Умрешь, если не сделаешь
Часть 22 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Медленно поехал домой. Думал, думал… Снова орфографическая ошибка. «Окозания».
Кто пишет эсэмэски? Кто похитил его сына?
Может, он совершил роковую ошибку, вовлекая полицию? Вдруг преступники наблюдают за домом и доставка холодильника их не одурачила?.. Кипп положил темный телефон на пассажирское сиденье и то и дело поглядывал на него, ожидая, что экран загорится и дзынькнет очередное сообщение. Но телефон молчал.
Стейси открыла парадную дверь, когда он еще поднимался по ступенькам. Ее покрасневшие глаза ввалились, лицо осунулось, как будто за последний час она похудела на десяток килограммов. Дыхание разило алкоголем.
– Ну что? Что?
Он показал ей телефон. Увидев фото, она разрыдалась и упала ему на руки.
– Мы вернем его, детка! Все будет хорошо, я обещаю!
Жена продолжала безудержно рыдать.
Кипп повел ее в гостиную. Телевизор показывал запись свежей серии «Короны». На кофейном столике перед диваном стояла почти пустая бутылка белого вина и бокал. Он усадил жену, дал ей в руку бокал и отправился искать детективов в подвале.
Брэнсон изучил фотографию Манго. Его молодой коллега, Джек, достал откуда-то замысловатый сканер и приложил прямо к телефону. Нажал кнопки.
– Отправим компьютерщикам для увеличения, – пояснил он. – Глядишь, что-нибудь и выяснится.
Не прошло и получаса, как пикнуло очередное сообщение.
Глава 47
Суббота, 12 августа
21:30–22:30
Никто – ни Джейсон Куигли, ни Дэн Солтер, ни Шон Роббинс с Эйденом Гилбертом – не заметил, как стемнело за окнами лаборатории цифровой криминалистики. Все сосредоточились на снимке, который только что прислал исполняющий обязанности детектива-сержанта.
На снимке – подросток с заклеенным серой изолентой ртом. Он окружен темнотой, в его глазах ужас.
Сюда члены команды приходили в повседневной одежде, стараясь хоть как-то разрядить атмосферу бесконечного шока от страшных и зачастую жестоких изображений детской порнографии. Куигли, одетый в рубашку-поло, джинсы и кроссовки, начал стучать по клавиатуре, чтобы увеличить фотографию, не сделав ее при этом зернистой. Он пользовался программой, изначально разработанной в НАСА для первой высадки на Луну в 1969 году.
Фон немного прояснился. Манго Браун сидел на полу, прислонившись к голой каменной стене. Куигли пощелкал клавишами, и масштаб снимка увеличился. Вот напуганный взгляд мальчика крупным планом. Закрытый клейкой лентой рот. Руки за спиной – наверняка чем-то связаны.
Затем Куигли приблизил стенную розетку.
– А вот это, пожалуй, интересно, – сказал он. – Заметили?
Остальные покачали головами.
Куигли еще немного увеличил изображение, и розетка стала крупнее. Устарелая, пожелтевшая, с тремя круглыми отверстиями, одно из которых больше других двух.
– Кто тут у нас старше всех?
– Видимо, я, – откликнулся Эйден Гилберт. – Мне пятьдесят два.
– Когда ты в последний раз вставлял что-нибудь в такую розетку?
– Никогда.
Джейсон Куигли кивнул с самодовольной ухмылкой.
– Вот именно! Их уже лет сорок как заменили по всей Британии.
– Значит, Джейсон, этой розетке больше сорока лет? – спросил Дэн Солтер.
– Да она, черт возьми, древнее Ноева ковчега! Это должно навести нас на мысль…
– Что мы ищем какое-нибудь заброшенное здание? – предположил Гилберт.
– В точку, босс!
Зазвонил телефон Дэниела Солтера.
– Привет, Джо, – сказал он своему знакомому из телефонной компании «EE». – Правда?.. Шикарно! – Дэн записал какие-то данные. – Отличная работа, приятель!
Глава 48
Суббота, 12 августа
21:30–22:30
Ближе к десяти вечера Рой Грейс, закатав рукава рубашки, сидел с кружкой кофе на своем рабочем месте, заполнял отчет и снова просматривал данные, недавно поступившие от специалистов по цифровой криминалистике. Он уже дал задание аналитикам искать заброшенные здания в радиусе двадцати миль, хотя надеяться на эту зацепку особо не стоило.
Работали все целеустремленно, но с мрачным видом. К беспокойству за пропавшего мальчика прибавилось разочарование от того, что футбольный клуб «Брайтон-энд-Хоув Альбион» проиграл со счетом 0:2. Правда, выиграй они, вряд ли кто-нибудь стал бы радоваться и кричать. События внешнего мира, не касающиеся расследования, в данный момент никого не волновали.
Главным свидетелем, которого им предстояло допросить, был Александер Дервиши, школьный друг Манго Брауна. Отец Манго видел, как они разговаривали незадолго до исчезновения сына. С матерью Александера уже беседовали. Сначала она без какого-либо волнения сообщила, что мальчик еще не вернулся с футбола. После матча он собирался поехать к другу в Брайтон, чтобы поработать над школьным видеопроектом для «Ютьюба», а оттуда его должен был забрать водитель. Потом с ней говорил детектив-констебль Баутвуд, и миссис Дервиши уже с тревогой в голосе сказала, что Александер не отвечает на звонки.
Делая записи, Грейс мысленно прошелся по списку дел, стараясь ничего не упустить. Он все поглядывал на телефон, на сообщения, которые переслал ему Гленн Брэнсон. Одно пришло час назад, второе – только что.
Поезжай в долину Девилс-Дайк, один. В трехстах ярдах к югу от гостиницы есть дот времен Второй мировой. Там ждут дальнейшие указания. Если хочешь увидеть сына живым, приезжай один. Мы будем слядить.
Приехал один – молодец, разумно. Возьми телефон домой. На него придут следующие окозания, как спасти Манго. На это сообщение не отвечай. Не обращайся в полицию, если не хочешь получить инструкции, как найти труп сына.
Рой Грейс также рассматривал фотографию Манго, сидящего в темноте с заклеенным ртом. Глаза мальчика были полны ужаса. Бедняга… Самый страшный кошмар для ребенка, потом не оправишься. Жертвы похищения редко окончательно приходят в себя. После спасения (при счастливом исходе) Манго всю жизнь будут преследовать воспоминания о случившемся; скорее всего ему придется принимать лекарства и ходить к психологу. Не говоря уже о том, какую травму это наносит родным. Преступники наверняка не задумываются – или, что ближе к правде, не беспокоятся – о последствиях своего отвратительного замысла. В большинстве подобных дел страдает не только сама жертва, но и ее семья, которую ждет жизнь в страхе и вечной неуверенности.
Грейс перечитал сообщения, отмечая ошибки в словах «слядить» и «окозания». Может, их писал дислексик?
– Больше никаких новостей от цифровых криминалистов? – спросил он сидевшего рядом детектива-констебля Кевина Холла.
– Пока нет, сэр. Они связались со всеми телефонными компаниями и пытаются отследить аппарат, с которого были отправлены сообщения. Еще проверяют, нет ли на том мобильном функции передачи геоданных.
В комнате вдруг аппетитно запахло картошкой фри.
– Хотелось бы верить, что похитители Манго настолько тупы, чтобы не отключить геоданные, – сказал Грейс.
– Вот уж правда.
Он собирался сказать что-то еще, но его перебил детектив-констебль Алек Дейвис:
– Сэр, что вы заказывали?
– В смысле?
– Ну, из бургер-бара «Большой рот». Джон Палмер только что привез еду.
– Отлично, а то я жутко голоден. У меня был чизбургер и картошка фри с луковыми кольцами. Спасибо, Алек.
Раздался звонок.
– Рой Грейс.
С того конца провода доносился назойливый шум, как в переполненном пабе или баре. На фоне шума Грейс услышал отчетливый голос:
– Детектив-суперинтендант, это констебль Денеро. Я кое-что для вас разузнала.
– Замечательно, Никки, что у тебя?
– В общем, сэр, мне удалось установить, что Кипп Браун наращивал сеть клиентов среди сообщества албанских бизнесменов города. Видимо, к нему обращаются за кредитами и ипотекой без обеспечения – или с малым залогом. Сейчас со мной тут человек двадцать албанцев, и почти все они имели дело с Брауном; по их словам, довольно успешно. Вам будет интересно узнать, что Эди Констандин – один из его главных клиентов.
– Сможешь заглянуть в отдел по расследованию особо тяжких преступлений, когда закончишь? Будешь работать с моей командой, пока не найдем парнишку.
Кто пишет эсэмэски? Кто похитил его сына?
Может, он совершил роковую ошибку, вовлекая полицию? Вдруг преступники наблюдают за домом и доставка холодильника их не одурачила?.. Кипп положил темный телефон на пассажирское сиденье и то и дело поглядывал на него, ожидая, что экран загорится и дзынькнет очередное сообщение. Но телефон молчал.
Стейси открыла парадную дверь, когда он еще поднимался по ступенькам. Ее покрасневшие глаза ввалились, лицо осунулось, как будто за последний час она похудела на десяток килограммов. Дыхание разило алкоголем.
– Ну что? Что?
Он показал ей телефон. Увидев фото, она разрыдалась и упала ему на руки.
– Мы вернем его, детка! Все будет хорошо, я обещаю!
Жена продолжала безудержно рыдать.
Кипп повел ее в гостиную. Телевизор показывал запись свежей серии «Короны». На кофейном столике перед диваном стояла почти пустая бутылка белого вина и бокал. Он усадил жену, дал ей в руку бокал и отправился искать детективов в подвале.
Брэнсон изучил фотографию Манго. Его молодой коллега, Джек, достал откуда-то замысловатый сканер и приложил прямо к телефону. Нажал кнопки.
– Отправим компьютерщикам для увеличения, – пояснил он. – Глядишь, что-нибудь и выяснится.
Не прошло и получаса, как пикнуло очередное сообщение.
Глава 47
Суббота, 12 августа
21:30–22:30
Никто – ни Джейсон Куигли, ни Дэн Солтер, ни Шон Роббинс с Эйденом Гилбертом – не заметил, как стемнело за окнами лаборатории цифровой криминалистики. Все сосредоточились на снимке, который только что прислал исполняющий обязанности детектива-сержанта.
На снимке – подросток с заклеенным серой изолентой ртом. Он окружен темнотой, в его глазах ужас.
Сюда члены команды приходили в повседневной одежде, стараясь хоть как-то разрядить атмосферу бесконечного шока от страшных и зачастую жестоких изображений детской порнографии. Куигли, одетый в рубашку-поло, джинсы и кроссовки, начал стучать по клавиатуре, чтобы увеличить фотографию, не сделав ее при этом зернистой. Он пользовался программой, изначально разработанной в НАСА для первой высадки на Луну в 1969 году.
Фон немного прояснился. Манго Браун сидел на полу, прислонившись к голой каменной стене. Куигли пощелкал клавишами, и масштаб снимка увеличился. Вот напуганный взгляд мальчика крупным планом. Закрытый клейкой лентой рот. Руки за спиной – наверняка чем-то связаны.
Затем Куигли приблизил стенную розетку.
– А вот это, пожалуй, интересно, – сказал он. – Заметили?
Остальные покачали головами.
Куигли еще немного увеличил изображение, и розетка стала крупнее. Устарелая, пожелтевшая, с тремя круглыми отверстиями, одно из которых больше других двух.
– Кто тут у нас старше всех?
– Видимо, я, – откликнулся Эйден Гилберт. – Мне пятьдесят два.
– Когда ты в последний раз вставлял что-нибудь в такую розетку?
– Никогда.
Джейсон Куигли кивнул с самодовольной ухмылкой.
– Вот именно! Их уже лет сорок как заменили по всей Британии.
– Значит, Джейсон, этой розетке больше сорока лет? – спросил Дэн Солтер.
– Да она, черт возьми, древнее Ноева ковчега! Это должно навести нас на мысль…
– Что мы ищем какое-нибудь заброшенное здание? – предположил Гилберт.
– В точку, босс!
Зазвонил телефон Дэниела Солтера.
– Привет, Джо, – сказал он своему знакомому из телефонной компании «EE». – Правда?.. Шикарно! – Дэн записал какие-то данные. – Отличная работа, приятель!
Глава 48
Суббота, 12 августа
21:30–22:30
Ближе к десяти вечера Рой Грейс, закатав рукава рубашки, сидел с кружкой кофе на своем рабочем месте, заполнял отчет и снова просматривал данные, недавно поступившие от специалистов по цифровой криминалистике. Он уже дал задание аналитикам искать заброшенные здания в радиусе двадцати миль, хотя надеяться на эту зацепку особо не стоило.
Работали все целеустремленно, но с мрачным видом. К беспокойству за пропавшего мальчика прибавилось разочарование от того, что футбольный клуб «Брайтон-энд-Хоув Альбион» проиграл со счетом 0:2. Правда, выиграй они, вряд ли кто-нибудь стал бы радоваться и кричать. События внешнего мира, не касающиеся расследования, в данный момент никого не волновали.
Главным свидетелем, которого им предстояло допросить, был Александер Дервиши, школьный друг Манго Брауна. Отец Манго видел, как они разговаривали незадолго до исчезновения сына. С матерью Александера уже беседовали. Сначала она без какого-либо волнения сообщила, что мальчик еще не вернулся с футбола. После матча он собирался поехать к другу в Брайтон, чтобы поработать над школьным видеопроектом для «Ютьюба», а оттуда его должен был забрать водитель. Потом с ней говорил детектив-констебль Баутвуд, и миссис Дервиши уже с тревогой в голосе сказала, что Александер не отвечает на звонки.
Делая записи, Грейс мысленно прошелся по списку дел, стараясь ничего не упустить. Он все поглядывал на телефон, на сообщения, которые переслал ему Гленн Брэнсон. Одно пришло час назад, второе – только что.
Поезжай в долину Девилс-Дайк, один. В трехстах ярдах к югу от гостиницы есть дот времен Второй мировой. Там ждут дальнейшие указания. Если хочешь увидеть сына живым, приезжай один. Мы будем слядить.
Приехал один – молодец, разумно. Возьми телефон домой. На него придут следующие окозания, как спасти Манго. На это сообщение не отвечай. Не обращайся в полицию, если не хочешь получить инструкции, как найти труп сына.
Рой Грейс также рассматривал фотографию Манго, сидящего в темноте с заклеенным ртом. Глаза мальчика были полны ужаса. Бедняга… Самый страшный кошмар для ребенка, потом не оправишься. Жертвы похищения редко окончательно приходят в себя. После спасения (при счастливом исходе) Манго всю жизнь будут преследовать воспоминания о случившемся; скорее всего ему придется принимать лекарства и ходить к психологу. Не говоря уже о том, какую травму это наносит родным. Преступники наверняка не задумываются – или, что ближе к правде, не беспокоятся – о последствиях своего отвратительного замысла. В большинстве подобных дел страдает не только сама жертва, но и ее семья, которую ждет жизнь в страхе и вечной неуверенности.
Грейс перечитал сообщения, отмечая ошибки в словах «слядить» и «окозания». Может, их писал дислексик?
– Больше никаких новостей от цифровых криминалистов? – спросил он сидевшего рядом детектива-констебля Кевина Холла.
– Пока нет, сэр. Они связались со всеми телефонными компаниями и пытаются отследить аппарат, с которого были отправлены сообщения. Еще проверяют, нет ли на том мобильном функции передачи геоданных.
В комнате вдруг аппетитно запахло картошкой фри.
– Хотелось бы верить, что похитители Манго настолько тупы, чтобы не отключить геоданные, – сказал Грейс.
– Вот уж правда.
Он собирался сказать что-то еще, но его перебил детектив-констебль Алек Дейвис:
– Сэр, что вы заказывали?
– В смысле?
– Ну, из бургер-бара «Большой рот». Джон Палмер только что привез еду.
– Отлично, а то я жутко голоден. У меня был чизбургер и картошка фри с луковыми кольцами. Спасибо, Алек.
Раздался звонок.
– Рой Грейс.
С того конца провода доносился назойливый шум, как в переполненном пабе или баре. На фоне шума Грейс услышал отчетливый голос:
– Детектив-суперинтендант, это констебль Денеро. Я кое-что для вас разузнала.
– Замечательно, Никки, что у тебя?
– В общем, сэр, мне удалось установить, что Кипп Браун наращивал сеть клиентов среди сообщества албанских бизнесменов города. Видимо, к нему обращаются за кредитами и ипотекой без обеспечения – или с малым залогом. Сейчас со мной тут человек двадцать албанцев, и почти все они имели дело с Брауном; по их словам, довольно успешно. Вам будет интересно узнать, что Эди Констандин – один из его главных клиентов.
– Сможешь заглянуть в отдел по расследованию особо тяжких преступлений, когда закончишь? Будешь работать с моей командой, пока не найдем парнишку.