Умрешь, если не сделаешь
Часть 68 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Звания в Британской полиции
Звания идут именно в таком порядке независимо от организации, а наличие других слов перед рангом (например, детектив-констебль) не влияет на старшинство по отношению к сотрудникам того же звания (полицейский констебль).
Благодарности
Как и всегда, я в необъятном долгу перед многими людьми, которые помогают сделать мои истории правдивыми, проверяя факты и подавая гениальные идеи, улучшающие повествование.
Прежде всего спасибо офицерам и административному персоналу полиции Суррея и Сассекса, столичной полиции и полиции Лондонского Сити: комиссару полиции Сассекса Кэти Борн, старшему констеблю Джайлсу Йорку (обладателю Полицейской медали королевы), помощнику главного констебля Робину Смиту (Британская транспортная полиция), детективу старшему суперинтенданту Нику Слоуну, детективу старшему суперинтенданту Джейсону Тингли, старшему суперинтенданту Лизе Белл, детективу-суперинтенданту Джейсону Тейлору, детективу старшему инспектору Майку Эшкрофту, старшему инспектору Стиву Бонифейсу, детективу старшему инспектору Стюарту Хейлу, детективу-инспектору Ричарду Хейкоку, детективу-инспектору Биллу Уорнеру, инспектору Джеймсу Биггсу, инспектору Джейсону Каммингсу, инспектору Крису Смиту, детективу-сержанту Филу Тейлору, детективу-сержанту Гранту Уэбберли, констеблю Джону Беннион-Джонсу, констеблю Даррену Болкхему, констеблю Пипу Эдвардсу, констеблю Джонатану Джексону, констеблю Ричарду Трандлу, констеблю-кинологу Сиан Вестон-Смит.
Отдельно хочу отметить констебля Никки Денеро, которая познакомила меня с нужными людьми и помогла понять мир албанских сообществ в Соединенном Королевстве.
Спасибо Марии О’Брайен, Джеймсу Стэзеру, Крису Джи и Джеймсу Гартреллу из отдела криминалистики. Также благодарю цифровых криминалистов Аннабель Голсуорси, Эйдена Гилберта, Джозефа Лэнгфорда, Грэма Льюиндона, Шона Роббинса и Дэниела Солтера.
А еще офицеров, ушедших в отставку: старшего суперинтенданта Грэма Бартлетта, детектива старшего инспектора Тревора Боулса, инспектора Кита Эллиса, инспектора Энди Килла, констебля Дэвида Роулендса.
Спасибо Кэти Перкин, Джилл Педерсен, Оливеру Лейси и Сюзанне Херд из отдела внешних связей полиции Сассекса.
С поиском информации помогали: Гэри Бэйнс из форта Шорхэм, Пол Барбер, Бен Беннетт, Уильм Блэнч, Алан Боулс, Эшли Карр, Крис Коэн, Крис Диплок, доктор Питер Дин, Шон Дидкотт, Росс Данктон, Энвер Годанк, Джиллиан Гриффин, Клэр Хорн, Хейден Келли, Рейчел Кенчингтон, Иан и Джорджи Маклейн, Эйдриан Моррис, Мириман и Светлана Нела, Фил Нанн, Ник и Эмма Оливер-Тейлор, Рэй Пэкхэм, Майк Сэнсом из «Брайтфайр пиротекникс», Денис Сазонов, Ричард Скерритт, Мишель Уэбсдейл, генеральный директор Брайтонского ипподрома Сэм Уиндридж, Эми Вудард.
Немало людей трудится над редактированием, продвижением и продажей книги, и каждый из них играет важную роль: мои чудесные агенты Изобель Диксон, Джулиан Фридманн, Конрад Уильямс, Джеймс Пьюзи, Эмануэла Анечоум, Хэтти Груневальд и вся команда из агентства «Блейк Фридманн»; мой невероятно терпеливый и всегда готовый помочь редактор Уэйн Брукс, мой прекрасный наставник и друг Джефф Даффилд и все сотрудники издательства «Пан Макмиллан» – Сара Арратун, Джонатан Аткинс, Анна Бонд, Джереми Треватан, Стюарт Дуайер, Клэр Эванс, Люси Хайнс, Дэниел Дженкинс, Нил Лэнг, Сара Ллойд, Натали Маккорт, Алекс Сондерс, Джейд Толли и Шарлотта Уильямс; мой редактор Сьюзен Опи, мои пресс-агенты Тони Малликен, Софи Рэнсом и Элис Гири. Благодарю Брук О’Доннелл и всех сотрудников «Трафальгар хаус» в США, а также Елену Стоукс, Таню Фаррелл и Тайлан Сальвати из «Вундеркинд» и всех из команды Джеймса Стейтсайда.
Мне очень повезло с командой поддержки, которая помогает привести рукопись в нужный вид еще до того, как она попадет к агентам и издателям. Мой восхитительный личный ассистент Линда Бакли справляется с кучей проблем, сохраняя при этом спокойствие! Спасибо моему бухгалтеру Саре Миддл, Даниэлле Браун за круглосуточную помощь в социальных сетях и группе первоочередных редакторов, чьи советы важны для меня: Анне Хэнкок, Сьюзен Энселл, Хелен Шенстон, Мартину и Джейн Диплок.
Придать книге нынешнюю форму и сдать ее почти вовремя (!) не удалось бы без постоянного надзора бывшего детектива-старшего суперинтенданта Дэвида Гейлора, который стал прообразом Роя Грейса. Он подгоняет меня с работой и вносит большой вклад в романы. Я глубоко ему благодарен.
Предпоследнее и огромное спасибо моей жене Ларе – за ее бесконечное терпение, мудрость, энергию и энтузиазм, а также за то, что всегда умеет поднять мне настроение.
И наконец, спасибо нашим прелестным собакам, глядя на которых нельзя не улыбнуться: Оскару, Спуки и Уолли. Прогулка с ними в любую погоду помогает проветрить голову.
Благодарю всех моих читателей! Ваши электронные письма, твиты, сообщения в «Фейсбуке», «Инстаграме», в блогах и комментарии на «Ютьюбе» не перестают меня радовать. Пишите, я всегда с удовольствием их прочитаю!
Питер Джеймс
contact@peterjames.com
www.peterjames.com
www.peterjames.com/youtube
www.facebook.com/peterjames.roygrace
www.twitter.com/peterjamesuk
www.instagram.com/peterjamesuk
www.instagram.com/peterjamesukpets
* * *
notes
Примечания
1
Имеется в виду британский мотоцикл «Триумф Тайгер».
2
«Аргус» – ежедневная газета и новостной интернет-портал г. Брайтон-энд-Хоув, а также графств Восточный и Западный Сассекс.
3
«Мармайт» – торговая марка пищевых спредов, производимых в Великобритании компанией «Юнилевер»; представляет собой коричневую пасту с ярким вкусом и запахом и намазывается на хлеб и крекеры.
4
Здравствуйте! (алб.)
5
Смута (англ. The Troubles, 1968–1998 гг.) – этнополитический конфликт между британскими властями и национальными организациями Северной Ирландии относительно статуса региона.
6
Сизигийный прилив – наиболее высокий уровень прилива в дни непосредственно после новолуния или полнолуния; квадратурный прилив – самый низкий прилив к концу первой и третьей четвертей Луны.
7
Свиньи – презрительное именование полицейских в Британии.