Устав от масок
Часть 10 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Цзошоу — ответвление и наследники великого рода Юшоу, так что не стоит смотреть на официальный возраст нашего рода. Мы гораздо старше, — произнес Джемин высокомерно.
— Юшоу? — хмыкнул я. — Это которые бывшие Мигитэ? Правая рука императора… Да, слышал о них. Были бы живы, были бы ровесниками Аматэру. Но они мертвы, и ваши фамилии совсем непохожи. Юшоу и правда были великими, но это не вы, не надо приписывать себе чужую славу и чужой возраст.
— Ты… — процедил он. — Ты лезешь туда, где ничего не знаешь.
— Как скажете, господин Цзошоу, — покачал я головой. — Но я хотя бы не приписываю своему роду чужие заслуги, знания и возраст.
— Очень, очень жаль, что ты не участвуешь в турнире, — сказал он вроде как спокойно, но злость мужика все равно чувствовалась. — Остается надеяться, что у главы столь древнего и знатного рода была на это причина.
Это он так на мою трусость намекает. Его сын в это время стоял с плотно сжатыми губами и постоянно косился на отца.
— А если не было? — изобразил я удивление. — С чего мне вообще участвовать в подобном мероприятии? Я, по-вашему, клоун, что ли? Сражаться на потеху другим?
— Турнир — не представление, — произнес он, кажется даже немного недоуменно. — Это способ выяснить, кто лучше.
— Может, и так, — пожал я плечами. — Каждый смотрит на это со своей стороны.
— Что-то подобное видение не помешало тебе участвовать в позапрошлом турнире, — хмыкнул Джемин.
Ливэй рядом закатил глаза.
— Потому что тогда я не был Аматэру, — позволил я загнать себя, как ему кажется, в ловушку.
— Ах, ну да… — усмехнулся он. — Ты же не урожденный Аматэру. Да еще и глава рода, — покачал он головой.
— Как и Цзошоу Лао, — улыбнулся я. — Который стал главой рода… Когда там? Столетий тринадцать назад?
— Лао был гением! — произнес Джемин возмущенно.
— А я Патриарх, — пожал я плечами. — К тому же, в отличие от Лао, мой отец — урожденный Бунъя, а мать — потомок Минамото.
— Изгнанные, — бросил он презрительно.
— А крови плевать на такие понятия, — припечатал я его «голосом».
Стоящая рядом Норико вздрогнула, а Джемин выпрямил спину и чуть поднял подбородок. Со стороны даже казалось, что он тянется перед вышестоящим. Как солдат перед генералом. А вот Ливэй, наоборот, чуть склонил голову.
— Кхм… — прокашлялся Джемин. — Был рад с вами познакомиться, господин Аматэру. Не смею больше отнимать ваше время.
— Всего хорошего, господин Цзошоу, — кивнул я ему.
* * *
— Зря ты так с ним, — произнес Ливэй, после того как они отошли подальше от Аматэру.
— Этот мальчишка должен знать свое место, — ответил сердито Джемин.
— Этот мальчишка, — усмехнулся Ливэй, — чуть не заставил меня поклониться ему. Это ведь было йачи, да?
— Да, — со вздохом признал это Джемин. — Подавление царей. Простолюдин, пусть даже принятый в столь древний род, на подобное не способен. Оплошал я.
— Надо бы извиниться… — произнес осторожно Ливэй.
— Мы как бы тоже не вчера родились, — проворчал его отец. — Не могу я себе такого позволить.
— В отличие от меня, — заметил Ливэй. — Я младше его, с какой стороны ни посмотреть, мне можно.
— С твоей-то гордостью? — усмехнулся Джемин.
— Думаешь, после того, что мы недавно испытали, моя гордость сможет пострадать? — поддержал его усмешкой Ливэй.
— Тогда сделай это, сын, — произнес серьезно Джемин. — Даже нам такие враги ни к чему.
— Особенно на пустом месте, — согласился с ним Ливэй.
* * *
— Зря ты их так просто отпустил, — заявила Норико, после того как мы отошли от иностранных гостей. — Эти китайцы совсем страх потеряли.
— Ты чего? — посмотрел я на нее с показным удивлением на лице. — Ничего они не сделали.
— Их слова…
— Всего лишь слова, — прервал я ее. — Просто очередная перепалка в моей жизни. Мне что, всех таких людей на карандаш ставить? Или ты хотела бы, чтобы я на пустом месте вражду между родами организовал?
По ее логике мне и Чесуэ в черный список заносить надо. И бог его знает кого еще. Я ж постоянно с кем-то собачусь. Цзошоу, несмотря на то что пару раз подступили к черте, так ни разу ее и не переступили, да и их слова были намеком на обычные оскорбления. Вот если бы это были намеки на действия, как, например, сделал союз Кояма в свое время, я бы ее понял. А сейчас реально была всего лишь перепалка. В которой я, кстати, победил.
— Ну, вражды, конечно, не надо, — сдала назад Норико. — Но как-нибудь пожестче их одернуть можно было.
— Куда уж жестче? — усмехнулся я. — Бедолаги и так в спешке ретировались.
— Да… Но… Просто ты… — не могла она подобрать слова, а в итоге и вовсе сменила тему: — Кстати, ты заметил, что этот… Ливэй не одобрял слова отца?
— И что? — не понял я, к чему она ведет. — Может, он умнее, а может, просто было время подумать. Высказаться-то ему никто не дал. Может, он еще более резок в словах.
— Все может быть, — пожала она плечами.
— Господин Аматэру, — окликнули меня сзади.
Обернувшись, увидел обсуждаемого китайца.
— Ливэй, — кивнул я ему с улыбкой. — Что-то случилось?
Подойдя поближе и пригладив стоящие торчком волосы, что на его шевелюру никак не повлияло, Ливэй низко поклонился.
— Прошу простить отца за недавний разговор, — произнес он, после чего разогнулся и добавил: — И за то, что извиняюсь я. Отец был слишком резок, но статус и возраст… личный возраст, — уточнил он, — не позволяют ему извиняться на глазах стольких людей.
— А еще, наверное, гордость, — хмыкнула Норико.
Посмотрев на нее с укором, Ливэй ответил:
— Цзошоу, что бы вы о нас ни подумали, умеют признавать свои ошибки, просто не всегда возможно сделать это вслух. Тут дело даже не в том, что подумают местные, а в том, как отреагируют дома.
Спокойный и разумный парень, а с виду — как будто ему только дай подраться и подебоширить.
— Я не держу на вас зла, — произнес я с легкой улыбкой. — Это была всего лишь пикировка, глупо злиться из-за таких вещей.
Опять же я безоговорочно победил. У меня даже раздражения после того разговора не было.
— Благодарю, господин Аматэру, — вновь поклонился он.
На этом мы и разошлись. Я уж хотел нацелиться на Юлия, дабы перекинуться с ним парой слов, но заметил, как во дворе появились Кагуцутивару. Норико уже сообщила мне, что ее двоюродный брат будет участвовать в турнире среди Ветеранов, так что их присутствие не было чем-то неожиданным. Их бы и так, думаю, пригласили, без своего участника, но в этом случае уже Кагуцутивару могли бы отказаться от приглашения. Пять тысяч лет истории сделали их слегка надменными, и к каким-то там Кояма они могли бы и не пойти просто так. В общем, пришлось идти здороваться.
Разговор с Кагуцутивару надолго не затянулся. Они только пришли, и им было с кем поговорить кроме меня. Как, собственно, и мне. Правда, у меня была всего одна цель, а потом я начну друзей собирать. Встретиться с Юлием удалось лишь через двенадцать минут после разговора с Кагуцутивару, причем подошел он сам. Молодой, белобрысый, спокойный. Аристократизм из него так и пер, несмотря на то что одет он был в обычный — если можно так сказать на этом уровне — деловой костюм с чуть ослабленным галстуком. Пофигист, вот что приходило в голову при взгляде на него.
— Добрый вечер, Аматэру-сан, — произнес он на японском. — Рад, что мы все-таки пересеклись на этом вечере. Меня зовут Ренато. Юлий Ренато.
На идеальном японском. Причем на кансайском диалекте.
— Господин Юлий, — кивнул я ему, улыбнувшись. — Позвольте представить мою невесту — Кагуцутивару Норико.
— Кагуцутивару-сан, — чуть наклонил он корпус вперед, типа поклонился. — Ваша красота поражает меня в самое сердце. По-доброму завидую вашему жениху.
— Благодарю, Юлий-сан, — отвесила она ему полноценный поклон, скрестив ладони в районе живота. Правда, не очень низкий, просто знак уважения. — Ваши слова смущают и радуют одновременно.
— Всего лишь констатация фактов, — улыбнулся он, после чего повернул голову ко мне. — Как вам прием? Я-то в них не большой знаток, предпочитаю сидеть дома и играть в компьютерные игры. Ну и тренироваться. Так что для меня тут скучновато.
— Просто вы из другой страны, — пожал я плечами, сопроводив жест полуулыбкой. — Вам и поговорить-то тут не с кем. А так… — осмотрелся я. — В целом все обычно. К тому же кто вообще приходит на приемы ради веселья? — усмехнулся я.
— И правда, — промолвил он со вздохом, в свою очередь тоже окинув взглядом двор. — Все-таки мне повезло, что я далек от управления родом. У меня столько родственников, что пост главы мне не светит даже теоретически.
Это он меня сейчас так потроллил? Или что? Типа у Аматэру так мало людей, что даже я смог стать главой? Или я перегибаю палку и он ничего такого не имел в виду?
— Вам определенно повезло, — произнес я. — Быть главой рода довольно… — запнулся я. Хотел сказать «геморно», но не в такой же компании.
— Напряжно, — тут же помог мне Юлий.
— Да, — согласился я. — Напряжно. Зато скучать не приходится.