Труп в доме напротив
Часть 34 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А можно, я буду сидеть тихо, словно кот возле этой самой норки? — оживился Шорн.
Алекс только махнул рукой.
Через полчаса всё, рассказанное незадачливым архитектором, было оформлено самым официальным образом, проведено и тоже оформлено опознание по магоснимку, и Майкл Шорн отправился к себе, в Пыжёвский переулок. Алекс вздохнул, поглядев на помощника, и сказал:
— Давай, я и тебе синяк уберу. Чего ты его вчера не привёл?
— Ну, сперва мы дрались, — ответил Владимир, подставляя глаз. — Потом разговаривали, потом выпивали, потом заснули. Как проснулись, так я его прихватил и сюда повёз. Сопротивляться он не мог, потому как вчера я победил.
— Да? — спросил его шеф с некоторым сомнением.
— Точно!
— Хорошо. Тогда ты отдыхай пока, а то я обещал Аркадию сходить за подарками для его невесты и прочей родни, а потом планирую поговорить с обладателем оттопыренных ушей и примечательной родинки… Короче, свободен до вечера!
На столе перед секунд-майором лежали несколько листов бумаги и записывающий кристалл. Это было первое, что увидел Никонов, когда в восемь утра зашел в кабинет.
— Ага, инспектор! — радостно сказал Бахтин. — Ты вовремя. Вот наш коллега из магбезопасности интересные вещи рассказывает про искомого злодея, а записи мы почитать-послушать не успели пока, считай, что тебя ждали. Ты про что желаешь сперва узнать, инспектор, про злодея или про его шефа?
— Как прикажете, Сергей Иваныч! — отрапортовал Никонов, старательно выпучивая глаза.
— Ну, тогда забирай к себе капитан-лейтенанта, и вы всё обсудите уже без моего участия.
— Так точно!
Глеб протянул гостю ладонь для рукопожатия:
— Инспектор Глеб Никонов.
— Капитан-лейтенант Александр Кулиджанов.
— Разрешите идти, Сергей Иваныч?
Секунд-майор только рукой махнул, уже углубившись во что-то в компьютере.
Младшие инспекторы с утра разбежались по делам, так что кабинет с окнами в садик был пуст и прохладен. Глеб кивнул коллеге на стул:
— Садись. Ты как предпочитаешь, чтоб тебя называли, Сашкой или Шуркой?
— Лучше Саней. Дурацкое дело, эти уменьшительные имена, не люблю, но полное пока выговоришь… Тебе вот хорошо, тебе никакое уменьшительное не придумывается.
— Это ты с моей мамой не знаком, она это делает без труда… Ну что, поделишься, что вы успели за ночь накопать?
— Да легко! — Кулиджанов уселся поудобнее, закинул ногу на ногу и начал рассказ. — Во-первых, зовут нашего убийцу Марк Райзен. Родился он в Саратове тридцать два года назад в 2153 году, а в семьдесят первом уехал в Дойчланд к дедушке.
— А кто у нас дедушка?
— Леопольд Райзен, городской маг Монакума.
— Не хвост собачий!
— Нет, никак не хвост. Вообще-то это даже и не дед, а прапрадед фигуранта, и в роду больше магов не случилось, Леопольд оказался последним. Потому он Марка и приблизил к себе, что у того проснулся путь небольшой, но талант, водная магия. На университет дара не хватило, но бакалавриат он окончил, и стал помогать деду. Что между ними произошло, неизвестно, но вскоре юный бакалавр от Леопольда уехал и пропал из поля зрения года на три. За эти три года господин городской маг трагически скончался, и вернувшийся внук оказался обладателем неплохой квартиры и приличного счета в банке. Поступил помощником в фирму по торговле антиквариатом господина Класхофена.
— Прекрасно. Просто житие какого-нибудь святого, — поаплодировал Никонов. — Саня, только не говори мне, что тебе нечем заполнить эти дырки!
— Конечно, есть, — ухмыльнулся тот. — Смотри, первая дыра у нас — смерть старого Райзена. Как сообщили нам коллеги из Монакума, были серьёзные подозрения в естественности сердечного приступа, отправившего его на тот свет…
— Маг, умерший от сердечного приступа? — поднял брови Глеб. — А про рыбу, которая утонула, в Монакуме не рассказывают? И что, в таком случае, накопали некроманты?
— Ничего. Тело усохло и рассыпалось до состояния праха в течение шести часов после смерти.
— Класс…
— Дальше, следующая дырка у нас обнаружилась… как ты думаешь, где?
— Ну, судя по тому, что милый мальчик стал практиковать как маг крови, или в Валахии, или в Праге. Но скорее первое.
— Точно! — Кулиджанов поднял палец, подчёркивая значимость сказанного. — Марк поступил на обучение в магический коллеж в Сигишоаре и был личным учеником мэтра Мирчи Басараба, официально считающегося водником. То, что он маг крови, известно, но поймать за руку уже двести лет его не могут. Ну, и, наконец, последняя деталь: в наследство Леопольда Райзена, помимо дома и денег, входила библиотека. Точнее говоря, коллекция библиографических редкостей, магических инкунабул и гримуаров, которую господин городской маг завещал университету Монакума.
— Не внуку, — кивнул Глеб.
— Нет. Университету. И университет её получил, полностью, согласно списку, заверенному лично Леопольдом. Немаловажно, что отдельным распоряжением несколько томов завещались близким друзьям покойного.
— И что, их не отдали?
— Ну что ты, как можно! Все всё получили. И пять книг из шести были в течение года похищены…
— Хочешь, я угадаю название той, что сохранилась в хозяйских руках? — азартно предложил Никонов, доставая из сейфа материалы дела.
Александр приподнял бровь, демонстрируя недоверие:
— Гадать на картах будешь?
— Ни боже мой! Так, где тут у нас списочек? Ага… — палец инспектора скользнул по странице, остановившись на втором пункте. — «Готская руническая письменность и основанные на ней заклинания подобия», Симеон Метафраст Никейский, Эльзевир, 1558. И, я полагаю, имя владельца по завещанию — Карл-Август Вильфхельм.
Несколько хлопков ладонями должны были изобразить аплодисменты. Никонов прижал руки к груди и раскланялся перед воображаемой публикой.
— Откуда листочек? — поинтересовался Кулиджанов.
— Отдельная история, расскажу чуть позже, — отмахнулся Глеб. — Ты мне вот что скажи, не за одну же ночь всю эту информацию собрали?
— Нет, конечно! Класхофен довольно давно попал в поле зрения магбезопасности в силу своих специфических запросов; он же не мебель старинную покупал и не фарфор. Господина антиквара всегда интересовали артефакты определённой направленности, гримуары, или, например, старые учебники из тех времён, когда магию крови или определённые направления некромантии даже и не предполагалось запрещать. Но пока нам нечего было ему предъявить, в конце концов, коллекционировать книги — дело вполне почтенное.
— Ну да, вон и Леопольд Райзен коллекционировал…
— Именно. Хотя за ним всегда присматривали, и он об этом знал. Ну, а внучек попал в наше поле зрения вместе с дедом, а дальше… Сам понимаешь, при словах «учился в Валахии» у любого оперативника шерсть на загривке дыбом встаёт. Ладно, это лирика…
— Точно, — Никонов снова полез в сейф и достал оттуда пуговицу в стеклянном контейнере. — Скажи мне, не было ли случаем на Марке куртки вот с такими застёжками?
Пока Кулиджанов читал протокол исследования пуговицы, пока инспектор рассказывал историю нахождения листа бумаги со списком книг, прошло немало времени. Гость взглянул на часы и с досадой воскликнул:
— Вот Тьма! Почти одиннадцать, надо бежать. Ты в допросе хочешь поучаствовать?
— Конечно.
— Класхофен потребовал адвоката, поэтому назначили на четыре часа. На, запись прослушки его номера я тебе оставлю, ты подходи к нам на Никитскую, вот адрес, — и капитан-лейтенант протянул визитку. — На полчасика раньше приходи, обсудим роли. Всё, до встречи! — донеслось уже из-за двери.
Глеб усмехнулся и сел читать оставленную ему запись.
— Список составили? — сурово спросил Алекс у домового.
Тот молча подал лист бумаги, с двух сторон исписанный крупным красивым почерком. В перечне содержалось сорок два пункта, и сыщик, с трудом удержавшись от стона, принялся его изучать. К середине стало понятно, что не всё так страшно: перечислялись все те, кому полагалось выказать уважение, затем шёл список собственно даров, всего из восьми позиций.
— Макс сказал, что лучше подарить что-то в дом на семью, чем каждому какую-то мелочь, — пояснил домовой.
— Разумно, — одобрил Алекс, с трудом удерживаясь от неподобающего хихиканья; ему до сих пор казалось, что закупать подарки для целого посёлка домовых — занятие фантасмагорическое.
— Только вот… — Аркадий Феофилактович горестно вздохнул и замолчал.
— Ну-ну?
— Не знаю, что невесте дарить. И Макс не знает. Может, ты придумаешь, хозяин?
Рука Верещагина привычно потянулась к затылку.
— Ну, у людей принято кольца обручальные дарить, — начал он неуверенно. — У эльфов браслеты, в разных кланах разные, там тьма правил. Орки дарят вышитое покрывало, причём по правилам оно должно быть соткано его сёстрами из шерсти овец, принадлежащих жениху, а вышито — его матерью. Гномы… там по-разному. Те, кто добычей занимается, преподносят ключ от шахты, названной именем невесты. Ювелиры — ну, тут понятно что, изделия. Вот насчет банковских кланов я не знаю, очень уж они секретность разводят…
Так что вспоминай, какие есть правила у домовых!
— Да откуда ж мне их знать, хозяин? Ты ж знаешь, я, считай, беспамятный…
Алекс покачал головой: в самом деле, как он мог забыть историю появления Аркадия в его доме? Сам же лично его спасал, заваленного камнями…
— Тогда иди и спроси у вашего старшего по кварталу, — сказал он строго. — Только бегом, у нас мало времени!
— Ага! — и домовой мгновенно исчез, будто в воздухе растворился.
Пока тот консультировался, Верещагин залез в сейф, достал оттуда пару мешочков с золотыми, взвесил на ладони, вздохнул и сунул в карман ещё и пару банковских кристаллов, привязанных к разным счетам. Мало ли что, лучше пусть деньги останутся, чем их не хватит.
Аркадий Феофилактович возник перед ним на письменно столе, запыхавшийся, будто всю дорогу до старшего домового и обратно бежал бегом, а не перемещался секретным путём, известным только его племени.
— Сказал, подарок должен быть красивым, полезным в домашнем хозяйстве и только её, ничей больше.
— Хм…
В задумчивости детектив покружил по кабинету, выглянул в окно, постучал пальцами по подоконнику.
— А скажи мне, Аркадий, вы же амулетами пользоваться можете?
Алекс только махнул рукой.
Через полчаса всё, рассказанное незадачливым архитектором, было оформлено самым официальным образом, проведено и тоже оформлено опознание по магоснимку, и Майкл Шорн отправился к себе, в Пыжёвский переулок. Алекс вздохнул, поглядев на помощника, и сказал:
— Давай, я и тебе синяк уберу. Чего ты его вчера не привёл?
— Ну, сперва мы дрались, — ответил Владимир, подставляя глаз. — Потом разговаривали, потом выпивали, потом заснули. Как проснулись, так я его прихватил и сюда повёз. Сопротивляться он не мог, потому как вчера я победил.
— Да? — спросил его шеф с некоторым сомнением.
— Точно!
— Хорошо. Тогда ты отдыхай пока, а то я обещал Аркадию сходить за подарками для его невесты и прочей родни, а потом планирую поговорить с обладателем оттопыренных ушей и примечательной родинки… Короче, свободен до вечера!
На столе перед секунд-майором лежали несколько листов бумаги и записывающий кристалл. Это было первое, что увидел Никонов, когда в восемь утра зашел в кабинет.
— Ага, инспектор! — радостно сказал Бахтин. — Ты вовремя. Вот наш коллега из магбезопасности интересные вещи рассказывает про искомого злодея, а записи мы почитать-послушать не успели пока, считай, что тебя ждали. Ты про что желаешь сперва узнать, инспектор, про злодея или про его шефа?
— Как прикажете, Сергей Иваныч! — отрапортовал Никонов, старательно выпучивая глаза.
— Ну, тогда забирай к себе капитан-лейтенанта, и вы всё обсудите уже без моего участия.
— Так точно!
Глеб протянул гостю ладонь для рукопожатия:
— Инспектор Глеб Никонов.
— Капитан-лейтенант Александр Кулиджанов.
— Разрешите идти, Сергей Иваныч?
Секунд-майор только рукой махнул, уже углубившись во что-то в компьютере.
Младшие инспекторы с утра разбежались по делам, так что кабинет с окнами в садик был пуст и прохладен. Глеб кивнул коллеге на стул:
— Садись. Ты как предпочитаешь, чтоб тебя называли, Сашкой или Шуркой?
— Лучше Саней. Дурацкое дело, эти уменьшительные имена, не люблю, но полное пока выговоришь… Тебе вот хорошо, тебе никакое уменьшительное не придумывается.
— Это ты с моей мамой не знаком, она это делает без труда… Ну что, поделишься, что вы успели за ночь накопать?
— Да легко! — Кулиджанов уселся поудобнее, закинул ногу на ногу и начал рассказ. — Во-первых, зовут нашего убийцу Марк Райзен. Родился он в Саратове тридцать два года назад в 2153 году, а в семьдесят первом уехал в Дойчланд к дедушке.
— А кто у нас дедушка?
— Леопольд Райзен, городской маг Монакума.
— Не хвост собачий!
— Нет, никак не хвост. Вообще-то это даже и не дед, а прапрадед фигуранта, и в роду больше магов не случилось, Леопольд оказался последним. Потому он Марка и приблизил к себе, что у того проснулся путь небольшой, но талант, водная магия. На университет дара не хватило, но бакалавриат он окончил, и стал помогать деду. Что между ними произошло, неизвестно, но вскоре юный бакалавр от Леопольда уехал и пропал из поля зрения года на три. За эти три года господин городской маг трагически скончался, и вернувшийся внук оказался обладателем неплохой квартиры и приличного счета в банке. Поступил помощником в фирму по торговле антиквариатом господина Класхофена.
— Прекрасно. Просто житие какого-нибудь святого, — поаплодировал Никонов. — Саня, только не говори мне, что тебе нечем заполнить эти дырки!
— Конечно, есть, — ухмыльнулся тот. — Смотри, первая дыра у нас — смерть старого Райзена. Как сообщили нам коллеги из Монакума, были серьёзные подозрения в естественности сердечного приступа, отправившего его на тот свет…
— Маг, умерший от сердечного приступа? — поднял брови Глеб. — А про рыбу, которая утонула, в Монакуме не рассказывают? И что, в таком случае, накопали некроманты?
— Ничего. Тело усохло и рассыпалось до состояния праха в течение шести часов после смерти.
— Класс…
— Дальше, следующая дырка у нас обнаружилась… как ты думаешь, где?
— Ну, судя по тому, что милый мальчик стал практиковать как маг крови, или в Валахии, или в Праге. Но скорее первое.
— Точно! — Кулиджанов поднял палец, подчёркивая значимость сказанного. — Марк поступил на обучение в магический коллеж в Сигишоаре и был личным учеником мэтра Мирчи Басараба, официально считающегося водником. То, что он маг крови, известно, но поймать за руку уже двести лет его не могут. Ну, и, наконец, последняя деталь: в наследство Леопольда Райзена, помимо дома и денег, входила библиотека. Точнее говоря, коллекция библиографических редкостей, магических инкунабул и гримуаров, которую господин городской маг завещал университету Монакума.
— Не внуку, — кивнул Глеб.
— Нет. Университету. И университет её получил, полностью, согласно списку, заверенному лично Леопольдом. Немаловажно, что отдельным распоряжением несколько томов завещались близким друзьям покойного.
— И что, их не отдали?
— Ну что ты, как можно! Все всё получили. И пять книг из шести были в течение года похищены…
— Хочешь, я угадаю название той, что сохранилась в хозяйских руках? — азартно предложил Никонов, доставая из сейфа материалы дела.
Александр приподнял бровь, демонстрируя недоверие:
— Гадать на картах будешь?
— Ни боже мой! Так, где тут у нас списочек? Ага… — палец инспектора скользнул по странице, остановившись на втором пункте. — «Готская руническая письменность и основанные на ней заклинания подобия», Симеон Метафраст Никейский, Эльзевир, 1558. И, я полагаю, имя владельца по завещанию — Карл-Август Вильфхельм.
Несколько хлопков ладонями должны были изобразить аплодисменты. Никонов прижал руки к груди и раскланялся перед воображаемой публикой.
— Откуда листочек? — поинтересовался Кулиджанов.
— Отдельная история, расскажу чуть позже, — отмахнулся Глеб. — Ты мне вот что скажи, не за одну же ночь всю эту информацию собрали?
— Нет, конечно! Класхофен довольно давно попал в поле зрения магбезопасности в силу своих специфических запросов; он же не мебель старинную покупал и не фарфор. Господина антиквара всегда интересовали артефакты определённой направленности, гримуары, или, например, старые учебники из тех времён, когда магию крови или определённые направления некромантии даже и не предполагалось запрещать. Но пока нам нечего было ему предъявить, в конце концов, коллекционировать книги — дело вполне почтенное.
— Ну да, вон и Леопольд Райзен коллекционировал…
— Именно. Хотя за ним всегда присматривали, и он об этом знал. Ну, а внучек попал в наше поле зрения вместе с дедом, а дальше… Сам понимаешь, при словах «учился в Валахии» у любого оперативника шерсть на загривке дыбом встаёт. Ладно, это лирика…
— Точно, — Никонов снова полез в сейф и достал оттуда пуговицу в стеклянном контейнере. — Скажи мне, не было ли случаем на Марке куртки вот с такими застёжками?
Пока Кулиджанов читал протокол исследования пуговицы, пока инспектор рассказывал историю нахождения листа бумаги со списком книг, прошло немало времени. Гость взглянул на часы и с досадой воскликнул:
— Вот Тьма! Почти одиннадцать, надо бежать. Ты в допросе хочешь поучаствовать?
— Конечно.
— Класхофен потребовал адвоката, поэтому назначили на четыре часа. На, запись прослушки его номера я тебе оставлю, ты подходи к нам на Никитскую, вот адрес, — и капитан-лейтенант протянул визитку. — На полчасика раньше приходи, обсудим роли. Всё, до встречи! — донеслось уже из-за двери.
Глеб усмехнулся и сел читать оставленную ему запись.
— Список составили? — сурово спросил Алекс у домового.
Тот молча подал лист бумаги, с двух сторон исписанный крупным красивым почерком. В перечне содержалось сорок два пункта, и сыщик, с трудом удержавшись от стона, принялся его изучать. К середине стало понятно, что не всё так страшно: перечислялись все те, кому полагалось выказать уважение, затем шёл список собственно даров, всего из восьми позиций.
— Макс сказал, что лучше подарить что-то в дом на семью, чем каждому какую-то мелочь, — пояснил домовой.
— Разумно, — одобрил Алекс, с трудом удерживаясь от неподобающего хихиканья; ему до сих пор казалось, что закупать подарки для целого посёлка домовых — занятие фантасмагорическое.
— Только вот… — Аркадий Феофилактович горестно вздохнул и замолчал.
— Ну-ну?
— Не знаю, что невесте дарить. И Макс не знает. Может, ты придумаешь, хозяин?
Рука Верещагина привычно потянулась к затылку.
— Ну, у людей принято кольца обручальные дарить, — начал он неуверенно. — У эльфов браслеты, в разных кланах разные, там тьма правил. Орки дарят вышитое покрывало, причём по правилам оно должно быть соткано его сёстрами из шерсти овец, принадлежащих жениху, а вышито — его матерью. Гномы… там по-разному. Те, кто добычей занимается, преподносят ключ от шахты, названной именем невесты. Ювелиры — ну, тут понятно что, изделия. Вот насчет банковских кланов я не знаю, очень уж они секретность разводят…
Так что вспоминай, какие есть правила у домовых!
— Да откуда ж мне их знать, хозяин? Ты ж знаешь, я, считай, беспамятный…
Алекс покачал головой: в самом деле, как он мог забыть историю появления Аркадия в его доме? Сам же лично его спасал, заваленного камнями…
— Тогда иди и спроси у вашего старшего по кварталу, — сказал он строго. — Только бегом, у нас мало времени!
— Ага! — и домовой мгновенно исчез, будто в воздухе растворился.
Пока тот консультировался, Верещагин залез в сейф, достал оттуда пару мешочков с золотыми, взвесил на ладони, вздохнул и сунул в карман ещё и пару банковских кристаллов, привязанных к разным счетам. Мало ли что, лучше пусть деньги останутся, чем их не хватит.
Аркадий Феофилактович возник перед ним на письменно столе, запыхавшийся, будто всю дорогу до старшего домового и обратно бежал бегом, а не перемещался секретным путём, известным только его племени.
— Сказал, подарок должен быть красивым, полезным в домашнем хозяйстве и только её, ничей больше.
— Хм…
В задумчивости детектив покружил по кабинету, выглянул в окно, постучал пальцами по подоконнику.
— А скажи мне, Аркадий, вы же амулетами пользоваться можете?