. Они принесли еще выпивки и еды. Кто-то вытащил на свет парочку блютуз-колонок и поставил их на чье-то полотенце. Люди загорали, плавали, играли в мяч… Джон Флетчер совершил огромную ошибку, решив немного поспать: его тут же засыпали песком по самый подбородок.
В наш первый вечер в пляжном домике вечеринка на новоселье, которую устроили Ной и Ли, превратила это место во что-то безумное. И сегодня тоже начиналось как небольшое собрание, но, кажется, про наше празднование узнали и другие: на пляж приходили не только самые близкие друзья.
Я указала на это Ли, а он только плечами пожал.
– Пусть повеселятся, Шелли.
– Надеюсь, ты прав.
Я вернулась в домик, чтобы кое-что проверить. Мы по очереди мотались внутрь, чтобы посмотреть, когда будут готовы барбекю и еда, и сейчас настала моя очередь.
Отец как раз начал разжигать мангал, а Мэттью выкладывал рядышком куски мяса. Они о чем-то тихо разговаривали. Вдруг со стороны бассейна донесся крик, а потом всплеск – там играли Брэд и его друзья. У одного из них был водяной пистолет – которым он меня тут же и обрызгал.
– О, нет! Меня… атаковали! – охнула я и схватилась за ногу. – Передай моему брату… пусть забирает… все мои… аргх.
Я свалилась на землю.
– Я услышал «деньги». Все твои деньги! – закричал Брэд. – Так ведь, пап?
– Хм… а я услышал, что обязанности…
Я поднялась, потрепала Брэда по волосам и окунула его в бассейн. А потом подошла к отцу и обняла его.
– С Днем независимости, дорогая.
– Тебя тоже, пап.
– Ну как вы там, веселитесь?
– Судя по звукам, еще как, – откликнулся Мэттью с улыбкой.
– Мы не слишком шумим?
– Да нет, все в порядке. У нас осталось не так много соседей, чтобы беспокоиться о шуме.
– Ну да. Вроде. И это… это здорово. Кажется, нам не хватит на всех еды… не думала, что придет столько на роду.
– Не волнуйся, – успокоил меня отец. – Они тоже принесли еду. Хот-догов, картофельного салата и пирогов нам хватит еще на несколько недель. Эй, милая, эм… Л… Линда на кухне. С Джун. Может, подойдешь поздороваешься?
Мне захотелось рявкнуть, что я не маленькая, не нужно меня направлять, но… он так нервничал, что я не стала мучать его своими саркастическими ремарками. Я не привыкла видеть его таким: с нахмуренными бровями, скрытыми затемненными очками, и морщинами на лбу. Он даже нервно теребил щипцы для барбекю.
Потому я прощебетала:
– Конечно! Конечно. И кое-кто еще, кстати, и алкоголь притащил! Вроде немного, но все же. Так что держите Брэда и его друзей подальше от пляжа. По крайней мере какое-то время.
Отец вздохнул.
– И почему я не удивлен?
– Главное, чтобы никого не стошнило в бассейн, – произнес Мэттью. – Потому что если кого-то стошнит в бассейн – или еще куда-нибудь – убирать будете вы.
– Поняла! – Я отсалютовала им обоим и оставила их наедине с грилем.
В кухне Джун и Линда оживленно что-то обсуждали, сортируя плошки и тарелки. Большинство из них я не узнала, а это означало, что…
– Оу, Эль! Поблагодари за нас своих друзей еще разок! Они столько всего принесли! Хотя… – Джун поднесла к лицу бадью картофельного салата, понюхала его и скривилась. – Если Мэттью спросит, их картофельный салат ни в какое сравнение не идет с его салатом.
Я провела пальцами у рта, обещая хранить молчание.
На Линде было серое хлопковое платье с плетеным коричневым поясом и такими же коричневыми сандалиями. Она одарила меня почти нервной улыбкой и с надеждой произнесла:
– Привет, Эль. Рада снова тебя видеть.
Я припомнила, как нервничал отец перед тем, как рассказать мне про Линду, и каким потерянным выглядел всего секунду назад. Похоже, она много обо мне слышала; но вряд ли рассказала отцу о том, как прошла наша самая первая встреча. Он ведь не устроил мне выговор. Может, стоило признать, что я ей обязана. К тому же, она нравится Брэду. Да и Мэттью с Джун, судя по всему, тоже.
И, конечно, отцу она нравилась больше всех.
Так, ладно, дубль второй. Попробуем все заново.
Я сделала глубокий вдох и позволила ей произвести на меня первое впечатление еще разок.
То есть… она ведь казалась неплохим человеком.
– И я вас. – Я одарила ее самой искренней своей улыбкой. – Джун сказала, вы испекли пирог! Это очень мило.
Линда не смогла скрыть облегчения от моих слов.
– Ой, да это пустяки. Мне только в радость.
– А вы, эм… – Я кинула взгляд на Джун, и та одобрительно кивнула. – Вы не… разве не хотите провести этот день со своей семьей?
– У моих родителей свои планы на этот вечер, – рассмеялась она и не стала объяснять дальше. Я, конечно, хотела дать ей второй шанс, но выпытывать подробности не стала.
– Я заезжала к ним утром, – продолжила Линда. – А с бывшим мы давно уже не проводим вместе праздники.
– Оу. Эм, точно. Что ж…
Джун кинула на меня еще один взгляд. Не нужно было быть гением, чтобы его расшифровать.
– Что ж, – начала я снова. – Мы рады, что вы здесь. А потом в дверь постучали, и я услышала знакомый голос.
– Эй, есть кто дома? Простите за опоздание!
Я извинилась и побежала встречать Кэма. Спасибо ему огромное, что отвлек!
– Прости, – выдохнул он. – С тачкой проблемы. Он улыбнулся, заключил меня в объятия, а потом отошел в сторону. За его спиной стоял Леви. В руках у него был пластиковый контейнер.
– Он потерялся, – пояснил Леви.
Кэм закатил глаза.
– Чувак. Ну хватит уже.
Леви рассмеялся, а потом протянул мне контейнер.
– Я с выпечкой! Брауни, печенье и еще кейк-попсы!
– Мы, – поправил его Кэм. – Мы с выпечкой. Я помог.
– Ты положил их в контейнер.
– Это считается! – решила я и обратилась к Кэму. – Спасибо за это, Кэмерон. Мы очень тебе благодарны. Все… все уже на пляже. Еда скоро будет готова. Скажите, что я всех позову?
– Окей. – Кэм отошел и крикнул. – Здрасте, миссис Флинн!
Я закрыла входную дверь и провела Леви на кухню: он ведь был здесь впервые. Я представила его – и его выпечку – а потом стащила из контейнера кейк-попс, прежде чем Джун успела меня остановить.
– Я думал, ты пошла проверить, как там еда.
Я развернулась и увидела в дверях Ноя. Но смотрел он, конечно, не на меня.
– Так и есть! Я ведь послала к вам Кэма. Когда все будет готово, я к вам вернусь. Хочешь пирожное?
Ной буравил взглядом Леви, и никакие сладости на свете не могли его отвлечь. Я затаила дыхание.
– Леви, – произнес он.
– Привет.
Ной кивнул. Леви держался рядом со мной. Ной прокашлялся и вышел, чтобы помочь отцам с барбекю – они уже спорили у гриля о ребрышках. (Но серьезно, разве так сложно просто пожарить мясо? Это в самом деле искусство?)
Леви громко выдохнул и прошептал:
– Думаешь, он все еще на меня злится?
– Думаю, что нет, – сказала я, сунула в рот кейк-попс, который предлагала Ною, и схватила Леви за руку. – Пошли, я устрою тебе тур.
Глава 27