Убежище
Часть 80 из 100 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не волнуйся, – Давид ухмыльнулся, – мы не будем заставлять ее, если она захочет остаться.
Обернувшись, я посмотрел на Бэнкс. Когда она замялась на месте, я понял, каким было ее решение. Кровь начала закипать.
К черту.
Может, девушка действительно выбирала их, а может, думала, что ей удастся оградить нас от Дэймона, если она уйдет, однако с меня хватит. Я устал от попыток вести себя так, как ждали окружающие.
Больше не буду просить. Если ей нравились мужчины, которые брали свое, я буду брать.
Бэнкс прошла мимо меня, и я проводил ее взглядом.
Развернувшись, она сказала мне со слезами в глазах:
– Все гораздо проще. Тебе нужно было лишь спросить мое имя.
Ее слова меня озадачили. О чем она? Я знал, как ее зовут.
Они ушли. Мы вчетвером смотрели вслед черному внедорожнику, отъезжавшему от подъездной дорожки.
Дым поднимался из-за возвышенности. Я чувствовал запах гари и расплавленной кровельной смолы и понимал: одним пожаром дело не ограничится. Все только начиналось, ведь Ночь Дьявола наступит лишь в полночь.
Посмотрев на Рику, я заметил ее покрасневшие от слез глаза.
– Теперь ты видишь? – воскликнул я.
Ей пора перестать ждать от Дэймона лучшего. Это был наш бизнес. Наше место. Мой источник доходов.
– Значит, что бы мы ни делали, Ночь Дьявола все равно начинается, – подал голос Уилл.
Я кивнул.
– И у нас есть последний козырь, – сказал я, повернувшись к Майклу. – Мы его используем?
На мое удивление он улыбнулся.
– Вообще-то, у тебя припрятана еще одна карта в рукаве.
Подавшись вперед, Майкл сложил руки на груди.
– Ее имя… Никова. Подумай хорошенько, и ты все поймешь.
* * *
Ник.
Я думал, что это Никки или Николь.
Нет. Это сокращенно от «Никова» – настоящей фамилии Гэбриэла, семья которого после иммиграции взяла себе более «американский» вариант Торренс для ведения бизнеса.
Хотя Гэбриэл до сих пор время от времени представлялся как Ников.
Похоже, он не позволил дать свою фамилию внебрачной дочери, поэтому мать назвала девочку Никова назло ему.
Ловко, если честно. Наверное, Гэбриэл взбесился, но остановить ее не мог.
– Что ты здесь делаешь, мальчишка?
Я вошел в офис Гэбриэла вместе с Майклом и Уиллом.
Два охранника дежурили у двери, однако мой взгляд метнулся к Бэнкс, которая стояла возле отца. Она опять переоделась в вещи Дэймона.
Теперь многое прояснилось. Но лучше от этого не стало.
– Я пришел за своей невестой, – сообщил я, пристально глядя на мужчину, сидевшего в кресле. – Давай уже покончим с этим.
Он не начал орать, как я предполагал. Наоборот, покачал головой с задумчивым, усталым видом.
– Дэймон… – Гэбриэл умолк, тяжело дыша. – Я думал, он перерастет свою импульсивность, усвоит урок, что расходовать энергию на мелкую сошку вроде тебя – это пустая трата времени. – Он затянулся сигарой. – Хотя у моего сына гораздо больше терпения, чем мне казалось. И он довольно категоричен, когда дело касается его друзей.
– Мы ему не друзья.
– Он не остановится, – уверил Гэбриэл с вполне искренним сожалением. – К тому же Дэймон спугнул Ванессу. Контракт аннулирован. Ты должен радоваться.
Наклонившись, я положил ладонь на его стол и спиной почувствовал, как Майкл и Уилл подошли ближе. Я смотрел на мужчину, выжидая, когда он встретится со мной взглядом.
Зато Бэнкс не сводила с меня глаз. Даже не глядя, я это знал.
Наконец Гэбриэл поднял глаза на меня.
– Меня не устраивает расторжение контракта, – ответил я спокойно, подчеркивая каждое слово. – Я тоже категоричен и не собираюсь идти на попятную. Сделка есть сделка, и ты так просто от меня не отделаешься.
– Ну, у меня больше нет племянниц для тебя.
Мельком глянув на Бэнкс, я опять посмотрел на него.
– У тебя есть дочь, – подметил я.
Это привлекло внимание Гэбриэла. Услышав резкий вздох девушки, я едва сдержал улыбку. Проклятье.
– Мне плевать, если она пойдет к алтарю в этих грязных джинсах, – сказал я. – Притащи ее в церковь сегодня же и, даю слово, что не трону твоего сына. Но если ее там не окажется…
Я сунул руку в нагрудный карман и достал оттуда мобильник.
Он прищурился.
– Что это такое?
– Это… – Бэнкс уставилась на вещицу, а затем перевела взгляд на меня. – Вы его не уничтожили?
Выпрямившись, я убрал телефон обратно в карман. Он служил нам школьным альбомом в старших классах. Там хранились фото– и видеосвидетельства всех наших деяний, хороших и плохих, включая записи преступлений, отправившие Дэймона, Уилла и меня в тюрьму.
После побега Дэймона в прошлом году мы намеревались его уничтожить, однако потом решили, что припасти маленький козырь не помешает. Все компрометирующие нас материалы удалили, а вот видео с Дэймоном заполнили два флэш-накопителя. И сохранили.
Сотовый же оставили для наглядности.
Разумеется, я мог бы угрожать ему этими видео так же, как он угрожал мне, но сначала нужно было узнать, куда пропала Наталья Торренс. Мне хотелось раз и навсегда разобраться с этой проблемой.
Развернувшись, я направился к двери, друзья последовали за мной.
– Она незаконнорожденная, – окликнул Гэбриэл. – Одна из многих. Почему ты решил, что получишь хоть какую-то власть надо мной, женившись на ней? Тебе ведь известно, что мне плевать на нее.
Мы остановились. Я оглянулся через плечо на Бэнкс.
Она стояла, не шевелясь и опустив взгляд. Инстинкты подсказывали забрать ее отсюда прямо сейчас. Увезти домой и сделать так, чтобы ей больше никогда не пришлось выслушивать подобные оскорбления.
Но Бэнкс сделала свой выбор.
– Тебе-то, может, и плевать, – ответил я, – а вот Дэймону – нет. Он очень ею дорожит, не так ли? Ты можешь сыграть в ящик лет через пять, но твой сын и единственный наследник окажется в моей власти. – Я посмотрел ей в глаза. – Если она будет принадлежать мне.
Сегодня Дэймон лишил меня того, что я любил. Теперь я лишу его того, что любит он.
Глава 24
Бэнкс
Наши дни
Кай вышел из комнаты вместе с Уиллом и Майклом. В офисе повисла тишина, а затем мы услышали приглушенный грохот захлопнутой входной двери.
В ту же секунду отец подскочил с кресла, развернулся и схватил меня за подбородок.
Я судорожно втянула воздух, когда его пальцы впились в мою кожу.
– Жаль, я не могу убить тебя, – прошипел он мне в лицо. – Я бы мигом свернул тебе гребаную шею, если бы не знал, что из-за этого мой засранец-сынок слетит с катушек и натворит глупостей.