Уйти, чтобы выжить
Часть 52 из 82 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пример Володи и Аливии, которые ели исключительно с помощью вилок и ножей, настолько понравился остальным, что сейчас даже Филипп, который долгое время довольно скептически поглядывал на вилку, постепенно привык и, пусть неумело, начал пользоваться ей. Даже часть жалованья не пожалел, чтобы заказать вилку у кузнеца. Она получилась менее изысканной, чем у Володи и Аливии, но солдат за красотой не гнался и смотрел на все с практической точки зрения. Единственными, кто во время еды пользовались только ножом и руками, оставались графиня с дочерью и Рокерт. При этом Генриетта посматривала на подругу с завистью. Аливия, перехватывая эти взгляды, старалась вовсю: сидела, выпрямив спину, аккуратными движениями, придерживая кусок мяса вилкой, отрезала небольшой кусочек, накалывала его, отправляла в рот и тщательно пережевывала. Володя мог бы гордиться ею, если бы не видел, что ее стремление делать все, как учил названый брат, вызвано желанием покрасоваться перед подругой, тем более та выше ее по положению. Вот и старалась вовсю. Так или иначе, но хорошие манеры Земли двадцать первого века он ей все же привил.
Он поднялся, вышел из столовой под общими удивленными взглядами, но быстро вернулся с небольшой деревянной коробочкой. Положил ее перед Генриеттой.
— Это тебе подарок от Аливии. Сама стесняется, вот, попросила передать.
Аливия выглядела одновременно озадаченной и заинтересованной. Ничего дарить она не просила, но интересно, что придумал братишка. Генриетта раскрыла коробочку. Там на бархате лежала аккуратно изготовленная серебряная вилочка. На самом деле Володя намеревался сделать подарок Аливии, но, глядя на ее поведение, передумал. Подарок он ей и так скоро сделает шикарный, а вилка… ну что вилка, главное — ссор не будет. А Аливия теперь десять раз подумает, прежде чем выпендриваться перед кем-либо.
Генриетта выглядела так, словно не знала, радоваться ей подарку или нет, но воспитание… Она вежливо приподнялась и поблагодарила за подарок. Вилка ей явно нравилась. Сделанная мастерски, с инкрустацией, она представляла собой произведение искусства.
Володя повернулся к графине:
— Вам, увы, такого подарка сделать не могу, заказывал только один экземпляр.
Не очень вежливо, но Володя вовсе не стремился играть местного аристократа, понимал, что шансов никаких и что его разоблачат моментально. Потому, наоборот, всячески подчеркивал свою чуждость — так всем проще принять его за князя очень далекой страны, а его неправильное для благородного поведение списывалось на незнание им обычаев и правил. Ему прощалось то, что не простилось бы местному дворянину. Удобное положение.
— А с тобой, Кнопка, я хотел бы поговорить после обеда. Ты ведь помнишь, зачем мы здесь?
— Ты разыскал моего папу?!
— Джером узнал, где сейчас живет твоя семья, но твой отец в отъезде. После обеда я собираюсь их навестить.
— Я с тобой! Можно?! Только… Только я там не останусь… — Аливия вдруг скисла и опустила голову, в глазах показались слезы.
Володя чувствовал себя не лучше. Понимал, что даже если девочка сегодня вернется с ним, это все равно ненадолго. Приедет ее отец, и они расстанутся. И даже то, что он снимет тут дом хоть на год, хоть на два, ничего кардинально не изменит. В сердце снова начала образовываться пустота, как после гибели родителей. Усилием воли Володя подавил эти чувства и улыбнулся:
— Выше нос, Кнопка. Я же тут. Если что, ты всегда можешь приехать ко мне. Джером, ты заказал карету?
— Да, сэр. Уже должна быть тут. Я ее на целый день взял вместе с кучером. А вот, кстати, и она, — прислушался он к шуму на улице.
— Отлично. Тогда всем собираться. Кнопка?
— Да, я скоро буду.
Во двор Аливия вышла в походном костюме с «Катраном» на поясе, который ей когда-то подарил мальчик. Володя удивленно глянул на нож, потом на девочку.
— Ты же мне его подарил? — спросила она, в глазах отблески страха: вдруг пошутил?..
Володя поспешно подтвердил, что нож целиком и полностью ее, только уверена ли она, что боевой нож — подходящий предмет для поездки домой?
— Раз благородный подарил мне оружие, я имею право его носить.
Хм… Помнится, Аливия что-то такое говорила про то, что статус человека меняется, если благородный дарит оружие простолюдину. Мальчик тогда плохо понял путаные объяснения, а потом не интересовался… похоже, очень зря.
— Милорд не знал об этом? — тихонько спросил Филипп, когда Аливия уже забралась в карету, а Джером обошел ее с другой стороны, чтобы открыть дверцу для князя.
— Нет. Это что-то серьезное?
— Да не то чтобы очень. Просто вы признали ее равной. Оружием владеет только воин, и передать его можно только тому, кого сочтут достойным. Похоже, ради того, чтобы вы не разочаровались в ней, она так и занимается этим вашим… акидо…
— Айкидо, — машинально поправил Володя. — Но ей это самой нравится.
— Безусловно, милорд. Но теперь она как бы ваша крестница по оружию. Я не знаю случаев, чтобы оружие дарили таким маленьким… тем более девочке… Вы можете забрать его, — добавил Филипп, чуть помедлив.
Володя только вздохнул, предчувствуя, что это ему еще аукнется в будущем, но отобрать… просто рука не поднимется. Володя вспомнил испуганные, почти панические нотки в голосе девочки. Вот хитрюга, ведь когда он дарил ей нож, она прекрасно знала, что синьор не понимает последствий, но промолчала. Отобрать? Володя забрался в карету.
— Сначала к портнихе, у которой я платье заказывал, — шепнул он Джерому. Тот понятливо кивнул.
За отъездом кареты из окна наблюдала графиня. Рядом стоял спокойный Рокерт.
— Думаешь, этому чужеземному князю можно доверять? — спросила Лорниэль. Ее руки слегка подрагивали, выдавая крайнюю степень волнения.
— На мой взгляд, он не похож на тех, кто предлагает убежище, а потом предает.
— Но что же мне делать? Господи, что же делать?! Зачем Анри понадобилось это? Зачем он присоединился к мятежу?!
— Госпожа…
— Рокерт, мы давно знаем друг друга, и ты верно служишь нашей семье. Я хочу знать правду! Ты знал об этом?
— Нет. Ваш муж не настолько доверял мне, иначе я попытался бы отговорить вас от поездки.
— Так что же делать? Что делать?!
— Сегодня у моря этот юноша дал вам весьма хороший совет. Садитесь на первый же корабль и возвращайтесь к родителям.
— Да, наверное, ты прав… конечно же, ты прав… Но этот юноша… Знаешь, он меня пугает. Даже непонятно почему, но его равнодушие ко всему какое-то неестественное… мне никогда не удавалось вывести его из себя… так не бывает… Он как будто наблюдает за всем свысока, словно эти дела его не касаются. Только этой девочке… Аливии… удается его расшевелить и заставить проявить хоть немного эмоций. Только при ней он улыбается… только при ней я вижу в нем человека, а не… Еще его проницательность… Знаешь, когда я с ним разговариваю… — Графиня резко замолчала.
Ну не скажешь, что при разговоре с этим мальчишкой она себе голой чувствует? Никогда и ни с кем такого не было. Она привыкла вертеть мужчинами как хочет, но тут ей впервые встретился тот, кто остался равнодушен ко всем ее приемам. И самое обидное, что это не умудренный жизнью мужчина, с этим бы она еще смирилась, а какой-то мальчишка.
— Да, госпожа?
— Ничего, — пробормотала она. — Но разговор с ним каждый раз меня пугает. Все время кажется, что ему известно намного больше, чем он говорит.
— Значит, надо как можно скорее уехать…
— А вот этого я бы вам делать не советовал.
Графиня и Рокерт резко обернулись, при этом Рокерт выхватил меч. Стоявший в дверях мужчина поднял руки, показывая, что не вооружен.
— Я друг, друг. Видите, даже оружия нет.
— Кто вы? — ледяным голосом спросила графиня.
— Скажем так, я друг одного друга вашего мужа.
— И чего вы хотите?
— Помочь. Только помочь вам. Но взамен вы должны помочь мне.
Графиня и Рокерт молча выслушали гостя. Графиня вспыхнула:
— Да за кого вы меня принимаете?! Чтобы я стала шпионить?
— Госпожа, вы ведь не хотите причинить вред тем людям, что приютили вас в этом доме? Интересный этот князь… любопытный… Человек чести. Не выгнал из дома жену мятежного графа, не выдал… Если станет известно, что вы скрываетесь у него дома, что с ним сделает королевское правосудие? А с этой милой девочкой? Вы ведь не хотите этого? А о дочери вы подумали? Возможно, она не заинтересует королевских дознавателей… возможно… но каковы ее шансы выжить одной, в чужом городе?
— Негодяй! — Рокерт шагнул вперед.
— Спокойно! — в голосе мужчины прорезался металл. — Спокойно! Неужели вы думаете, что я в одиночку действую? Подумайте, что произойдет, если я не выйду из этого дома.
— Я все расскажу мужу!
— Конечно, графиня, как пожелаете. Однако это ведь вы без его ведома, более того, нарушив его указание, приехали сюда. Я же служу отнюдь не вашему мужу и даже не герцогу Торенды. Поверьте, ваш муж в этой игре величина не большая, чем последний крестьянин. Итак?
— Хорошо! — графиня чуть ли не выплюнула это слово. — Вы не оставили мне выбора.
— Вот и хорошо. В таком случае оставайтесь в доме этого милого князя и не вздумайте бежать. Когда ваша помощь понадобится, я приду. Полагаю, этот дом хорошее место для встреч. Меня же представите князю как посыльного, которого отправляли к мужу. Я, не найдя здесь следов графа, отправился в имение, но в дороге узнал о восстании и поспешил вернуться, полагая, что вы одни в чужом городе будете подвергаться опасности.
— Как желаете.
— В таком случае, до встречи, графиня. — Мужчина поклонился и попятился к двери. — И не забудьте узнать меня, когда я вновь появлюсь тут.
Рокерт проследил в окно, как их гость покидает двор и повернулся к бледной графине.
— Вы так и оставите все, госпожа?
— А что мы можем сделать? — устало спросила она. — Мы тут в ловушке. Даже если нам и удастся бежать… мы невольно навредим князю.
— Мне казалось, он вам не очень нравится.
— Порой он меня бесит… порой пугает, но он приютил нас, когда мы в этом нуждались.
— Хотите ему все рассказать?
— Нет… подумаю… Я боюсь за Генриетту. Если бы не она, я… Знаешь, мне кажется, этот наш гость составил не очень верное мнение о князе. Мне кажется, что с ним такие игры вести очень опасно.
— Так что прикажете, госпожа?
— Не знаю, Рокерт, — вздохнула графиня. — Не знаю.
ГЛАВА 20
Он поднялся, вышел из столовой под общими удивленными взглядами, но быстро вернулся с небольшой деревянной коробочкой. Положил ее перед Генриеттой.
— Это тебе подарок от Аливии. Сама стесняется, вот, попросила передать.
Аливия выглядела одновременно озадаченной и заинтересованной. Ничего дарить она не просила, но интересно, что придумал братишка. Генриетта раскрыла коробочку. Там на бархате лежала аккуратно изготовленная серебряная вилочка. На самом деле Володя намеревался сделать подарок Аливии, но, глядя на ее поведение, передумал. Подарок он ей и так скоро сделает шикарный, а вилка… ну что вилка, главное — ссор не будет. А Аливия теперь десять раз подумает, прежде чем выпендриваться перед кем-либо.
Генриетта выглядела так, словно не знала, радоваться ей подарку или нет, но воспитание… Она вежливо приподнялась и поблагодарила за подарок. Вилка ей явно нравилась. Сделанная мастерски, с инкрустацией, она представляла собой произведение искусства.
Володя повернулся к графине:
— Вам, увы, такого подарка сделать не могу, заказывал только один экземпляр.
Не очень вежливо, но Володя вовсе не стремился играть местного аристократа, понимал, что шансов никаких и что его разоблачат моментально. Потому, наоборот, всячески подчеркивал свою чуждость — так всем проще принять его за князя очень далекой страны, а его неправильное для благородного поведение списывалось на незнание им обычаев и правил. Ему прощалось то, что не простилось бы местному дворянину. Удобное положение.
— А с тобой, Кнопка, я хотел бы поговорить после обеда. Ты ведь помнишь, зачем мы здесь?
— Ты разыскал моего папу?!
— Джером узнал, где сейчас живет твоя семья, но твой отец в отъезде. После обеда я собираюсь их навестить.
— Я с тобой! Можно?! Только… Только я там не останусь… — Аливия вдруг скисла и опустила голову, в глазах показались слезы.
Володя чувствовал себя не лучше. Понимал, что даже если девочка сегодня вернется с ним, это все равно ненадолго. Приедет ее отец, и они расстанутся. И даже то, что он снимет тут дом хоть на год, хоть на два, ничего кардинально не изменит. В сердце снова начала образовываться пустота, как после гибели родителей. Усилием воли Володя подавил эти чувства и улыбнулся:
— Выше нос, Кнопка. Я же тут. Если что, ты всегда можешь приехать ко мне. Джером, ты заказал карету?
— Да, сэр. Уже должна быть тут. Я ее на целый день взял вместе с кучером. А вот, кстати, и она, — прислушался он к шуму на улице.
— Отлично. Тогда всем собираться. Кнопка?
— Да, я скоро буду.
Во двор Аливия вышла в походном костюме с «Катраном» на поясе, который ей когда-то подарил мальчик. Володя удивленно глянул на нож, потом на девочку.
— Ты же мне его подарил? — спросила она, в глазах отблески страха: вдруг пошутил?..
Володя поспешно подтвердил, что нож целиком и полностью ее, только уверена ли она, что боевой нож — подходящий предмет для поездки домой?
— Раз благородный подарил мне оружие, я имею право его носить.
Хм… Помнится, Аливия что-то такое говорила про то, что статус человека меняется, если благородный дарит оружие простолюдину. Мальчик тогда плохо понял путаные объяснения, а потом не интересовался… похоже, очень зря.
— Милорд не знал об этом? — тихонько спросил Филипп, когда Аливия уже забралась в карету, а Джером обошел ее с другой стороны, чтобы открыть дверцу для князя.
— Нет. Это что-то серьезное?
— Да не то чтобы очень. Просто вы признали ее равной. Оружием владеет только воин, и передать его можно только тому, кого сочтут достойным. Похоже, ради того, чтобы вы не разочаровались в ней, она так и занимается этим вашим… акидо…
— Айкидо, — машинально поправил Володя. — Но ей это самой нравится.
— Безусловно, милорд. Но теперь она как бы ваша крестница по оружию. Я не знаю случаев, чтобы оружие дарили таким маленьким… тем более девочке… Вы можете забрать его, — добавил Филипп, чуть помедлив.
Володя только вздохнул, предчувствуя, что это ему еще аукнется в будущем, но отобрать… просто рука не поднимется. Володя вспомнил испуганные, почти панические нотки в голосе девочки. Вот хитрюга, ведь когда он дарил ей нож, она прекрасно знала, что синьор не понимает последствий, но промолчала. Отобрать? Володя забрался в карету.
— Сначала к портнихе, у которой я платье заказывал, — шепнул он Джерому. Тот понятливо кивнул.
За отъездом кареты из окна наблюдала графиня. Рядом стоял спокойный Рокерт.
— Думаешь, этому чужеземному князю можно доверять? — спросила Лорниэль. Ее руки слегка подрагивали, выдавая крайнюю степень волнения.
— На мой взгляд, он не похож на тех, кто предлагает убежище, а потом предает.
— Но что же мне делать? Господи, что же делать?! Зачем Анри понадобилось это? Зачем он присоединился к мятежу?!
— Госпожа…
— Рокерт, мы давно знаем друг друга, и ты верно служишь нашей семье. Я хочу знать правду! Ты знал об этом?
— Нет. Ваш муж не настолько доверял мне, иначе я попытался бы отговорить вас от поездки.
— Так что же делать? Что делать?!
— Сегодня у моря этот юноша дал вам весьма хороший совет. Садитесь на первый же корабль и возвращайтесь к родителям.
— Да, наверное, ты прав… конечно же, ты прав… Но этот юноша… Знаешь, он меня пугает. Даже непонятно почему, но его равнодушие ко всему какое-то неестественное… мне никогда не удавалось вывести его из себя… так не бывает… Он как будто наблюдает за всем свысока, словно эти дела его не касаются. Только этой девочке… Аливии… удается его расшевелить и заставить проявить хоть немного эмоций. Только при ней он улыбается… только при ней я вижу в нем человека, а не… Еще его проницательность… Знаешь, когда я с ним разговариваю… — Графиня резко замолчала.
Ну не скажешь, что при разговоре с этим мальчишкой она себе голой чувствует? Никогда и ни с кем такого не было. Она привыкла вертеть мужчинами как хочет, но тут ей впервые встретился тот, кто остался равнодушен ко всем ее приемам. И самое обидное, что это не умудренный жизнью мужчина, с этим бы она еще смирилась, а какой-то мальчишка.
— Да, госпожа?
— Ничего, — пробормотала она. — Но разговор с ним каждый раз меня пугает. Все время кажется, что ему известно намного больше, чем он говорит.
— Значит, надо как можно скорее уехать…
— А вот этого я бы вам делать не советовал.
Графиня и Рокерт резко обернулись, при этом Рокерт выхватил меч. Стоявший в дверях мужчина поднял руки, показывая, что не вооружен.
— Я друг, друг. Видите, даже оружия нет.
— Кто вы? — ледяным голосом спросила графиня.
— Скажем так, я друг одного друга вашего мужа.
— И чего вы хотите?
— Помочь. Только помочь вам. Но взамен вы должны помочь мне.
Графиня и Рокерт молча выслушали гостя. Графиня вспыхнула:
— Да за кого вы меня принимаете?! Чтобы я стала шпионить?
— Госпожа, вы ведь не хотите причинить вред тем людям, что приютили вас в этом доме? Интересный этот князь… любопытный… Человек чести. Не выгнал из дома жену мятежного графа, не выдал… Если станет известно, что вы скрываетесь у него дома, что с ним сделает королевское правосудие? А с этой милой девочкой? Вы ведь не хотите этого? А о дочери вы подумали? Возможно, она не заинтересует королевских дознавателей… возможно… но каковы ее шансы выжить одной, в чужом городе?
— Негодяй! — Рокерт шагнул вперед.
— Спокойно! — в голосе мужчины прорезался металл. — Спокойно! Неужели вы думаете, что я в одиночку действую? Подумайте, что произойдет, если я не выйду из этого дома.
— Я все расскажу мужу!
— Конечно, графиня, как пожелаете. Однако это ведь вы без его ведома, более того, нарушив его указание, приехали сюда. Я же служу отнюдь не вашему мужу и даже не герцогу Торенды. Поверьте, ваш муж в этой игре величина не большая, чем последний крестьянин. Итак?
— Хорошо! — графиня чуть ли не выплюнула это слово. — Вы не оставили мне выбора.
— Вот и хорошо. В таком случае оставайтесь в доме этого милого князя и не вздумайте бежать. Когда ваша помощь понадобится, я приду. Полагаю, этот дом хорошее место для встреч. Меня же представите князю как посыльного, которого отправляли к мужу. Я, не найдя здесь следов графа, отправился в имение, но в дороге узнал о восстании и поспешил вернуться, полагая, что вы одни в чужом городе будете подвергаться опасности.
— Как желаете.
— В таком случае, до встречи, графиня. — Мужчина поклонился и попятился к двери. — И не забудьте узнать меня, когда я вновь появлюсь тут.
Рокерт проследил в окно, как их гость покидает двор и повернулся к бледной графине.
— Вы так и оставите все, госпожа?
— А что мы можем сделать? — устало спросила она. — Мы тут в ловушке. Даже если нам и удастся бежать… мы невольно навредим князю.
— Мне казалось, он вам не очень нравится.
— Порой он меня бесит… порой пугает, но он приютил нас, когда мы в этом нуждались.
— Хотите ему все рассказать?
— Нет… подумаю… Я боюсь за Генриетту. Если бы не она, я… Знаешь, мне кажется, этот наш гость составил не очень верное мнение о князе. Мне кажется, что с ним такие игры вести очень опасно.
— Так что прикажете, госпожа?
— Не знаю, Рокерт, — вздохнула графиня. — Не знаю.
ГЛАВА 20