Улыбающийся человек
Часть 5 из 75 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Посмотрите на бар, — сказал Расселл. Около барной стойки в другом конце зала толпились клиенты с наличными и кредитками в руках. — Несовершеннолетние девочки мне кассу не делают, детектив.
— По-вашему, мужчины сюда приходят музыку послушать?
Его улыбка вспыхнула и сползла с лица. Он пристально посмотрел на меня, потом взял мой нетронутый коктейль и вылил его в ведерко со льдом.
— Алисия, похоже, наш друг снова хочет выпить.
Девушка встала, сразу поняв намек.
Расселл вытянул шею, глядя ей вслед. За ушами у него виднелись следы круговых подтяжек. Из-за этого казалось, что он в маске, которая потихоньку сползает. Алисия о чем-то разговаривала с охранником в баре.
— Не пяльтесь, детектив. — Расселл наклонился ко мне. — Я тут одну девчонку вчера подвозил. Ползала передо мной на коленях. Руки все зацеловала, прямо обсосала. Я думал, пальцы вывихнет. А я ей сказал, получишь больше, если согласишься…
— На что?
— Прийти в наш клуб. Все анонимно. Лучшее заведение, у меня нет конкурентов. И вообще, в городе, где за каждой вывеской «клуб» скрывается притон или что похуже, откровенности никто не требует.
— А вы, значит, откровенничаете?
— Мужчинам подавай девчонок помоложе. А девчонкам — мужчин побогаче. Но вас такой расклад, я вижу, не устраивает. Жертв ищете? Их тут нет, приятель. Каждый получает, что хочет и когда хочет. Подавай ему имя парня, который тут был на прошлой неделе. — Он рассмеялся. — Посмотрите правде в глаза и катитесь отсюда.
Настала моя очередь улыбаться. Я встал, радуясь тому, что мне открылось истинное лицо хозяина заведения.
— Вы мне очень помогли, мистер Расселл. Благодарю вас.
Вернулась Алисия с коктейлем.
— Вот, пожалуйста, — предложил Расселл. — Получите удовольствие за мой счет.
Я взял бокал и опрокинул его содержимое на голову Расселлу.
— Все как вы просили. — Я вручил пустой бокал ошалевшей девушке.
Охранник обхватил меня локтем за шею и потащил к выходу.
Сатти хохотал как сумасшедший.
— Я же тебе говорил. Собака не поймет, что перед ней дерьмо, пока ее носом в него не ткнешь.
Мы направились к машине через дорогу.
— Эй! — крикнул кто-то сзади.
Я обернулся. К нам шла Алисия.
— Коллекционируешь ты этих девиц, что ли? — зевнул Сатти. — Ладно, буду у себя в офисе.
Я пошел навстречу Алисии:
— Ты меня звала?
— А кого еще? Думаете, можно просто так заявиться и испортить людям жизнь?
— Кроме парика, я ничего не испортил. Есть что сказать по делу?
Она посмотрела на меня через свои непроницаемые линзы:
— Да, кое-что.
— Рассказывай. — Я проводил ее обратно на тротуар. — Тебе лет сколько?
— Восемнадцать, — неохотно проговорила Алисия, думая, что я сомневаюсь, можно ли ей уже алкоголь.
— Я сегодня разговаривал с твоей ровесницей, которая на прошлой неделе напоролась здесь на ублюдка. Мне нужно имя, чтобы его приструнить. Твой дружок считает, что я прошу слишком много. А ты?
— Смотря кто этот ублюдок.
— Олли или Оливер.
Она не сдвинулась с места.
— Слушай, если знаешь, о ком я говорю, помоги, пожалуйста. Мне нужна фамилия или любая другая информация. — Я шагнул к ней, пропуская посетителей, направлявшихся в клуб.
Алисия сложила руки на груди и тихо произнесла:
— Картрайт.
— Оливер Картрайт?
Она едва заметно кивнула.
— А где живет, не подскажешь?
— Башню Империал-Пойнт знаете?
— В Киз?
Она кивнула:
— Квартира десять-три.
— Расскажи о нем.
Но она уже отвернулась и пошагала обратно в клуб, обхватив себя руками за плечи.
— Ты знала, — сказал я ей в спину.
Она остановилась.
— Как только я сказал про домогательства, ты сразу поняла, о ком я.
Она полуобернулась:
— Мы с Олли были неподходящей парой. Оба любим доминировать.
— Подвезти тебя куда-нибудь?
— Куда, например?
— Домой.
Алисия улыбнулась. Сначала едва уловимо, потом широко. Провела тыльной стороной ладони по губам, будто пытаясь стереть улыбку. На запястье осталась ярко-розовая полоса помады.
— А мне не надо никуда ехать.
Я не ответил, и она вновь рассмеялась:
— Гай Расселл — мой отец.
6
От вокзала Пиккадилли до Киз двадцать минут езды, минуя центр. В это время суток на дорогах было пусто.
— Зачем нам туда? — недоумевал Сатти.
— Вряд ли тебе будет интересно.
— Да делай что хочешь. — Сатти отвернулся к окну. — Меня, главное, не впутывай.
— Во что? В работу?
— Да во что угодно, — отмахнулся он. — Снова твои чертовы девчонки. Прошлого года мало?
— Ты — мастер закрывать глаза на дело, Сатти. На все дела.
Он одарил меня тем еще взглядом, но промолчал.
Остаток пути мы проделали в тишине.