Умрешь, если не сделаешь
Часть 66 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клио ответила ему сексуальной улыбкой.
– Если, конечно, мой милый супергерой, мой невероятный пловец не слишком устал…
Рой ухмыльнулся, поспешил наверх и замер у двери Бруно, прислушиваясь. Оттуда доносились звуки стрельбы. Сын громко выругался по-немецки. Грейс постучал и вошел.
Бруно, одетый в толстовку с капюшоном, джинсы и белые носки, лежал на кровати с геймпадом «Икс-бокс» и сосредоточенно следил за происходящим на экране. Как только появлялась чья-то фигура, мальчик нажимал кнопки, и герой взрывался. Потом действие на дисплее замерло и появился счет.
– Jah! Получил, засранец? Du bist der verlierer![10] – Не поворачивая головы, мальчик сообщил: – Я выиграл!
– Видишь, Бруно, не зря я учил тебя стрелять!
– Наверное.
– Ну, как дела? Мистер Аллен нормально довез тебя домой с «Амекса»?
– Jah. У него «Ауди А-шесть».
– Ты поладил с мальчишками? У него два сына, верно?
– Мальчишками? Да они еще малыши! Им лет по семь, может, девять. Одного зовут Логан, другого вроде как Дженсен… – Бруно, не сводя глаз с экрана, запустил другую игру. – А что с тем парнем, которого похитили?
– Он жив, вернулся к родным.
– Преступники получили выкуп?
– Частично.
Бруно одобрительно кивнул.
– Это хорошо.
– Хорошо? Хорошо, что получили только часть?
– Нет, пап, хорошо, что им достались деньги. Они расстроятся, что не получат остальное.
Грейс нахмурился.
– Почему ты такое говоришь, Бруно? Что ты имеешь в виду?
На экране появились два имени: Эрик и Бруно.
– Почему ты такое говоришь? – повторил Грейс.
– Мне надо сосредоточиться.
На мониторе отображался средневековый форт. Мужчина побежал к бреши в дальней части крепости. Бруно нажал на кнопку и огорченно воскликнул:
– Черт, я промазал!
Грейс со злостью вырвал геймпад из рук сына.
– Я задал тебе вопрос и хочу услышать ответ. Ясно?
– Позволишь Эрику выиграть игру? – огрызнулся Бруно.
– Нет, Бруно, это ты позволишь Эрику победить, если не ответишь мне. Почему хорошо, что похитители получили часть денег, и почему они расстроятся, не забрав остальное?
Сын бросил на Грейса мрачный взгляд.
– Они рисковали и заслуживают награды.
Спускаясь вниз через несколько минут, Рой подумал, что уже второй раз за выходные слышит от Бруно странные фразы. Что за воспитание дала ему Сэнди? Какие-то странные моральные принципы… А может, мальчик просто дорос до стадии подросткового бунта и недоволен тем, что его забрали из привычной обстановки, которую он считал домом?
Впрочем, на тот момент Грейс слишком устал, чтобы думать об этом.
Глава 116
Понедельник, 14 августа
Кабинеты руководителей располагались на первом этаже солидного особняка в стиле королевы Анны. Ассистент Пью, проводивший сюда Роя Грейса, постучал в дверь и открыл ее. Судя по тону вчерашнего сообщения, помощник главного констебля не намеревался встречать детектива-суперинтенданта с букетом цветов.
– Рой! Проходи, садись и пробегись глазами по этой статье.
Как только Грейс сел на диван перед журнальным столиком из красного дерева, помощник главного констебля практически швырнул в него утренним выпуском «Аргуса» с кричащим заголовком «БРАЙТОН – НОВАЯ КРИМИНАЛЬНАЯ СТОЛИЦА ЕВРОПЫ?».
– Я отойду на пять минут, надо поговорить кое с кем в отделе внешних связей. А ты читай, читай – про то, как ты отлично справляешься со своей должностью главы отдела тяжких преступлений.
Пью вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
Несколько месяцев назад из-за сокращения бюджета уменьшилось количество зданий для размещения полицейских служб, так что старшим сотрудникам в главном управлении полиции Сассекса пришлось потесниться и приютить еще и пожарную бригаду. Пример остальным подал главный констебль, сократив свой внушительный кабинет вполовину. Пью же каким-то образом пока удавалось сохранить просторный офис. В управлении ходили слухи, что его гигантское эго просто не влезет в маленькое кресло.
Грейс быстро пробежался по написанной в паникерском стиле статье, рассказывающей о мрачных событиях последних дней с фотографиями жертв, полицейских машин и криминалистов в защитной одежде. Журналисты подозревали, что найденные в «Боден-Корт» трупы троих мужчин – результат местных албанских разборок. Одно порадовало: репортаж об угрозе взрыва на «Амексе» занял лишь небольшую колонку. Если б выходные выдались более спокойными, то снимок бегущего с камерой Роя попал бы на первую полосу.
Он зашел на сайт газеты, чтобы посмотреть, нет ли новых публикаций о произошедшем.
Один из недавних заголовков бросился в глаза.
«СПАСАТЕЛЬНЫЙ КАТЕР НЬЮХЭВЕНА ИССЛЕДУЕТ МЕСТО ВЗРЫВА».
Грейс прочитал короткую статью. Вчера около половины десятого вечера команда частной яхты, пересекавшей Ла-Манш, вызвала по рации береговую охрану и сообщила о сильном взрыве в нескольких морских милях к югу от Ньюхэвена. Ночью, когда обломки заметили поблизости от города, место происшествия исследовали спасательный катер и вертолет береговой охраны. Сегодня утром катеру удалось обнаружить спасательный круг с надписью «Милашка Сьюзи». Так называлось глубоководное рыболовное судно, которое вышло в море из Ньюхэвенской гавани прошлым вечером.
«Интересно, есть ли тут связь?» – подумал Грейс, прочитав название судна. Надо проверить имя владельца…
В кабинет вернулся Пью, плотно закрыл за собой дверь и встал прямо над Роем.
– Последние новости по поводу похищения, сэр. Первоначальный план разработали двое подростков – сам пострадавший и его друг, сын Джоргджи Дервиши, босса известной в Брайтоне криминальной албанской группировки. Мальчишки хотели наказать отца жертвы и получить немного денег. Однако план изменился – вмешались другие члены банды с намерением поживиться. В итоге и Дервиши решил, что может на этом заработать.
Пью смотрел на Грейса стеклянным взглядом. Тот продолжал:
– Хотя мы полагаем, что Дервиши также стоит за угрозой взрыва на «Амексе» и попыткой вымогательства, эти события никак не связаны.
Пью не сводил глаз с подчиненного.
– Рой, если мысленно вернуться к прошедшим выходным и взглянуть на них с высоты птичьего полета, можно сказать, что фокус деятельности отдела тяжких преступлений сместился. Твое объяснение – вкратце?
Грейс уставился на помощника главного констебля, стараясь расшифровать его корпоративный язык.
– Нелегкие выдались дни, сэр.
– Нелегкие? Серьезно? А не стоит ли нам углубиться в этот вопрос? Раскрыть карты?
– Я вас не понимаю, сэр, – вежливо ответил Грейс.
– Не понимаешь? Ну, извини. Давай-ка я напомню, что произошло за последние сорок восемь часов. Угроза взрыва на «Амексе». Похищение подростка. Мертвая наркокурьерша в Гатуике. Части тела со следами пыток в каменоломне гавани Шорхэм. Подозрительная смерть оператора экскаватора. Трое застреленных в квартире в Хоуве. Взрыв в промышленной зоне близ Льюиса, где, вероятно, находилась мастерская по изготовлению бомб – на данный момент опознали отдельные части двух тел. Неплохо для одного уик-энда, что скажешь?
– Мы спасли похищенного – вот что самое главное, сэр.
– Правда? Молодец! С высоты птичьего полета картина привлекательная. Но если присмотреться поближе, уже не то. Не хочешь кое-что мне объяснить? В среднем в Сассексе регистрируют двенадцать убийств в год. За одни только прошедшие выходные их было восемь…
Чувствуя жизненную потребность в крепком кофе, Грейс готов был ответить Пью, когда в кабинет вошла Лесли Мэннинг, главный констебль.
– Рой! Мне сказали, что ты здесь. Поздравляю, ты проявил себя настоящим храбрецом.
Тот вскочил на ноги.
– Спасибо, мэм!
– Прошу прощения, мэм, – вмешался Пью. – Вчера детектив-суперинтендант Грейс нарушил все возможные правила. Безрассудно вел себя во время угрозы взрыва на «Амексе», а затем проигнорировал все пункты техники безопасности при спасении жертвы похищения.
Мэннинг бросила на помощника главного констебля недоумевающий взгляд.
– Неужели?
– Да. Я намерен отстранить его от дел и начать расследование.
– Помощник главного констебля Пью, – обратилась Мэннинг к Кэссиану официальным тоном, – как я понимаю, у бомбы – которая, как теперь нам известно, оказалась подделкой – был активирован таймер. Когда детектив-суперинтендант Грейс схватил ее и побежал, не зная, настоящая она или нет, он принял взвешенное решение, рискуя своей жизнью. Разве это идет врозь со священной традицией полиции – служить и защищать?
У Пью был такой вид, будто он прожевал осу.