Убить пересмешника
Часть 59 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
10
Дюйм – единица длины, равная 2,5 см.
11
Уилер Джон (1836–1906) командовал кавалерией южан во время Гражданской войны между Севером и Югом (1861–1865).
12
Розеттский камень – найденная в 1799 г. в Египте близ г. Розетта базальтовая плита с высеченными на ней иероглифическими надписями, которые были расшифрованы французским египтологом Жаном Франсуа Шампольоном.
13
Худ Джон Белл (1831–1879) командовал войсками южан в Гражданской войне между Севером и Югом.
14
Речь идет о так называемом Миссурийском компромиссе – соглашении 1820 г., по которому представители северян в конгрессе пытались ограничить распространение рабства.
15
Прозвище генерала Томаса Джонатана Джексона (1824–1863).
16
Блэкстоун Уильям (1723–1780) – английский юрист, автор классичксих четырехтомных «Комментариев к английским законам».
17
Грейди Генри Вудфин (1850–1889) – американский журналист и оратор.
18
Брайан Уильям Дженнингс (1860–1925) – американский политический деятель, известен яростными нападками на учение Дарвина.
19
Имеется в виду американский генерал Роберт Эдвард Ли, который во время войны между Севером и Югом командовал армией южан.
20
Ярд (англ.) – единица длины, равная 91 см.
21
Мистер Джингл – известный персонаж романа Ч. Диккенса «Записки Пиквикского клуба»; речь его бессвязна и отрывочна.
22
Национальная администрация возрождения промышленности – одно из управлений, созданных президентом Рузвельтом после кризиса 1929–1930 гг. Против мер, проводимых Рузвельтом, выступал, в частности, Верховный суд, состоящий из девяти членов, выбираемых пожизненно.
23
Миссис Мерриуэзер здесь неточно передает, а далее и неточно переводит известное латинское изречение: per aspera ad astra – «Через тернии – к звездам».