Уйти, чтобы выжить
Часть 71 из 82 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я там пять дней жил и вроде бы ничего. И дом больше этого.
Графиня явно собиралась сказать нечто нелицеприятное, но вдруг замерла.
— Наверное, это не самая хорошая идея… — заговорил было Раймонд, но тут вмешалась графиня:
— Хорошо, я согласна.
— В таком случае поговорите с дочерью, а я скажу Джерому. Вот, кстати, и он.
Джером показался в дверях — встрепанный, в помятой одежде. Он старательно поправлял штаны, а за его спиной стоял ухмыляющийся Филипп.
— Весело проводил время, пока меня не было? — поинтересовался Володя.
— Ну что вы, сэр! — совершенно серьезно отозвался слуга. — Дня не было, чтобы я не думал о вас, а уж как скучал…
— Хм… Оно и видно. Вот что, сейчас графиня соберет дочь, отвезешь ее в дом Осторна, скажешь ему, что я прошу присмотреть за девочкой, да и с Аливией ей будет веселее.
— Генриетту в дом купца?
— Я что-то непонятно сказал?
— Нет-нет, сэр.
— Очень хорошо. А вы, Раймонд, тоже собирайтесь, у нас нет времени. Поедете со мной.
— Милорд, я бы хотел немного задержаться, поговорить с графиней…
— Тир, вы же понимаете, что нам сейчас каждая минута дорога? Враг у ворот, и он ждать не будет. Собирайтесь, если действительно хотите быть полезным. Филипп, седлай коней.
Филипп поспешно вышел, а Володя отправился наверх вместе с Раймондом. Пока тот собирался, юноша выспрашивал его о боях, в которых тому приходилось принимать участие. Тиру присутствие князя явно мешало, но придумать причину, чтобы избавиться от него, он не смог.
Тут мимо открытой двери прошла графиня, ведя за руку Генриетту. Графиня несла небольшой тюк с вещами дочери.
— Не ждите нас! — крикнул Володя Джерому, появившемуся внизу. — Джером, бери Генриетту и уезжай, потом вернешься и отвезешь ее вещи.
— Сэр, а может, сразу…
— Некогда ждать! Быстро, я сказал!
Джером поклонился графине и вежливо предложил руку девочке.
Когда они ушли, Володя как-то разом потерял интерес к ответам Раймонда. Забрал свои вещи и вышел из дому. И успел заметить удаляющуюся коляску, увозящую Генриетту.
Филипп ждал, держа коней под уздцы.
Володя подошел, стал пристраивать тюк со своими вещами.
— Милорд позволит задать вопрос?
— Слушаю тебя.
— Вы действительно хотите, чтобы Генриетта жила в доме купца?
— Если бы не хотел, не предлагал бы.
— Но это… удивительно, как графиня согласилась.
— Я тоже удивляюсь. Она оказалась умнее, чем я думал.
— Простите, милорд?
— Да нет, ничего.
— Скажите… но для чего это?
— Как для чего? Конечно, ради девочки.
— А-а-а… — Филипп немного помолчал, а потом на всякий случай уточнил: — Аливии?
Володя взобрался в седло и ответил:
— Нет. Генриетты.
— А…
— И вот еще что: когда мы прибудем на место, напомни мне послать к дому купца солдат для охраны.
— Охраны… милорд?
— Конечно. Мы же не хотим, чтобы враги угрожали Аливии и ее подруге?
— Мм… а зачем враги будут им угрожать?
— Мало ли… Просто напомни. Так, а вот и Раймонд. Все, Филипп, разговоры закончились, нам надо торопиться — работы много.
Едва прибыв вместе с Раймондом и Филиппом в муниципалитет, где Володю встретили не очень ласково, он выбрал себе кабинет и велел разыскать Лирома. Тот появился, когда Володя, распаковав вещи, раскладывал бумаги по ящикам стола.
— Здравствуйте, Лиром. Послушайте, нехорошо ведь, если я вас по каждому пустяку дергать буду — у вас и так работы навалом. Вы не могли бы подыскать мне толкового помощника, который мог бы решать возникающие вопросы?
— Конечно, милорд.
— А сейчас мне нужны мешки.
— Мешки? — Лиром озадаченно глянул на князя. — А какие и сколько?
— Любые, лишь бы они были прочные. А сколько? Чем больше, тем лучше.
— Хорошо… милорд… Я распоряжусь и сейчас пришлю вам помощника…
— Милорд, а зачем вам мешки? — поинтересовался Раймонд, когда председатель вышел.
— Полезная вещь. В них столько всего интересного сложить можно. Знаете, я когда маленький был, обожал рассказы про пиратские сокровища… хотя там вроде сундуки были. Впрочем, неважно. А мешки пригодятся. Будем укреплять слабые места города.
— Мешками?
— Именно. Кстати, не хотите заняться этим? Посмотрим, чего вы стоите.
— Заняться мешками?
Володя вздохнул:
— Мешки достать сможет и тот человек, которого нам даст председатель. И отыщет, и доставит. Но сами по себе мешки всего лишь куски материи, сшитые определенным образом. Пользу они начнут приносить, как только мы правильно поставим дело. Вот это я и хочу поручить вам.
— Я весь внимание.
— Тогда так: подойдете к Конрону и скажете, что я попросил его выделить под вашу команду человек сорок ополченцев. Солдаты вам не понадобятся, а вот ополченцы будут в самый раз. После этого переговорите с тем человеком, которого пришлет Лиром, и вместе с ним соберете все артели грузчиков из порта. Делить их не будем, пусть так артелями и приходят. Соберете ополченцев, грузчиков, мешки… да, надо найти еще подводы. Когда крестьяне ввезут в город свой скарб, забирайте их вместе с подводами, грузите на них мешки, и к порту. Там на месте получите новые инструкции. Да, я вот еще что подумал… Стоит ли отвлекать людей от более важной работы, чтобы сделать другую, с которой справится кто угодно? Наверное, нет. В городе полно детей горожан, нищих, слуг… Взрослых-то отправят стены укреплять, а вот дети останутся без присмотра… Объявите, что если кто из них хочет помочь в обороне города, пусть тоже приходит в порт. Не отгоняйте никого, кто бы ни пришел: мальчик, девочка, возраст неважен, если сумели дойти сами, значит, справятся.
— Но… милорд, чем они могут помочь?
— Вот на месте все и объясню. Если беретесь, приступайте. Считайте это испытанием: справитесь или нет. Работа только на первый взгляд кажется простой.
— Когда это нужно? — Раймонд даже оскорбился.
— Так… сегодня буду вникать в дела и думать… завтра тоже день наверняка окажется забит. Послезавтра утром все должно быть готово. Кстати, а вот, наверное, и тот человек, которого прислал нам председатель.
В комнату несмело заглянул не очень молодой, но и не сказать чтобы старик, человек с короткой бородкой и тонкими усиками а-ля Атос.
— Добрый день, уважаемые господа. Меня зовут Вайнер Розен, мне уважаемый председатель сказал, что я должен поступить под командование его сиятельства Вольдемара Старинова… — Человек посмотрел на Филиппа.
— Ага, — довольный Володя прекратил запихивать ящик в стол и пока бросил его на пол. — Очень хорошо. Раймонд, уважаемый Вайнер полностью в вашем распоряжении. Вайнер, тиру Раймонду я только что объяснил, что мне требуется, он расскажет вам. Ваша задача найти нужного человека, который поможет ему выполнить это, и передать его под команду тиру. Когда закончите, возвращайтесь, будем думать вместе.
— Конечно… ваше сиятельство. Что-то еще?
— Нет… хотя да. Скажите, каким образом этот чертов ящик можно запихать в стол? Я уже минут тридцать мучаюсь!
Вайнер осторожно подошел к столу, поднял ящик, как-то по особому повернул — миг, и вот он уже на месте.
— Спасибо. Вы настоящий волшебник, уважаемый Вайнер.
Когда Раймонд и Вайнер ушли, Володя с грустью посмотрел на стопку свитков около стола.
— Филипп, ты не помнишь, Джером вроде бы говорил, что работал писарем у старого господина?
— Совершенно верно, милорд.
— Тогда вот что, иди… нет, ты мне тут нужен. Разыщи какого-нибудь посыльного и отправь за Джеромом. Пусть он, как только закончит с переездом Генриетты, немедленно мчится сюда. Тут есть для него работа по специальности. Я еще не уверен в своем знании локхерского языка, а тем более письменности. Знающий человек нам пригодится. И главное, он не от муниципалитета, что-то мало я верю их хитрым рожам.
— Милорд уже видели кого-то из муниципалитета?
Графиня явно собиралась сказать нечто нелицеприятное, но вдруг замерла.
— Наверное, это не самая хорошая идея… — заговорил было Раймонд, но тут вмешалась графиня:
— Хорошо, я согласна.
— В таком случае поговорите с дочерью, а я скажу Джерому. Вот, кстати, и он.
Джером показался в дверях — встрепанный, в помятой одежде. Он старательно поправлял штаны, а за его спиной стоял ухмыляющийся Филипп.
— Весело проводил время, пока меня не было? — поинтересовался Володя.
— Ну что вы, сэр! — совершенно серьезно отозвался слуга. — Дня не было, чтобы я не думал о вас, а уж как скучал…
— Хм… Оно и видно. Вот что, сейчас графиня соберет дочь, отвезешь ее в дом Осторна, скажешь ему, что я прошу присмотреть за девочкой, да и с Аливией ей будет веселее.
— Генриетту в дом купца?
— Я что-то непонятно сказал?
— Нет-нет, сэр.
— Очень хорошо. А вы, Раймонд, тоже собирайтесь, у нас нет времени. Поедете со мной.
— Милорд, я бы хотел немного задержаться, поговорить с графиней…
— Тир, вы же понимаете, что нам сейчас каждая минута дорога? Враг у ворот, и он ждать не будет. Собирайтесь, если действительно хотите быть полезным. Филипп, седлай коней.
Филипп поспешно вышел, а Володя отправился наверх вместе с Раймондом. Пока тот собирался, юноша выспрашивал его о боях, в которых тому приходилось принимать участие. Тиру присутствие князя явно мешало, но придумать причину, чтобы избавиться от него, он не смог.
Тут мимо открытой двери прошла графиня, ведя за руку Генриетту. Графиня несла небольшой тюк с вещами дочери.
— Не ждите нас! — крикнул Володя Джерому, появившемуся внизу. — Джером, бери Генриетту и уезжай, потом вернешься и отвезешь ее вещи.
— Сэр, а может, сразу…
— Некогда ждать! Быстро, я сказал!
Джером поклонился графине и вежливо предложил руку девочке.
Когда они ушли, Володя как-то разом потерял интерес к ответам Раймонда. Забрал свои вещи и вышел из дому. И успел заметить удаляющуюся коляску, увозящую Генриетту.
Филипп ждал, держа коней под уздцы.
Володя подошел, стал пристраивать тюк со своими вещами.
— Милорд позволит задать вопрос?
— Слушаю тебя.
— Вы действительно хотите, чтобы Генриетта жила в доме купца?
— Если бы не хотел, не предлагал бы.
— Но это… удивительно, как графиня согласилась.
— Я тоже удивляюсь. Она оказалась умнее, чем я думал.
— Простите, милорд?
— Да нет, ничего.
— Скажите… но для чего это?
— Как для чего? Конечно, ради девочки.
— А-а-а… — Филипп немного помолчал, а потом на всякий случай уточнил: — Аливии?
Володя взобрался в седло и ответил:
— Нет. Генриетты.
— А…
— И вот еще что: когда мы прибудем на место, напомни мне послать к дому купца солдат для охраны.
— Охраны… милорд?
— Конечно. Мы же не хотим, чтобы враги угрожали Аливии и ее подруге?
— Мм… а зачем враги будут им угрожать?
— Мало ли… Просто напомни. Так, а вот и Раймонд. Все, Филипп, разговоры закончились, нам надо торопиться — работы много.
Едва прибыв вместе с Раймондом и Филиппом в муниципалитет, где Володю встретили не очень ласково, он выбрал себе кабинет и велел разыскать Лирома. Тот появился, когда Володя, распаковав вещи, раскладывал бумаги по ящикам стола.
— Здравствуйте, Лиром. Послушайте, нехорошо ведь, если я вас по каждому пустяку дергать буду — у вас и так работы навалом. Вы не могли бы подыскать мне толкового помощника, который мог бы решать возникающие вопросы?
— Конечно, милорд.
— А сейчас мне нужны мешки.
— Мешки? — Лиром озадаченно глянул на князя. — А какие и сколько?
— Любые, лишь бы они были прочные. А сколько? Чем больше, тем лучше.
— Хорошо… милорд… Я распоряжусь и сейчас пришлю вам помощника…
— Милорд, а зачем вам мешки? — поинтересовался Раймонд, когда председатель вышел.
— Полезная вещь. В них столько всего интересного сложить можно. Знаете, я когда маленький был, обожал рассказы про пиратские сокровища… хотя там вроде сундуки были. Впрочем, неважно. А мешки пригодятся. Будем укреплять слабые места города.
— Мешками?
— Именно. Кстати, не хотите заняться этим? Посмотрим, чего вы стоите.
— Заняться мешками?
Володя вздохнул:
— Мешки достать сможет и тот человек, которого нам даст председатель. И отыщет, и доставит. Но сами по себе мешки всего лишь куски материи, сшитые определенным образом. Пользу они начнут приносить, как только мы правильно поставим дело. Вот это я и хочу поручить вам.
— Я весь внимание.
— Тогда так: подойдете к Конрону и скажете, что я попросил его выделить под вашу команду человек сорок ополченцев. Солдаты вам не понадобятся, а вот ополченцы будут в самый раз. После этого переговорите с тем человеком, которого пришлет Лиром, и вместе с ним соберете все артели грузчиков из порта. Делить их не будем, пусть так артелями и приходят. Соберете ополченцев, грузчиков, мешки… да, надо найти еще подводы. Когда крестьяне ввезут в город свой скарб, забирайте их вместе с подводами, грузите на них мешки, и к порту. Там на месте получите новые инструкции. Да, я вот еще что подумал… Стоит ли отвлекать людей от более важной работы, чтобы сделать другую, с которой справится кто угодно? Наверное, нет. В городе полно детей горожан, нищих, слуг… Взрослых-то отправят стены укреплять, а вот дети останутся без присмотра… Объявите, что если кто из них хочет помочь в обороне города, пусть тоже приходит в порт. Не отгоняйте никого, кто бы ни пришел: мальчик, девочка, возраст неважен, если сумели дойти сами, значит, справятся.
— Но… милорд, чем они могут помочь?
— Вот на месте все и объясню. Если беретесь, приступайте. Считайте это испытанием: справитесь или нет. Работа только на первый взгляд кажется простой.
— Когда это нужно? — Раймонд даже оскорбился.
— Так… сегодня буду вникать в дела и думать… завтра тоже день наверняка окажется забит. Послезавтра утром все должно быть готово. Кстати, а вот, наверное, и тот человек, которого прислал нам председатель.
В комнату несмело заглянул не очень молодой, но и не сказать чтобы старик, человек с короткой бородкой и тонкими усиками а-ля Атос.
— Добрый день, уважаемые господа. Меня зовут Вайнер Розен, мне уважаемый председатель сказал, что я должен поступить под командование его сиятельства Вольдемара Старинова… — Человек посмотрел на Филиппа.
— Ага, — довольный Володя прекратил запихивать ящик в стол и пока бросил его на пол. — Очень хорошо. Раймонд, уважаемый Вайнер полностью в вашем распоряжении. Вайнер, тиру Раймонду я только что объяснил, что мне требуется, он расскажет вам. Ваша задача найти нужного человека, который поможет ему выполнить это, и передать его под команду тиру. Когда закончите, возвращайтесь, будем думать вместе.
— Конечно… ваше сиятельство. Что-то еще?
— Нет… хотя да. Скажите, каким образом этот чертов ящик можно запихать в стол? Я уже минут тридцать мучаюсь!
Вайнер осторожно подошел к столу, поднял ящик, как-то по особому повернул — миг, и вот он уже на месте.
— Спасибо. Вы настоящий волшебник, уважаемый Вайнер.
Когда Раймонд и Вайнер ушли, Володя с грустью посмотрел на стопку свитков около стола.
— Филипп, ты не помнишь, Джером вроде бы говорил, что работал писарем у старого господина?
— Совершенно верно, милорд.
— Тогда вот что, иди… нет, ты мне тут нужен. Разыщи какого-нибудь посыльного и отправь за Джеромом. Пусть он, как только закончит с переездом Генриетты, немедленно мчится сюда. Тут есть для него работа по специальности. Я еще не уверен в своем знании локхерского языка, а тем более письменности. Знающий человек нам пригодится. И главное, он не от муниципалитета, что-то мало я верю их хитрым рожам.
— Милорд уже видели кого-то из муниципалитета?