В погоне за наваждением. Наследники Стива Джобса
Часть 23 из 34 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
По вопросу: TND-7/B
РАПОРТ
Согласно показаниям г-жи Сюзан Хиллс, хозяйки ресторана «Suzann's Hat», Вилфорд, штат Нью-Йорк, полученным мной 20 июля в B.47 утра, русские подростки Андрей Грушо и Виктор Малиновский были подобраны ею в ночь с 10-го на 11 июля с.г. на 209-й дороге возле ресторана Blue Tequila Mexican Restaurant.
Выдавая себя за туристов, отставших от туристического автобуса, они просили подвезти их до Корвелла, Пенсильвания.
Два часа спустя г-жа Хиллс высадила их у поворота на Корвелл и, прощаясь, пригласила посетить ее ресторан «Suzann's Наt в Вилфорде.
Утром 12 июля они действительно появились там, объяснив, что не догнали свой автобус и собираются путешествовать по США автостопом.
Г-жа Хиллс поселила их в комнате ее сына, где они прожили неделю, помогая ей по хозяйству. 13 июля они помогли ей оборудовать ресторан новым плазменным телевизором «GE», убедили приобрести ноутбук «Lanova» и подключиться к Интернету, а также научили пользоваться «Скайпом».
По данным компании «Frontier», подключение дома г-жи Хиллс к безлимитному Интернету и установка там роутера для беспроводного пользования Интернетом были завершены 13 июля в 15.49, а уже вечером того же дня этим абонентом было скачано почти 9 гигабайт различной информации, причем информация о получателях этой информации была абонентом тотчас удалена.
После чего, в ночь на 17 июля, вся Америка, как известно, увидела во сне речь президента Рональда Рейгана, и этот факт является если не прямым, то косвенным подтверждением авторства Андрея Грущо и Виктора Малиновского в Total Night Delusion (TND-7/8).
Как показала г-жа Сюзан Хиллс, во вторник, 19 июля, в 7.05 утра они объявили ей, что намерены автостопом добраться до Флориды, чтобы посетить Disney World в Орландо, и она помогла им сесть в проезжавший по 209-й дороге трейлер с канадским номером «YGA-3314», перевозивший двух лошадей из Канады в Южную Каролину. Эти показания подтверждены жителями Вилфорда пенсионерами Робином Лутски, Даном Горлинг, Лео Волкофф, Шимон Зуйтер и другими, которые запомнили номер трейлера и видели, как Андрей и Виктор сели в кабину его водителя.
В связи с тем, что полковник российского МЧС Ирина Рогова убыла в Москву, вышеуказанные сведения были получены мной в присутствии сержанта пенсильванской полиции Гамлета Гамильтона (номер жетона J-4617) и по оперативной связи ФБР немедленно переданы Алу Габайду, комиссару полиции Южной Каролины.
20 июля в 14.16 полиция Южной Каролины обнаружила трейлер с номерным знаком «YGA-3314» на Zapopan Jump & Gallop Farm [43] в Монтморенси, Южная Каролина.
Опрошенный Роном Айкеном, специальным агентом ФБР в Южной Каролине, хозяин трейлера канадский гражданин Мэл Паскерс сообщил, что привез сюда своих лошадей для тренировки и выступления на сентябрьских скачках и что по дороге действительно подвозил двух юных русских туристов по имени Андрю и Виктор. Поскольку в его трейлере были лошади стоимостью $1,5 млн каждая, он ехал со скоростью не более 40 миль в час и многократно останавливался, чтобы успокоить их, накормить и почистить трейлер, в чем ему охотно помогали молодые русские туристы.
20 июля примерно в 5 утра он высадил своих пассажиров на пересечении 77-го и 20-го хайвэев, где он сворачивал к Монтморенси, и помог им пересесть в Iron & Scrap Trucking [44] грузовик, идущий на юг по 26-й дороге. По его словам, они направлялись в Диснейуорлд, Флорида. По дороге они переговаривались между собой по-русски, и потому никакой дополнительной информации он сообщить мне не смог.
Совершенно очевидно, что добраться кратчайшим путем от Дентсвилл, Южная Каролина, до Орландо, Флорида, можно только перейдя с 26-й дороги на 95-ю в районе Провиденс, Южная Каролина, и этот маршрут занимает от 7 до 8 часов непрерывного вождения.
Однако, согласно информации AAA-club, весь участок 95-й дороги от Дайтона-Бич до Майами ремонтируется, и, таким образом, среднестатистическая задержка автодвижения на этом участке длится от 4 до 5 часов. Следовательно, при самом удачном для Грущо и Малиновского стечении обстоятельств доехать 20 июля с.г. из Дентсвилла, Южная Каролина, в Орландо, Флорида, они могли не раньше 16.30–17.00.
Понимая критическую важность ситуации, я, закончив опрос г-жи Сюзан Хиллс и осмотр комнаты, в которой проживали Андрей Грущо и Виктор Малиновский, выехал в аэропорт Вайт-Плэйс, Вестчестер, откуда рейсом 1079 компании AirTrans в 15.50 прибыл в Орландо, Флорида.
Здесь местная полиция, получив от меня фотографии Грущо и Малиновского, незамедлительно перекрыла все въезды в город по 408-й и 4-й дорогам и все входы и выходы в Диснейуорлд.
Однако ни 20-го, ни 21-го, ни 22 июля Андрей Грущо и Виктор Малиновский ни в Орландо, ни в Диснейуорлде не появились.
Считаю мое дальнейшее пребывание во Флориде бессмысленным и прошу Вашего согласия на мое возвращение в Нью-Йорк.
Поскольку все мои поиски несовершеннолетних русских авторов ТМ0-Беуеп/Е1§Ы: оказались безуспешны, прошу передать это дело другому, более профессиональному агенту.
Мэтью Гросс, специальный агент
22 июля 2011
Орландо, Флорида
mwgross@fbinetwork.gov
Мэтью Гроссу, специальному агенту
mwgross@fbinetwork.gov
Согласно только что поступившим из ЦРУ сведениям, русский полковник Ирина Рогова вчера, 21 июля 2011 года, в 6.50 утра рейсом «Аэрофлота» № 333 прибыла в Гавану, Куба.
Принимая во внимание, что:
1) по Вашим сведениям, Андрей Грущо и Виктор Малиновский 19 июля отправились из Вилфорда во Флориду;
2) а расстояние между Майами и Кубой всего в 60 морских миль, – наш Аналитический отдел считает вероятным проведение Ириной Роговой операции по нелегальной доставке Грущо и Малиновского из Флориды на Кубу.
В связи с этим срочно отправляйтесь в Майами, где обратитесь за помощью к нашему Флоридскому бюро.
Примите к сведению, что, согласно информации, полученной нами от прослушивания телефонных разговоров одного из мексиканских наркобаронов с нью-йоркским доном Антонио-«Сицилийцем», их люди ведут за вами слежку.
Билл Корни
22.08.2011, Нью-Йорк
40
В Майами
Что такое Майами?
Как человек, проживший там шесть лет, свидетельствую: если вы где-нибудь в феврале или в марте прилетаете в Майами из темной и простуженной морозами Москвы или Торонто, то, гарантирую, вы почувствуете себя в раю и решите, что жить еще, безусловно, стоит. Поэтому половина Америки и Канады, выйдя на пенсию, катит в октябре во Флориду на своих трейлерах, домах на колесах, грузовичках и даже на мотоциклах. Каких-нибудь двадцать лет назад они селились тут в тени прибрежных джунглей трейлерными островками-колониями или в дешевых испанских мотельчиках, которые одноэтажными сараями тянулись вдоль океанского побережья на сотню миль на север от Майами. Но потом пришел ипотечный бум, банки стали выдавать кредиты кому попало, и буквально за 10–15 лет все это побережье превратилось в строительный Клондайк – роскошные небоскребы с умопомрачительными по цене и отделке квартирами, виллами, плавательными бассейнами на крышах и зимними садами в фойе выросли тут как грибы после дождя. Tramp-Tower [45], Ocean Tower [46], Golden Beach Tower [47], Pharaoh Tower [48] и прочие вавилонские башни строились наперегонки, соревнуясь меж собой по высоте и роскоши. А квартиры в них раскупались еще до того, как закладывались фундаменты, причем перекупщики хватали сразу по десятку квартир, чтобы через год, когда башня вырастет во всей своей красе и мощи, продать эти квартиры вдвое и даже втрое дороже. Умные люди делали на этом состояния, звезды русского шоу-бизнеса заселяли квартиры с видом на океан, а писатели вроде вашего покорного слуги уезжали подальше от этих понтов и тусовок.
Но это зимой. А вот летом флоридский рай превращается в ад в прямом смысле этого слова. Адское солнце выжигает глаза и кожу, температура плюс 40 по Цельсию – это еще полбеды, прохладно и терпимо, но удушающая, как в сауне, 100-процентная влажность даже крокодилов заставляет целыми днями не высовывать головы из болот. Однако за день и болота прогреваются так, что по ночам крокодилы выползают на более-менее остывший асфальт прибрежных дорог и кайфуют от этой прохлады. Американцы появляются на пляжах в пять-шесть утра, бегают для «фитнеса» по кромке воды и исчезают в своих кондиционированных квартирах и офисах или уплывают на своих яхтах в океан и Мексиканский залив. А русские пенсионеры, закаленные, как сталь, еще в сталинскую эпоху, уже в пять вечера выводят на пляжи своих внуков и вместе с ними поплавками сидят в горячей океанской воде. Их жалят медузы и скаты, пугают морские коровы и кусают акулы, но, как сказал поэт во дни их советской юности, «ничто нас в жизни не может вышибить из седла».
Днем 21 июля 2011 года в Майами было +97° по Фаренгейту и 88 % влажности. Асфальтовый тротуар на «золотой миле» Оушн-драйв в Саус-Бич, где находятся три десятка самых дорогих вилл и ресторанов и двухэтажная вилла Версаче, убитого его любовником, плавился от солнца. Даже пальмы – аборигены флоридских джунглей – безжизненно обвисли своими трехметровыми листьями, как обтрепанные метлы.
И в это изнурительное время, под обжигающим солнцем два подростка изможденно плелись по раскаленной Коллинз-авеню. Мягкий и липкий асфальт проминался под их кроссовками, пот застил глаза, а легким не хватало воздуха. Если на американских хайвэях достаточно постоять с поднятой рукой 10–15 минут, чтобы вас подобрала добрая душа с кондиционером в машине, то в городе вас не подберет никто – пользуйтесь такси! Андрею Грущо и Вите Малиновскому пришлось пешком пройти шесть миль от 95-го хайвэя до Коллинз-авеню. После этого они, изумляясь обилию огромных яхт у причалов Alton Road, еще минут сорок тащились по этой Коллинз на юг, чтобы попасть на Оушн-драйв, где, им сказали, должно быть это треклятое «Айс-крим– кафе».
Но когда, обессилев, они добрели до Оушн-драйв, Витя вдруг остановился.
– В чем дело? – спросил Андрей.
Виктор поднял на него глаза:
– Кажется, я придумал, как это сделать в 3D…
– Что сделать?
– Всё… Наше…
– Ты псих. Мы из-за 2D в полной заднице… Где тут это «Айс-крим-кафе»?
Но спросить было не у кого. В полдень обитатели Оушн-драйв еще спят после ночных дискотек и оргий, раскаленный пляж абсолютно пуст, а пара испанцев – уборщиков ресторанов на все вопросы ребят отвечали «No Englez». Единственным «нормальным» американцем оказался пожилой русский водитель такси, который от безделья смотрел по iPad «Камеди клаб» с Мишей Галустяном. Оказалось, что это задрипанное кафе-мороженое, которого нет даже на интернетской карте города, – просто крохотная щель в плоскокрышем сарае и находится вовсе не на дорогущем Оушн-драйв, а сбоку от него, на 13-й улице.
Однако когда ребята добрели до выгоревшей и потрескавшейся на солнце вывески «Ice Cream Café. Best Ice-cream in Florida» [49], им уже было все равно – лучшее там мороженое или нет, и даже хватит ли им денег на него. Они рухнули на два металлических стула, уронили с плеч свои мокрые от пота рюкзаки, и Андрей выдохнул молодой толстой кубинке, сидевшей за прилавком под гудящим, как турбина, вентилятором:
– Two ice-cream, please!
Но турбина гудела, кубинка смотрела по телевизору испанское шоу с поминутно подложенным смехом и не обращала на ребят никакого внимания. Пришлось встать и подойти к прилавку.
– Are you Maria?
– No abla Englez, – бросила она через плечо, не отрывая глаз от телеэкрана.
Андрей растерялся – если она не говорит по-английски, то на каком языке с ней разговаривать?
– Гм… You Maria?
– Si, – сказала она. – Maria. What?
– My name is Andrew…
– O-o! – воскликнула кубинка. – You Andrew?! – И показала на Виктора: – And he?
– He is Viktor.
– Yes!!! – крикнула кубинка и сделала победный жест кулаком. – Andrew and Victor! Si! I am Maria! – И, посмотрев на пустую улицу за дверью, понизила голос до шпионского шепота: – You want ice-cream, si? [50]
Полчаса спустя она везла их по 1-й дороге на юг в своем огромном, как сарай, «плимуте» середины прошлого или даже позапрошлого века. Стекол в машине не было, тормоза визжали, а сквозь щели в ржавом днище светилась улетающая назад дорога. Справа плотной стеной стояли джунгли с диковинными для русского глаза сплетениями зелено-коричневых лиан и чешуйчатых пальм. Слева на пляжах и причалах яхт-клубов тяжелые бакланы, сытые от обильной утренней добычи, уже сонно сидели на причальных тумбах и столбах. А дальше ослепительная солнечная чешуя покрывала океан, и по этой трепещущей чешуе белые яхты богатых бездельников быстро неслись к горизонту – туда, где тяжелые круизные лайнеры с достоинством верблюдов в пустыне медленно скользили с юга на север.
Но на всю эту красоту Мария не обращала никакого внимания. Перескакивая с испанского на английский и обратно и изредка глядя на дорогу впереди машины, она рассказала ребятам, сидевшим на промятом заднем сиденье, что, ожидая их, трое суток провела в кафе, не выходя, пардон, даже пописать! Но теперь они абсолютно «safe», отдохнут, как в раю, а через пару дней ее брат отвезет их на Кубу, и оттуда они полетят домой, в Москву!
Ребята переглянулись. Ничего себе! Неужели всесильный отец Андрея Грущо смог организовать такую операцию?
Но прекрасные виллы на золотых песках прибрежных пляжей или в тени искусственных пальмовых и мандариновых рощ Fisher Island [51] и Biscayne Key [52] все отлетали и отлетали назад, теперь и слева, и справа были только непролазные джунгли, а обещанного рая все не было.
И вдруг, когда они уже проехали указатели на Islandia [53] и Crocodile Lake [54], Мария резко свернула налево, в эти самые, казалось, непролазные джунгли и по узкой замусоренной дорожке, скрипя пустыми амортизаторами, покатила в сторону океана. Здесь, у воды, оказался клочок не то выжженных, не то выкорчеванных джунглей, на котором столпилось штук двадцать старых трейлеров и вагончиков – безлюдных, вросших в землю и словно сброшенных сюда на свалку. Однако Мария уверенно заехала внутрь этого лабиринта и тормознула у самого крайнего над морем вагончика, из которого ей навстречу вышел высокий, небритый и дочерна прожаренный старик в застиранных шортах и морской татуировке.
РАПОРТ
Согласно показаниям г-жи Сюзан Хиллс, хозяйки ресторана «Suzann's Hat», Вилфорд, штат Нью-Йорк, полученным мной 20 июля в B.47 утра, русские подростки Андрей Грушо и Виктор Малиновский были подобраны ею в ночь с 10-го на 11 июля с.г. на 209-й дороге возле ресторана Blue Tequila Mexican Restaurant.
Выдавая себя за туристов, отставших от туристического автобуса, они просили подвезти их до Корвелла, Пенсильвания.
Два часа спустя г-жа Хиллс высадила их у поворота на Корвелл и, прощаясь, пригласила посетить ее ресторан «Suzann's Наt в Вилфорде.
Утром 12 июля они действительно появились там, объяснив, что не догнали свой автобус и собираются путешествовать по США автостопом.
Г-жа Хиллс поселила их в комнате ее сына, где они прожили неделю, помогая ей по хозяйству. 13 июля они помогли ей оборудовать ресторан новым плазменным телевизором «GE», убедили приобрести ноутбук «Lanova» и подключиться к Интернету, а также научили пользоваться «Скайпом».
По данным компании «Frontier», подключение дома г-жи Хиллс к безлимитному Интернету и установка там роутера для беспроводного пользования Интернетом были завершены 13 июля в 15.49, а уже вечером того же дня этим абонентом было скачано почти 9 гигабайт различной информации, причем информация о получателях этой информации была абонентом тотчас удалена.
После чего, в ночь на 17 июля, вся Америка, как известно, увидела во сне речь президента Рональда Рейгана, и этот факт является если не прямым, то косвенным подтверждением авторства Андрея Грущо и Виктора Малиновского в Total Night Delusion (TND-7/8).
Как показала г-жа Сюзан Хиллс, во вторник, 19 июля, в 7.05 утра они объявили ей, что намерены автостопом добраться до Флориды, чтобы посетить Disney World в Орландо, и она помогла им сесть в проезжавший по 209-й дороге трейлер с канадским номером «YGA-3314», перевозивший двух лошадей из Канады в Южную Каролину. Эти показания подтверждены жителями Вилфорда пенсионерами Робином Лутски, Даном Горлинг, Лео Волкофф, Шимон Зуйтер и другими, которые запомнили номер трейлера и видели, как Андрей и Виктор сели в кабину его водителя.
В связи с тем, что полковник российского МЧС Ирина Рогова убыла в Москву, вышеуказанные сведения были получены мной в присутствии сержанта пенсильванской полиции Гамлета Гамильтона (номер жетона J-4617) и по оперативной связи ФБР немедленно переданы Алу Габайду, комиссару полиции Южной Каролины.
20 июля в 14.16 полиция Южной Каролины обнаружила трейлер с номерным знаком «YGA-3314» на Zapopan Jump & Gallop Farm [43] в Монтморенси, Южная Каролина.
Опрошенный Роном Айкеном, специальным агентом ФБР в Южной Каролине, хозяин трейлера канадский гражданин Мэл Паскерс сообщил, что привез сюда своих лошадей для тренировки и выступления на сентябрьских скачках и что по дороге действительно подвозил двух юных русских туристов по имени Андрю и Виктор. Поскольку в его трейлере были лошади стоимостью $1,5 млн каждая, он ехал со скоростью не более 40 миль в час и многократно останавливался, чтобы успокоить их, накормить и почистить трейлер, в чем ему охотно помогали молодые русские туристы.
20 июля примерно в 5 утра он высадил своих пассажиров на пересечении 77-го и 20-го хайвэев, где он сворачивал к Монтморенси, и помог им пересесть в Iron & Scrap Trucking [44] грузовик, идущий на юг по 26-й дороге. По его словам, они направлялись в Диснейуорлд, Флорида. По дороге они переговаривались между собой по-русски, и потому никакой дополнительной информации он сообщить мне не смог.
Совершенно очевидно, что добраться кратчайшим путем от Дентсвилл, Южная Каролина, до Орландо, Флорида, можно только перейдя с 26-й дороги на 95-ю в районе Провиденс, Южная Каролина, и этот маршрут занимает от 7 до 8 часов непрерывного вождения.
Однако, согласно информации AAA-club, весь участок 95-й дороги от Дайтона-Бич до Майами ремонтируется, и, таким образом, среднестатистическая задержка автодвижения на этом участке длится от 4 до 5 часов. Следовательно, при самом удачном для Грущо и Малиновского стечении обстоятельств доехать 20 июля с.г. из Дентсвилла, Южная Каролина, в Орландо, Флорида, они могли не раньше 16.30–17.00.
Понимая критическую важность ситуации, я, закончив опрос г-жи Сюзан Хиллс и осмотр комнаты, в которой проживали Андрей Грущо и Виктор Малиновский, выехал в аэропорт Вайт-Плэйс, Вестчестер, откуда рейсом 1079 компании AirTrans в 15.50 прибыл в Орландо, Флорида.
Здесь местная полиция, получив от меня фотографии Грущо и Малиновского, незамедлительно перекрыла все въезды в город по 408-й и 4-й дорогам и все входы и выходы в Диснейуорлд.
Однако ни 20-го, ни 21-го, ни 22 июля Андрей Грущо и Виктор Малиновский ни в Орландо, ни в Диснейуорлде не появились.
Считаю мое дальнейшее пребывание во Флориде бессмысленным и прошу Вашего согласия на мое возвращение в Нью-Йорк.
Поскольку все мои поиски несовершеннолетних русских авторов ТМ0-Беуеп/Е1§Ы: оказались безуспешны, прошу передать это дело другому, более профессиональному агенту.
Мэтью Гросс, специальный агент
22 июля 2011
Орландо, Флорида
mwgross@fbinetwork.gov
Мэтью Гроссу, специальному агенту
mwgross@fbinetwork.gov
Согласно только что поступившим из ЦРУ сведениям, русский полковник Ирина Рогова вчера, 21 июля 2011 года, в 6.50 утра рейсом «Аэрофлота» № 333 прибыла в Гавану, Куба.
Принимая во внимание, что:
1) по Вашим сведениям, Андрей Грущо и Виктор Малиновский 19 июля отправились из Вилфорда во Флориду;
2) а расстояние между Майами и Кубой всего в 60 морских миль, – наш Аналитический отдел считает вероятным проведение Ириной Роговой операции по нелегальной доставке Грущо и Малиновского из Флориды на Кубу.
В связи с этим срочно отправляйтесь в Майами, где обратитесь за помощью к нашему Флоридскому бюро.
Примите к сведению, что, согласно информации, полученной нами от прослушивания телефонных разговоров одного из мексиканских наркобаронов с нью-йоркским доном Антонио-«Сицилийцем», их люди ведут за вами слежку.
Билл Корни
22.08.2011, Нью-Йорк
40
В Майами
Что такое Майами?
Как человек, проживший там шесть лет, свидетельствую: если вы где-нибудь в феврале или в марте прилетаете в Майами из темной и простуженной морозами Москвы или Торонто, то, гарантирую, вы почувствуете себя в раю и решите, что жить еще, безусловно, стоит. Поэтому половина Америки и Канады, выйдя на пенсию, катит в октябре во Флориду на своих трейлерах, домах на колесах, грузовичках и даже на мотоциклах. Каких-нибудь двадцать лет назад они селились тут в тени прибрежных джунглей трейлерными островками-колониями или в дешевых испанских мотельчиках, которые одноэтажными сараями тянулись вдоль океанского побережья на сотню миль на север от Майами. Но потом пришел ипотечный бум, банки стали выдавать кредиты кому попало, и буквально за 10–15 лет все это побережье превратилось в строительный Клондайк – роскошные небоскребы с умопомрачительными по цене и отделке квартирами, виллами, плавательными бассейнами на крышах и зимними садами в фойе выросли тут как грибы после дождя. Tramp-Tower [45], Ocean Tower [46], Golden Beach Tower [47], Pharaoh Tower [48] и прочие вавилонские башни строились наперегонки, соревнуясь меж собой по высоте и роскоши. А квартиры в них раскупались еще до того, как закладывались фундаменты, причем перекупщики хватали сразу по десятку квартир, чтобы через год, когда башня вырастет во всей своей красе и мощи, продать эти квартиры вдвое и даже втрое дороже. Умные люди делали на этом состояния, звезды русского шоу-бизнеса заселяли квартиры с видом на океан, а писатели вроде вашего покорного слуги уезжали подальше от этих понтов и тусовок.
Но это зимой. А вот летом флоридский рай превращается в ад в прямом смысле этого слова. Адское солнце выжигает глаза и кожу, температура плюс 40 по Цельсию – это еще полбеды, прохладно и терпимо, но удушающая, как в сауне, 100-процентная влажность даже крокодилов заставляет целыми днями не высовывать головы из болот. Однако за день и болота прогреваются так, что по ночам крокодилы выползают на более-менее остывший асфальт прибрежных дорог и кайфуют от этой прохлады. Американцы появляются на пляжах в пять-шесть утра, бегают для «фитнеса» по кромке воды и исчезают в своих кондиционированных квартирах и офисах или уплывают на своих яхтах в океан и Мексиканский залив. А русские пенсионеры, закаленные, как сталь, еще в сталинскую эпоху, уже в пять вечера выводят на пляжи своих внуков и вместе с ними поплавками сидят в горячей океанской воде. Их жалят медузы и скаты, пугают морские коровы и кусают акулы, но, как сказал поэт во дни их советской юности, «ничто нас в жизни не может вышибить из седла».
Днем 21 июля 2011 года в Майами было +97° по Фаренгейту и 88 % влажности. Асфальтовый тротуар на «золотой миле» Оушн-драйв в Саус-Бич, где находятся три десятка самых дорогих вилл и ресторанов и двухэтажная вилла Версаче, убитого его любовником, плавился от солнца. Даже пальмы – аборигены флоридских джунглей – безжизненно обвисли своими трехметровыми листьями, как обтрепанные метлы.
И в это изнурительное время, под обжигающим солнцем два подростка изможденно плелись по раскаленной Коллинз-авеню. Мягкий и липкий асфальт проминался под их кроссовками, пот застил глаза, а легким не хватало воздуха. Если на американских хайвэях достаточно постоять с поднятой рукой 10–15 минут, чтобы вас подобрала добрая душа с кондиционером в машине, то в городе вас не подберет никто – пользуйтесь такси! Андрею Грущо и Вите Малиновскому пришлось пешком пройти шесть миль от 95-го хайвэя до Коллинз-авеню. После этого они, изумляясь обилию огромных яхт у причалов Alton Road, еще минут сорок тащились по этой Коллинз на юг, чтобы попасть на Оушн-драйв, где, им сказали, должно быть это треклятое «Айс-крим– кафе».
Но когда, обессилев, они добрели до Оушн-драйв, Витя вдруг остановился.
– В чем дело? – спросил Андрей.
Виктор поднял на него глаза:
– Кажется, я придумал, как это сделать в 3D…
– Что сделать?
– Всё… Наше…
– Ты псих. Мы из-за 2D в полной заднице… Где тут это «Айс-крим-кафе»?
Но спросить было не у кого. В полдень обитатели Оушн-драйв еще спят после ночных дискотек и оргий, раскаленный пляж абсолютно пуст, а пара испанцев – уборщиков ресторанов на все вопросы ребят отвечали «No Englez». Единственным «нормальным» американцем оказался пожилой русский водитель такси, который от безделья смотрел по iPad «Камеди клаб» с Мишей Галустяном. Оказалось, что это задрипанное кафе-мороженое, которого нет даже на интернетской карте города, – просто крохотная щель в плоскокрышем сарае и находится вовсе не на дорогущем Оушн-драйв, а сбоку от него, на 13-й улице.
Однако когда ребята добрели до выгоревшей и потрескавшейся на солнце вывески «Ice Cream Café. Best Ice-cream in Florida» [49], им уже было все равно – лучшее там мороженое или нет, и даже хватит ли им денег на него. Они рухнули на два металлических стула, уронили с плеч свои мокрые от пота рюкзаки, и Андрей выдохнул молодой толстой кубинке, сидевшей за прилавком под гудящим, как турбина, вентилятором:
– Two ice-cream, please!
Но турбина гудела, кубинка смотрела по телевизору испанское шоу с поминутно подложенным смехом и не обращала на ребят никакого внимания. Пришлось встать и подойти к прилавку.
– Are you Maria?
– No abla Englez, – бросила она через плечо, не отрывая глаз от телеэкрана.
Андрей растерялся – если она не говорит по-английски, то на каком языке с ней разговаривать?
– Гм… You Maria?
– Si, – сказала она. – Maria. What?
– My name is Andrew…
– O-o! – воскликнула кубинка. – You Andrew?! – И показала на Виктора: – And he?
– He is Viktor.
– Yes!!! – крикнула кубинка и сделала победный жест кулаком. – Andrew and Victor! Si! I am Maria! – И, посмотрев на пустую улицу за дверью, понизила голос до шпионского шепота: – You want ice-cream, si? [50]
Полчаса спустя она везла их по 1-й дороге на юг в своем огромном, как сарай, «плимуте» середины прошлого или даже позапрошлого века. Стекол в машине не было, тормоза визжали, а сквозь щели в ржавом днище светилась улетающая назад дорога. Справа плотной стеной стояли джунгли с диковинными для русского глаза сплетениями зелено-коричневых лиан и чешуйчатых пальм. Слева на пляжах и причалах яхт-клубов тяжелые бакланы, сытые от обильной утренней добычи, уже сонно сидели на причальных тумбах и столбах. А дальше ослепительная солнечная чешуя покрывала океан, и по этой трепещущей чешуе белые яхты богатых бездельников быстро неслись к горизонту – туда, где тяжелые круизные лайнеры с достоинством верблюдов в пустыне медленно скользили с юга на север.
Но на всю эту красоту Мария не обращала никакого внимания. Перескакивая с испанского на английский и обратно и изредка глядя на дорогу впереди машины, она рассказала ребятам, сидевшим на промятом заднем сиденье, что, ожидая их, трое суток провела в кафе, не выходя, пардон, даже пописать! Но теперь они абсолютно «safe», отдохнут, как в раю, а через пару дней ее брат отвезет их на Кубу, и оттуда они полетят домой, в Москву!
Ребята переглянулись. Ничего себе! Неужели всесильный отец Андрея Грущо смог организовать такую операцию?
Но прекрасные виллы на золотых песках прибрежных пляжей или в тени искусственных пальмовых и мандариновых рощ Fisher Island [51] и Biscayne Key [52] все отлетали и отлетали назад, теперь и слева, и справа были только непролазные джунгли, а обещанного рая все не было.
И вдруг, когда они уже проехали указатели на Islandia [53] и Crocodile Lake [54], Мария резко свернула налево, в эти самые, казалось, непролазные джунгли и по узкой замусоренной дорожке, скрипя пустыми амортизаторами, покатила в сторону океана. Здесь, у воды, оказался клочок не то выжженных, не то выкорчеванных джунглей, на котором столпилось штук двадцать старых трейлеров и вагончиков – безлюдных, вросших в землю и словно сброшенных сюда на свалку. Однако Мария уверенно заехала внутрь этого лабиринта и тормознула у самого крайнего над морем вагончика, из которого ей навстречу вышел высокий, небритый и дочерна прожаренный старик в застиранных шортах и морской татуировке.