Троица. Охотники на ведьм
Часть 25 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Заковать их в кандалы. Так им сложнее будет добраться до крепости и у нас будет время уйти подальше, прежде чем за нами вышлют погоню.
– Я бы не стал проявлять к ним сострадания, – недовольно покачал головой Лукас. – Эти ублюдки ни за что бы нас не пощадили, будь мы на их месте.
– Но мы не они. Так что хватит болтать. Надевай на них кандалы и пойдем искать лошадей. Они не могли разбежаться далеко.
Даймонд оказался прав – лошади ждали на лесоповале. Они мирно паслись под деревьями, раскапывая замерзшую траву из-под снега копытами.
Даймонд запрыгнул в седло одной из лошадей и натянул поводья. Спустя столько времени, проведенном в неволе, охотник наконец почувствовал себя свободным. Он переоделся в темные одежды одного из мертвых надзирателей и опоясался легким мечом в ножнах. Товарищи Даймонда тоже запаслись боевыми трофеями и теперь представляли собой небольшой конный отряд с вполне хорошим вооружением.
– Что мы будем делать дальше? – спросил Мартин, поравнявшись с охотником. – Куда нам податься в таком виде? Стоит нам попасть на глаза какому-нибудь патрулю стражников, как нас тут же примут за разбойников и в лучшем случае арестуют, а то и вовсе перебьют.
– Будем держаться подальше от большака. Я хорошо знаю местность и без проблем выведу вас отсюда, но дальше мы разделимся и каждый пойдет своей дорогой.
В глазах адвоката появилось плохо скрываемое смятение.
– Но куда я пойду? Меня считают мертвым. В городе мне больше нет места, там меня найдут и вновь вернут инквизитору. Ты ведь и сам знаешь, что город весь кишит шпионами.
– В каждом городе есть шпионы. Они есть даже в небольших деревушках и в землях знатных лордов.
– И как же ты собираешься прятаться от них? Они ведь могут обнаружить и тебя.
Замерзшие губы Даймонда растянулись в недоброй улыбке.
– Этому делу я обучен гораздо лучше, чем они. Справлюсь. Ну а ты мне в этом поможешь.
Глава XII.
Старая повозка со скрипучими колесами, запряженная толстобоким волом, появилась у городских ворот точно перед наступлением рассвета. Первые лучи солнца окрасили чистое небо на востоке, отражаясь многочисленными бликами от заснеженных холмов, раскинувшихся на горизонте. Двое стражников с алебардами грели руки у жаровни и без остановки прыгали на месте, чтобы хоть как-то разогнать застывшую кровь по жилам.
– Кого еще принесла нелегкая?! – один из стражников вгляделся вдаль, выставив руку козырьком перед глазами. – Опять мне досматривать повозку очередного крестьянского лентяя, чтоб ему пусто было! Я бы лучше сейчас валялся на сеновале с дочкой Бюргера, чем стоял здесь на холоде, разбирая барахло этого дурака!
Второй страж, не такой ворчливый, ответил лишь легким смешком, стараясь не очень-то отвлекаться от углей на жаровне и не отрывать от их тепла свои промерзшие пальцы.
– Давай сегодня начнешь ты, – предложил он. – А вот следующая повозка будет моя.
– А коли это первая и последняя на сегодня?
Страж пожал плечами, показывая, что он не при делах и подышал на руки в перчатках.
– Стой! Кто идет? – стражник выступил вперед, ухватившись за древко алебарды.
– Мое почтение, судари! Зовут меня Тобиас, – ответил худощавый молодой человек с длинными вьющимися волосами черного цвета и заросшим бородой лицом, – я проделал долгий путь, чтобы продать свой товар и отправиться домой засветло... Но товара у меня много, так что придется мне сегодня заночевать в одной из ваших гостеприимных гостиниц, если вы, конечно, меня пропустите, сударь.
Стражник скучающе зевнул и подошел к возу, заглядывая за высокие борта, чтобы осмотреть содержимое.
– Мешки с зерном... И все? Ну, проезжай, хитрюга! Небось сбежал от сварливой женушки, чтобы провести ночку в борделе с одной из местных девок. Да ну и Господь с тобой, веселись! Главное, не шуми и не создавай проблем, торговец. Бургомистр в последнее время нервный и чужаков здесь не жалует.
– Спасибо, добрый сударь, – ответил Тобиас улыбнувшись. – Буду тише воды и ниже травы.
Скрипя колесами, повозка въехала за ворота и поехала дальше по узкой дороге, затерявшись вскоре между домами.
Даймонд вылез из-под мешков и стряхнул с себя пыль.
– Неплохо сыграно, Тобиас! – похвалил он, спрыгивая на землю.
– Всегда считал местных стражников полными идиотами. Только одно на уме: как бы загнать свой кол какой-нибудь девке под юбку. А ворошить мешки охоты нет. Хотя, нам это только на руку.
После того как Даймонд с Мартином разминулись с остальными беглецами, они завернули в небольшую деревушку, где выменяли богато украшенный меч убитого латника на поношенные крестьянские наряды по размеру и несколько мешков с запасами из крестьянских амбаров. Все это добро нужно было им, чтобы проникнуть в город.
До сих пор им удавалось гнать воз безопасными дорогами и держаться вдали от людных мест, заметая за собой следы. Теперь же, по прибытию в город, у каждого из них появились свои дела: Мартин хотел поговорить с бургомистром, а Даймонд собирался наведаться к одному знакомому меняле, у которого хранил свои сбережения, заработанные трудом на Троицу.
– Встречаемся в доме бургомистра после наступления темноты, – сказал Мартин тихо, когда они шли по людной улице, стараясь смешаться с шумной толпой. – Я договорюсь, чтобы он принял нас и дал нам приют на несколько дней. Вряд ли инквизитор станет искать нас здесь, тем более в доме градоправителя.
Даймонд согласно кивнул.
– Я немного задержусь, – предупредил он. – Нужно уладить несколько дел.
– Но ведь ты вернешься? – напрягся адвокат. – Без тебя мне отсюда не убраться.
– Я вернусь, не беспокойся.
Когда они поравнялись с домом бургомистра, Даймонд мгновенно растворился в толпе, а Мартин, с волнением в груди, зашагал по знакомому садику, не потерявшему своей красоты даже в зимнюю пору. Ветки давно сбросивших листья деревьев укутались в иней, а знакомая дорожка к двери запорошилась снегом, но казалась столь же гостеприимной, что и раньше. По свежим следам на дорожке было видно, что бургомистр уже вернулся домой после работы и теперь наверняка сидел в своем кабинете за книгой и бокалом чего-нибудь крепкого.
Постучав в дверь, Мартин надеялся на радушный прием, но пожилой слуга лишь сухо спросил его, кто он и что ему нужно.
– Я к господину Карлу Бюргеру, передайте, что к нему пришел старый друг.
Слуга подозрительно осмотрел его небогатый наряд и с сомнением покачал головой.
– Скажите ему, что пришел Мартин Мюллер, – не выдержал Мартин.
Глаза слуги полезли на лоб. Он тщетно пытался рассмотреть в худом, изможденном лице крестьянина знакомые черты.
– Господин Мюллер? Неужто это вы?! Насколько я знаю, вы были отравлены неизвестным убийцей в борделе несколько месяцев назад!
Мартин не мог больше стоять на холоде и просто втолкнул старика внутрь и прикрыл за собой дверь.
– И тем не менее это я. Старый Феликс, ты меня совсем не узнаешь?
На глаза старика навернулись слезы, и он приобнял Мартина за плечи.
– Проходите, дорогой сударь! С тех пор как вы умерли... то есть, как мы думали, что вы умерли, бургомистр Карл сам не свой! Он мало спит, много пьет и постоянно болеет. Вы должны скорее увидеться с ним и успокоить его.
– Где фрау Бюргер и ее прекрасные дочери?
– Их пока нет дома, они на вечерней прогулке. Ступайте наверх, бургомистр в своем кабинете.
Пока Мартин поднимался по ступеням на второй этаж, слуга провожал его взглядом полным изумления и беспокойства. Как только худощавая фигура адвоката скрылась за дверью, он облачился в теплую шерстяную накидку, покрыл лысеющую голову чепцом и вышел за дверь, стремительным шагом направившись в сторону окраин, где располагались бедные хижины местных крестьян. Старик долго блуждал по кварталу бедняков, пока не нашел нужную дверь, которую тут же бесцеремонно отворил и вошел внутрь. В темном, холодном помещении слабо горел огарок сальной свечи, угли в очаге уже почти погасли, а храп хозяина сотрясал всю хижину сверху донизу.
– Просыпайся, старый дуралей! – Феликс подошел к кровати и растолкал грузного мужчину, который насквозь пропах запахом эля. – Мартин Мюллер в городе!
– Что?! – отозвался пьяница. – Ты лжешь, старик, или тебе привиделось. Мартин Мюллер мертвее всех мертвых, я самолично помогал охотнику инквизиции покинуть место убийства и, поверь мне, тот охотник не оставил бы его в живых.
– Что же, тогда сходи в дом бургомистра и полюбуйся сам! Он сейчас встречается с Бюргером. Представляю, как старый Карл рад! Он ведь любит его как сына.
Толстяк поднялся с кровати, тряхнул головой, и его лицо как будто бы приняло осмысленное выражение. Тяжко вздохнув и поднявшись на ноги, он подошел к очагу, чтобы заново развести огонь, а Феликс огляделся в поисках места, куда можно было бы присесть. Из мебели в хижине не оказалось ничего, кроме скрипучей кровати с вонючим постельным бельем и старого трухлявого стола с такого же вида стульями. Слуга, привыкший жить в роскошном доме бургомистра, с отвращением присел на край кровати, наблюдая за тем, как толстый крестьянин занимается очагом.
– Неужели шпионы инквизиции так мало зарабатывают, что не могут позволить себе нормальное жилье?
– Это мое прикрытие, идиот. Если я стану сорить деньгами налево и направо, мною заинтересуется городская стража. Мне нужно жить по средствам.
– Но деньги на выпивку и бордель, однако, у тебя всегда есть.
– А это, знаешь ли, дело не твое, – крестьянин разогнул больную спину и со вздохом облегчения подошел к кровати, устраивая свое большое тело поудобнее. – А теперь рассказывай, старик. Все от начала и до конца.
– А рассказывать и нечего. Я был дома, занимался делами, когда в дверь постучали. Я думал, что это фрау с дочерьми вернулись с прогулки. Все стражники, охраняющие дом, ушли с ними, сторожить фрау по приказу Бюргера, поэтому этот поганец вошел внутрь, как к себе домой. Ну и изменился он, скажу я тебе! Исхудал, оброс, ни за что бы не поверил, что это господин Мюллер, но он назвал меня по имени. Да и голос его показался мне слишком уж знакомым. Зуб даю, Мюллер он и есть!
– Нехорошо получается, – задумчиво произнес шпион и почесал затылок. – С тех пор, как глава нашей шпионской гильдии отдал Богу душу, все в этом городе идет не так! Я постараюсь выйти на какого-нибудь охотника и передать инквизитору твое сообщение, Феликс. Держи глаз на Мюллере, постарайся задержать его на день или два, пока я соображу, что делать дальше.
– Соображай быстрее, – Феликс поднялся и направился к выходу. – А что насчет оплаты?
– Только когда все подтвердится и мне заплатят самому. А теперь ступай, старик. Я приставлю к вашему дому парочку человек. О деньгах не беспокойся, орден всегда платит вовремя и сполна.
Феликс удовлетворенно кивнул и с облегчением вышел за дверь. Поежившись, он зашагал по хрустящему снегу к дому своего господина.
___
Двухэтажный дом с зарешеченными окнами находился в торговом квартале, недалеко от рынка. Когда Даймонд взялся за железное кольцо и постучал в дверь, внутри послышались торопливые шаги. Дверь открыла молодая девушка, прислуживающая в доме. Она удивленно вскрикнула, когда охотник втолкнул ее вглубь помещения и закрыл за собой дверь.
– Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, – Даймонд, одетый как последний оборванец, улыбнулся девушке, но это ее совсем не успокоило, и она громко и пронзительно зазвонила в колокол, висящий на стене.
– Ну как всегда! – закатил глаза охотник и безо всякого смущения прошел по коридору, направляясь в кабинет хозяина, расположенный под лестницей, ведущей на второй этаж.
Хозяин дома торопливо запирал громоздкие сундуки, обитые толстым железом, которые были расставлены по всей комнате. Это был худощавый рыжеволосый мужчина лет сорока, разодетый в длинные расшитые золотом одежды. Он тяжело дышал, его руки подрагивали, когда он вставлял ключ из звенящей связки в скважину очередного сундука.
Завершив свое срочное занятие, мужчина выпрямился и отдышался. До сих пор не замечая присутствия гостя, он прошел за огромный стол у окна, и, пригладив свою буйную шевелюру пальцами, украшенными золотыми кольцами, со вздохом опустился в кресло.
– Добрый день, Рыжий, – меняла вздрогнул, услышав знакомый голос. – Как поживаешь?
Он поднял на гостя взгляд сощуренных глаз и вгляделся в его размытую фигуру, прячущуюся в тени. Даймонд знал, что у его знакомого плохое зрение и намеренно скрывался от его взгляда, чтобы еще сильнее запугать бедолагу.
– Я бы не стал проявлять к ним сострадания, – недовольно покачал головой Лукас. – Эти ублюдки ни за что бы нас не пощадили, будь мы на их месте.
– Но мы не они. Так что хватит болтать. Надевай на них кандалы и пойдем искать лошадей. Они не могли разбежаться далеко.
Даймонд оказался прав – лошади ждали на лесоповале. Они мирно паслись под деревьями, раскапывая замерзшую траву из-под снега копытами.
Даймонд запрыгнул в седло одной из лошадей и натянул поводья. Спустя столько времени, проведенном в неволе, охотник наконец почувствовал себя свободным. Он переоделся в темные одежды одного из мертвых надзирателей и опоясался легким мечом в ножнах. Товарищи Даймонда тоже запаслись боевыми трофеями и теперь представляли собой небольшой конный отряд с вполне хорошим вооружением.
– Что мы будем делать дальше? – спросил Мартин, поравнявшись с охотником. – Куда нам податься в таком виде? Стоит нам попасть на глаза какому-нибудь патрулю стражников, как нас тут же примут за разбойников и в лучшем случае арестуют, а то и вовсе перебьют.
– Будем держаться подальше от большака. Я хорошо знаю местность и без проблем выведу вас отсюда, но дальше мы разделимся и каждый пойдет своей дорогой.
В глазах адвоката появилось плохо скрываемое смятение.
– Но куда я пойду? Меня считают мертвым. В городе мне больше нет места, там меня найдут и вновь вернут инквизитору. Ты ведь и сам знаешь, что город весь кишит шпионами.
– В каждом городе есть шпионы. Они есть даже в небольших деревушках и в землях знатных лордов.
– И как же ты собираешься прятаться от них? Они ведь могут обнаружить и тебя.
Замерзшие губы Даймонда растянулись в недоброй улыбке.
– Этому делу я обучен гораздо лучше, чем они. Справлюсь. Ну а ты мне в этом поможешь.
Глава XII.
Старая повозка со скрипучими колесами, запряженная толстобоким волом, появилась у городских ворот точно перед наступлением рассвета. Первые лучи солнца окрасили чистое небо на востоке, отражаясь многочисленными бликами от заснеженных холмов, раскинувшихся на горизонте. Двое стражников с алебардами грели руки у жаровни и без остановки прыгали на месте, чтобы хоть как-то разогнать застывшую кровь по жилам.
– Кого еще принесла нелегкая?! – один из стражников вгляделся вдаль, выставив руку козырьком перед глазами. – Опять мне досматривать повозку очередного крестьянского лентяя, чтоб ему пусто было! Я бы лучше сейчас валялся на сеновале с дочкой Бюргера, чем стоял здесь на холоде, разбирая барахло этого дурака!
Второй страж, не такой ворчливый, ответил лишь легким смешком, стараясь не очень-то отвлекаться от углей на жаровне и не отрывать от их тепла свои промерзшие пальцы.
– Давай сегодня начнешь ты, – предложил он. – А вот следующая повозка будет моя.
– А коли это первая и последняя на сегодня?
Страж пожал плечами, показывая, что он не при делах и подышал на руки в перчатках.
– Стой! Кто идет? – стражник выступил вперед, ухватившись за древко алебарды.
– Мое почтение, судари! Зовут меня Тобиас, – ответил худощавый молодой человек с длинными вьющимися волосами черного цвета и заросшим бородой лицом, – я проделал долгий путь, чтобы продать свой товар и отправиться домой засветло... Но товара у меня много, так что придется мне сегодня заночевать в одной из ваших гостеприимных гостиниц, если вы, конечно, меня пропустите, сударь.
Стражник скучающе зевнул и подошел к возу, заглядывая за высокие борта, чтобы осмотреть содержимое.
– Мешки с зерном... И все? Ну, проезжай, хитрюга! Небось сбежал от сварливой женушки, чтобы провести ночку в борделе с одной из местных девок. Да ну и Господь с тобой, веселись! Главное, не шуми и не создавай проблем, торговец. Бургомистр в последнее время нервный и чужаков здесь не жалует.
– Спасибо, добрый сударь, – ответил Тобиас улыбнувшись. – Буду тише воды и ниже травы.
Скрипя колесами, повозка въехала за ворота и поехала дальше по узкой дороге, затерявшись вскоре между домами.
Даймонд вылез из-под мешков и стряхнул с себя пыль.
– Неплохо сыграно, Тобиас! – похвалил он, спрыгивая на землю.
– Всегда считал местных стражников полными идиотами. Только одно на уме: как бы загнать свой кол какой-нибудь девке под юбку. А ворошить мешки охоты нет. Хотя, нам это только на руку.
После того как Даймонд с Мартином разминулись с остальными беглецами, они завернули в небольшую деревушку, где выменяли богато украшенный меч убитого латника на поношенные крестьянские наряды по размеру и несколько мешков с запасами из крестьянских амбаров. Все это добро нужно было им, чтобы проникнуть в город.
До сих пор им удавалось гнать воз безопасными дорогами и держаться вдали от людных мест, заметая за собой следы. Теперь же, по прибытию в город, у каждого из них появились свои дела: Мартин хотел поговорить с бургомистром, а Даймонд собирался наведаться к одному знакомому меняле, у которого хранил свои сбережения, заработанные трудом на Троицу.
– Встречаемся в доме бургомистра после наступления темноты, – сказал Мартин тихо, когда они шли по людной улице, стараясь смешаться с шумной толпой. – Я договорюсь, чтобы он принял нас и дал нам приют на несколько дней. Вряд ли инквизитор станет искать нас здесь, тем более в доме градоправителя.
Даймонд согласно кивнул.
– Я немного задержусь, – предупредил он. – Нужно уладить несколько дел.
– Но ведь ты вернешься? – напрягся адвокат. – Без тебя мне отсюда не убраться.
– Я вернусь, не беспокойся.
Когда они поравнялись с домом бургомистра, Даймонд мгновенно растворился в толпе, а Мартин, с волнением в груди, зашагал по знакомому садику, не потерявшему своей красоты даже в зимнюю пору. Ветки давно сбросивших листья деревьев укутались в иней, а знакомая дорожка к двери запорошилась снегом, но казалась столь же гостеприимной, что и раньше. По свежим следам на дорожке было видно, что бургомистр уже вернулся домой после работы и теперь наверняка сидел в своем кабинете за книгой и бокалом чего-нибудь крепкого.
Постучав в дверь, Мартин надеялся на радушный прием, но пожилой слуга лишь сухо спросил его, кто он и что ему нужно.
– Я к господину Карлу Бюргеру, передайте, что к нему пришел старый друг.
Слуга подозрительно осмотрел его небогатый наряд и с сомнением покачал головой.
– Скажите ему, что пришел Мартин Мюллер, – не выдержал Мартин.
Глаза слуги полезли на лоб. Он тщетно пытался рассмотреть в худом, изможденном лице крестьянина знакомые черты.
– Господин Мюллер? Неужто это вы?! Насколько я знаю, вы были отравлены неизвестным убийцей в борделе несколько месяцев назад!
Мартин не мог больше стоять на холоде и просто втолкнул старика внутрь и прикрыл за собой дверь.
– И тем не менее это я. Старый Феликс, ты меня совсем не узнаешь?
На глаза старика навернулись слезы, и он приобнял Мартина за плечи.
– Проходите, дорогой сударь! С тех пор как вы умерли... то есть, как мы думали, что вы умерли, бургомистр Карл сам не свой! Он мало спит, много пьет и постоянно болеет. Вы должны скорее увидеться с ним и успокоить его.
– Где фрау Бюргер и ее прекрасные дочери?
– Их пока нет дома, они на вечерней прогулке. Ступайте наверх, бургомистр в своем кабинете.
Пока Мартин поднимался по ступеням на второй этаж, слуга провожал его взглядом полным изумления и беспокойства. Как только худощавая фигура адвоката скрылась за дверью, он облачился в теплую шерстяную накидку, покрыл лысеющую голову чепцом и вышел за дверь, стремительным шагом направившись в сторону окраин, где располагались бедные хижины местных крестьян. Старик долго блуждал по кварталу бедняков, пока не нашел нужную дверь, которую тут же бесцеремонно отворил и вошел внутрь. В темном, холодном помещении слабо горел огарок сальной свечи, угли в очаге уже почти погасли, а храп хозяина сотрясал всю хижину сверху донизу.
– Просыпайся, старый дуралей! – Феликс подошел к кровати и растолкал грузного мужчину, который насквозь пропах запахом эля. – Мартин Мюллер в городе!
– Что?! – отозвался пьяница. – Ты лжешь, старик, или тебе привиделось. Мартин Мюллер мертвее всех мертвых, я самолично помогал охотнику инквизиции покинуть место убийства и, поверь мне, тот охотник не оставил бы его в живых.
– Что же, тогда сходи в дом бургомистра и полюбуйся сам! Он сейчас встречается с Бюргером. Представляю, как старый Карл рад! Он ведь любит его как сына.
Толстяк поднялся с кровати, тряхнул головой, и его лицо как будто бы приняло осмысленное выражение. Тяжко вздохнув и поднявшись на ноги, он подошел к очагу, чтобы заново развести огонь, а Феликс огляделся в поисках места, куда можно было бы присесть. Из мебели в хижине не оказалось ничего, кроме скрипучей кровати с вонючим постельным бельем и старого трухлявого стола с такого же вида стульями. Слуга, привыкший жить в роскошном доме бургомистра, с отвращением присел на край кровати, наблюдая за тем, как толстый крестьянин занимается очагом.
– Неужели шпионы инквизиции так мало зарабатывают, что не могут позволить себе нормальное жилье?
– Это мое прикрытие, идиот. Если я стану сорить деньгами налево и направо, мною заинтересуется городская стража. Мне нужно жить по средствам.
– Но деньги на выпивку и бордель, однако, у тебя всегда есть.
– А это, знаешь ли, дело не твое, – крестьянин разогнул больную спину и со вздохом облегчения подошел к кровати, устраивая свое большое тело поудобнее. – А теперь рассказывай, старик. Все от начала и до конца.
– А рассказывать и нечего. Я был дома, занимался делами, когда в дверь постучали. Я думал, что это фрау с дочерьми вернулись с прогулки. Все стражники, охраняющие дом, ушли с ними, сторожить фрау по приказу Бюргера, поэтому этот поганец вошел внутрь, как к себе домой. Ну и изменился он, скажу я тебе! Исхудал, оброс, ни за что бы не поверил, что это господин Мюллер, но он назвал меня по имени. Да и голос его показался мне слишком уж знакомым. Зуб даю, Мюллер он и есть!
– Нехорошо получается, – задумчиво произнес шпион и почесал затылок. – С тех пор, как глава нашей шпионской гильдии отдал Богу душу, все в этом городе идет не так! Я постараюсь выйти на какого-нибудь охотника и передать инквизитору твое сообщение, Феликс. Держи глаз на Мюллере, постарайся задержать его на день или два, пока я соображу, что делать дальше.
– Соображай быстрее, – Феликс поднялся и направился к выходу. – А что насчет оплаты?
– Только когда все подтвердится и мне заплатят самому. А теперь ступай, старик. Я приставлю к вашему дому парочку человек. О деньгах не беспокойся, орден всегда платит вовремя и сполна.
Феликс удовлетворенно кивнул и с облегчением вышел за дверь. Поежившись, он зашагал по хрустящему снегу к дому своего господина.
___
Двухэтажный дом с зарешеченными окнами находился в торговом квартале, недалеко от рынка. Когда Даймонд взялся за железное кольцо и постучал в дверь, внутри послышались торопливые шаги. Дверь открыла молодая девушка, прислуживающая в доме. Она удивленно вскрикнула, когда охотник втолкнул ее вглубь помещения и закрыл за собой дверь.
– Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, – Даймонд, одетый как последний оборванец, улыбнулся девушке, но это ее совсем не успокоило, и она громко и пронзительно зазвонила в колокол, висящий на стене.
– Ну как всегда! – закатил глаза охотник и безо всякого смущения прошел по коридору, направляясь в кабинет хозяина, расположенный под лестницей, ведущей на второй этаж.
Хозяин дома торопливо запирал громоздкие сундуки, обитые толстым железом, которые были расставлены по всей комнате. Это был худощавый рыжеволосый мужчина лет сорока, разодетый в длинные расшитые золотом одежды. Он тяжело дышал, его руки подрагивали, когда он вставлял ключ из звенящей связки в скважину очередного сундука.
Завершив свое срочное занятие, мужчина выпрямился и отдышался. До сих пор не замечая присутствия гостя, он прошел за огромный стол у окна, и, пригладив свою буйную шевелюру пальцами, украшенными золотыми кольцами, со вздохом опустился в кресло.
– Добрый день, Рыжий, – меняла вздрогнул, услышав знакомый голос. – Как поживаешь?
Он поднял на гостя взгляд сощуренных глаз и вгляделся в его размытую фигуру, прячущуюся в тени. Даймонд знал, что у его знакомого плохое зрение и намеренно скрывался от его взгляда, чтобы еще сильнее запугать бедолагу.