B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Третья тайна

Часть 61 из 72 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Однако в обоих домах было ощущение пустоты. Здесь же, у Сабин, его не было. Казалось, внутри кто-то прячется. Возможно, все дело в «Лексусе», но Трумэн был готов поклясться: за ним следят.

Шеф полиции снова прокричал имя Кристиана.

Он услышал звяканье пули о металл раньше, чем раздался выстрел. Упал в снег, схватил ружье и пополз, чтобы укрыться за колесом. Дыхание перехватило. В «Тахо» ударила еще одна пуля.

Стреляют из дома.

У стрелка имелось явное огневое превосходство, а Трумэн не мог вызвать подкрепление. Он запаниковал, сердце забилось чаще.

Надо выбираться отсюда, черт побери.

Шеф полиции привстал, дернул водительскую дверцу и осторожно забрался внутрь, держа голову ниже уровня приборной панели и ожидая получить пулю в любой момент. Вспотевшими руками нажал на стартовую кнопку, переключился на задний ход и захлопнул дверцу. Затем попытался поставить ногу на педаль газа, по-прежнему неуклюже пригнувшись и не поднимая головы.

Мотор «Лексуса» завелся.

Очередной выстрел. На этот раз лязга о металл не было слышно — вместо этого глухой звук и шипение выходящего воздуха. Трумэн замер и напряг слух: шум моторов двух машин мешал расслышать свист. Еще один выстрел, еще один глухой удар, еще один свист.

Он прострелил мне колеса.

«Тахо» медленно осел. Гул мотора «Лексуса» затих. Дейли поднял голову и посмотрел в заднее стекло: внедорожник скрылся за ближайшим поворотом.

Шеф полиции сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить колотящееся сердце.

По крайней мере пули застряли в моей машине, а не в мозгу.

В памяти всплыл разнесенный вдребезги череп Брента Роллинза. Трумэн поспешил выбросить эту картину из головы. Вытер пот со лба, вылез наружу с ружьем в руках и обошел машину. Его поприветствовали две спущенные шины.

— Вот черт… — Он огляделся по сторонам. Тишина не означает, что он здесь один.

Через десять минут Трумэн осмотрел дом и сарай и убедился, что внутри никого нет, кроме животных. Проверил кормушку: у каждой козочки имелась свежая еда.

Значит, Саломея была здесь? И стреляла в меня?

Стал бы Кристиан кормить животных? Ответов у Трумэна не было.

Он потопал обратно в дом: его снедала какая-то тревога. Прежде шеф полиции быстро пробежался бы по всему дому, но теперь решил внимательнее осмотреть комнату Оливии. Содержимое всех шкафов вытряхнуто наружу, свечи опрокинуты на пол.

Может, это криминалисты?

Дейли тут же покачал головой. Им незачем швырять на пол свечи. Рядом валялась картина с разбитым стеклом. Трумэн заглянул в другие помещения и увидел такой же бардак.

Только комната с ножами осталась нетронутой. Банки по-прежнему стояли на полках, ножи висели аккуратными рядами.

Странно.

Мастерская в сарае тоже не пострадала.

Кто-то что-то искал? Или был в ярости?

Как бы ни хотелось узнать о причинах царившего беспорядка и о личности стрелка, сейчас у Трумэна имелась более насущная проблема.

Как мне выбраться отсюда?





* * *


Мерси находилась в полной боевой готовности и не собиралась верить ни единому слову этих двоих, сидевших напротив. Саломея своими темными глазами молча изучала Килпатрик и обстановку вокруг. При их первой встрече Сабин была взвинчена и нервничала из-за дочери. Сейчас она выглядела хладнокровной и держала себя в руках. Мерси не была уверена, какая Саломея лучше.

Ее порадовало, что Кейли подождала, пока тетя выберется из «Хаммера» Кристиана и только после этого вышла из сарая посмотреть, кто приехал. Девушка услышала шум чужого мотора и решила спрятаться, пока не стало ясно: гость приехал с дружественными намерениями.

Теперь же племянница отвлекала Морриган вопросами об учебе на дому, одновременно готовя кофе и доставая домашнее печенье для гостей.

Гостей?

Мерси попросила Кейли показать Морриган, как идет процесс сборки стиральной машины. Девочка взглянула на мать. Та кивнула, хотя в ее глазах мелькнуло недовольство; ей не хотелось выпускать дочь из поля зрения. Кейли взяла Морриган за руку, и они вышли через черный ход. Саломея уставилась им вслед, словно желая просверлить деревянную дверь взглядом.

У Мерси не было всех этих красивых стеклянных дверей, через которые так легко ворваться в дом, — только прочные, крепкие, с множеством запоров. Свет проникал через окна под самым потолком — их можно разбить, но вот добраться до них не так-то просто.

Главное — всегда быть наготове.


Мерси перехватила взгляд Саломеи. Пора начинать расспросы.

— Где вы были?

Килпатрик испытала гордость от того, что сдержалась и не выкрикнула вопрос прямо в лицо собеседнице.

— Я остановилась у Кристиана, — тихо ответила Саломея.

— Это твой «Хаммер» наследил у ее домика после того, как она сбежала от нас? — обратилась Мерси уже к Кристиану.

— Да. Мы заезжали за кое-какими вещами Саломеи и Морриган.

Его спокойный тон нисколько не унял растущую в Мерси злость.

— Ты же знал, что ФБР разыскивает ее, так? Она — подозреваемая в убийстве твоего отца.

Мерси бросила эти слова Кристиану в лицо — и плевать, что получилось жестко. Оба этих человека намеренно затягивали расследование, и Килпатрик вскипела.

— Я не убивала судью Лейка.

Мерси перевела взгляд на Саломею.

Черт, а она хладнокровная. Сидит как ни в чем не бывало…

— Что вы делали в его кабинете в день его смерти?

Кровь отхлынула от лица Кристиана. Он замер.

Ага. Это для него новость.

— Я всегда встречаюсь с ним, когда приезжаю в Портленд.

— Вот как? — В голосе повернувшегося к Саломее Лейка-младшего прозвучало удивление.

— Вы давно знакомы с судьей? — спросила Мерси.

— С детства. Моя мать превозносила его за то, что он спас нас от отца. Все эти годы они поддерживали связь, и я часто заезжала пообедать с ним, когда бывала в Портленде. — Женщина склонила голову набок. — Я никогда не рассказывала об этом тебе, Кристиан, потому что знаю, как сильно ты его не любил, но моя мать им восхищалась. Он был очень важен для нее.

— И что же он тебе рассказывал? — с трудом выдавил из себя Кристиан.

Мерси решила перехватить инициативу в разговоре:

— Если Саломея не убивала судью, тогда кто это сделал?

— Когда я впервые услышала о смерти матери и судьи Лейка, то была уверена, что это мой отец, — ответила Сабин. — Он поклялся отомстить и судье, который упрятал его за решетку, и матери, которая свидетельствовала против него. Поэтому бо́льшую часть моей жизни мы скрывались.

— Антонио Риччи… — Мерси с удовольствием отметила, что глаза Саломеи округлились. — Но это невозможно. Он сейчас в тюрьме.

— Я думала, он вышел на свободу, и сразу решила скрыться вместе с Морриган. Поехала к Кристиану. Он разрешил мне остановиться в одном из своих домиков. До вчерашнего дня я считала, что прячусь от отца, пока в нас не стал стрелять Габриэль.

— Что? — Мерси застыла от шока. — Габриэль?

Кристиан кивнул. Его взгляд был полон отчаяния.

— Ты не слышала, что произошло у меня вчера?

— Нет. — Мерси почувствовала, что снова теряет контроль над беседой. — Здесь нет ни сотовой связи, ни Интернета.

Лейк рассказал, как погиб Брент Роллинз, а Саломея спаслась лишь чудом.

Секунд десять Килпатрик не могла вымолвить ни слова, пока ее мозг пытался переварить новости. Брент погиб, помогая Саломее и Морриган? На глазах у Морриган? Большинство детей после такого свернулись бы калачиком, молчали и не шевелились.

Сейчас Мерси хотелось сделать то же самое.

— Но зачем? Зачем Габриэлю пытаться вас убить? — спросила она Саломею, пытаясь сосредоточиться.

— Не знаю.

Она что-то скрывает.

— Мы ничего не добьемся, если вы оба не расскажете мне всё. — Мерси перевела взгляд с Саломеи на Кристиана.

— Она отказалась идти в полицию, потому что боится, что ее отец еще имеет какое-то влияние, — ответил Кристиан. — Я уже два дня пытаюсь переубедить ее. И вчера вечером убедил, что с тобой можно поговорить без опаски.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Первая смерть
  • Вторая правда
  • Третья тайна
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК