Трактирщица [1-3]
Часть 36 из 128 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На той стороне нас ждал двухэтажный особняк. Мы вышли в саду около беседки, увитой вьюном с крупными красными цветами. Отсюда к дому вела тропинка, петляющая мимо аккуратно подстриженных кустов роз.
— Мама не очень любит ведьм, — пояснил Делири, когда мы проходили рядом с розами. — А у них, как ты знаешь, алые цветы на могилах растут.
— Как мило, — пробормотала я. Боги, спасибо, что я не ведьма! Чувствую, закопала бы меня будущая свекровь под одним из этих чудных растений и даже надгробную плиту не поставила.
Дом Кеннета я представляла огромным серым замком со шпилями, уходящими в небо, и каменными чудовищами на парадной лестнице. Но реальность шла вразрез с фантазиями.
Глава Клана Смерти и его семья жили в белом особняке, размерами лишь немного превосходящим наш приют. У подножия крыльца стояли кадки с цветами, а двери были гостеприимно открыты настежь.
Мои ноги приросли к земле как раз у этих дверей. Я смотрела внутрь дома, видела просторный холл, но боялась идти дальше. Как будто стоит перешагнуть через порог дома, и я навсегда останусь его пленницей. Или наоборот. Зайду. Познакомлюсь с родителями Кеннета, а они презрительно поморщатся, скажут, что их сыну я не пара, и всё. Он ведь не пойдёт против семьи, как бы сильно не любил меня?
"Давай же, Хельда. Где твоя уверенность? Обещала быть сильной. Говорила, что постараешься. И что теперь? Жалкое зрелище. Прекращай".
Разговоры с собой входили в привычку, но они помогали. Я вошла в дом семьи Делири, держа спину ровно и гордо вскинув подбородок.
Слуги здесь не объявляли о прибытии гостей. Я просто сразу оказалась перед мужчиной, одетым так же скромно, как все наёмники клана, и хрупкой блондинкой. Маленькой, худой, будто прозрачной. Возле её губ и глаз уже собрались морщинки, но такие, что появляются от улыбки. Враждебности от неё не исходило. Наоборот, она словно радовалась, увидев невесту сына.
— Хельда, позволь тебе представить Ксанира и Иллаю Делири. Отец, мама. Лина Беринская.
Мне поклониться нужно или присесть? Проклятье, почему я даже не поинтересовалась этикетом Фитоллии?
— Рады приветствовать невесту нашего сына, — без единой эмоции в голосе ответил Ксанир, а Иллая протянула Кеннету руку, не выпуская при этом локоть мужа:
— Мальчик мой, ну что же вы стоите? Ужин остывает. Столько хлопот весь день, вы голодные. Прошу за стол.
Свекор напоминал статую. Сверлил взглядом сына, а ко мне даже не обернулся. Пекло, это даже не приём. Это молчаливое: “Вас тут вообще не должно быть”. Кажется я потеряла аппетит не только на ужин, но и на всё время пребывания в Фитоллии. Ком в горле стоял, живот крутило от неприятных эмоций. Тщательная моральная подготовка пошла прахом. Нет, мне не пробиться сквозь ледяное презрение старшего Делири. Можно я пойду обратно в трактир?
— Спасибо мама, — с теплотой в голосе ответил жених и обнял меня за талию. — Чем сегодня радуют повара?
— Кролик в сливочном соусе, тыквенный суп и фрукты на десерт.
Иллая попыталась увести мужа, но он поддался только со второго раза. Выдохнул тихое “мда”, покачал головой и отвернулся. Будто пощёчину мне отвесил.
— Держись, — напомнил Кеннет. — Я рядом.
Проще было сказать, чем сделать. Я расправила плечи, вытянула спину и пошла в обеденный зал. Ксанир велел слугам подавать ужин. Просто пальцами щёлкнул и сказал “можно”. Кеннет пододвинул мне стул у длинного стола. Такой изысканной сервировки я давно не видела. Чуть старомодно, но очень дорого и продуманно. Особое искусство, почти забытое в наши дни. Ох, я не помнила назначения двух вилок! Неужели меня ждёт позор?
Музыка заиграла громче, появились слуги с подносами и за блюдами поплыл божественный аромат. Я заранее уговаривала себя съесть хоть что-нибудь. Иначе мою голодовку сочтут оскорблением. А шанс установить с родителями Кеннета хотя бы нейтрально-вежливые отношения ещё был.
— Салат из зелени с тунцом под пряным соусом, — вполголоса объявил слуга.
Другой мужчина в белоснежной ливрее разливал по бокалам вино. Мы положили салфетки на колени, и я начала молиться, чтобы разговор не уходил от темы прекрасной погоды за окном. О политике я на одном уровне с бывшим главой Клана Смерти просто не смогу рассуждать. А он уже смотрел волком и будто ждал, когда я уроню вилку или разобью тарелку. Тяжёлый мужчина. Гнетущая атмосфера за столом — исключительно его заслуга.
— Сын говорил, у вас свой бизнес, Хельда, — всё тем же безразличным тоном заговорил Ксанир, аристократично накалывая вилкой кусочки тунца.
— Трактир, — я постаралась улыбнуться будущему свёкру. — Небольшое, но прибыльное дело.
"Было бы, — мысленно добавила я. — Если бы не заговор Паучихи".
— Насколько прибыльное? — продолжал допрос Ксанир.
— Полностью окупает себя, позволяя кормить работников и детей, выплачивать зарплаты, — я повела плечом, надеясь сбросить груз чужого неприятия. — Точных показателей пока не назову. Увы, мы проработали не так долго, как мне хотелось бы.
— И не так хорошо, — заметил себе под нос будущий свёкор, но тут свекровь доела тунца и, кажется, решила попробовать хоть как-то разрядить обстановку.
— Полно, Ксанир, кто говорит о прибыли в первые дни? Сам знаешь, сколько лет можно трудиться чуть ли не в убыток. За одну только идею и удовольствие. Если девушка нашла дело по душе, то её следует поддержать.
— Я же не против, — отец Кеннета отклонился на спинку стула, позволяя слуге поменять пустую тарелку на блюдо из кролика в сливочном соусе. — Но поддержка должна знать меру. Не так ли, сын мой?
Кеннет ответил ему настороженным и немного колючим взглядом. Промолчал. Зато Делири-старший продолжил:
— Будущая война с участие воинов Клана Смерти, интерес Верховной ведьмы, договор с королём Бессалии. Так скажите, Хельда, не слишком ли дорого моему клану обходится ваш трактир с приютскими детьми и полуголодными работниками?
Нынешний глава зубами скрипнул, а его мать хмуро потёрла бровь пальцем. Подобные выпады Ксанира здесь в порядке вещей? Все привыкли?
Я сжала вилку так, будто собиралась сломать её. Улыбаться и притворяться милой девушкой не было ни сил, ни желания.
— Ваш клан, — я сделала ударение на первом слове, — оказывает моему трактиру ровно столько помощи, сколько его глава считает нужным. Если завтра ваш сын скажет, что больше не собирается меня поддерживать, я не о попрошу о содействии ни его, ни вас.
Ксанир едва заметным движением поджал губы. Его взгляд я так и чувствовала тяжёлой плитой на плечах. Ответила бы резче, но давно разучилась поддаваться на такие неприкрытые провокации. Возможно, отец Кеннета устраивал проверку, желая видеть, способна ли его будущая невестка держать удар. Учитывая уровень решаемых проблем и возникающих перед кланом вопросов — вполне оправданное действие. Но Кеннет нервничал даже сильнее, чем я. И это начинало беспокоить.
— Конечно, — не меняя тона, ответил Ксанир. — Тем более, что завтра вашего трактира уже не будет. Почему я так уверен? О, я не желаю “Медвежьему углу” разорения. Всего лишь смотрю чуть дальше в будущее. Вы не сможете полноценно вести дела, оставаясь на территории Клана Смерти и выполняя обязанности жены моего сына. Разве он не предупреждал вас, что трактир придётся продать? Или хотя бы отдать под стороннее управление?
Одни только боги знают, чего мне стоило не устроить сцену. Я перевела взгляд на Кеннета, но он смотрел на отца, не обращая на меня никакого внимания.
С глухим стуком положила вилку на стол, поправила салфетку на коленях и снова взглянула на Делири-старшего.
— Безусловно, мне стоит поучиться у вас смотреть в будущее и просчитывать ходы, — совершенно искренне признала я. Мне хотелось разбить тарелку. Лучше об голову жениха. Но меня даже восхитило, как Ксанир умел находить болевые точки у собеседника и попадал по ним до неприличного точно. — Я подумаю над вашими словами. Время есть. Пока ситуация в Бессалии не прояснится, продать "Медвежий угол" или вновь запустить его в работу не получится. Придётся ждать.
Я даже выдавила улыбку. Фальшивую и неправдоподобную. Как у куклы, сделанной плохим мастером.
— В таком случае я повторяю вопрос, — бесстрастно заявил Ксанир. — Стоит ли ваш убыточный и бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали Клану Смерти?
— Хватит, отец, — Кеннет отодвинул тарелку и сложил руки на груди. — Мы десятки раз обсуждали этот вопрос. Я не намерен просить твоего разрешения…
— Да, ты намерен и дальше думать не головой, а тем, что у тебя в штанах.
— Довольно, — выдохнул глава клана и половина свечей в обеденной зале угасла. — Свадьба состоится и война на стороне короля Бессалии тоже. Спасибо за ужин. Мама, твой кролик был действительно чудесен. А теперь, с вашего позволения, мы с невестой прощаемся с вами до завтра. Тёмных ночей, отец.
Ножки стула всё-таки скрипнули по каменному полу громче, чем полагалось. Кеннет подал мне руку, а Ксанир продолжал молчать. Даже попрощаться не счёл нужным.
— Да хранят вас боги, сынок, — с беспомощной улыбкой ответила Иллая.
Жилые комнаты располагались на втором этаже, Кеннет повёл меня по лестнице. Шёл слишком быстро, я едва успевала за ним, но остановиться не просила.
Мечник был готов закипеть от ярости, и я злилась не меньше. Недовольство Ксанира било по натянутым нервам, слова жалили. Прав. Он прав практически во всём, и это обидно. Я даже не задумалась, что делать после свадьбы. Ни разу не прикинула, как вести дела, будучи замужней линой. А Кеннет ничего не говорил. Молчал об обязанностях жены главы Клана Смерти, которые должны помешать мне заниматься трактиром.
"Стоит ли ваш бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали клану?"
И снова Делири-старший прав. Если трактир придётся закрыть, зачем Кеннету мои трудности? Зачем вообще всё это?
Растерянность и злость смешались воедино. Хотелось поговорить с женихом, но я не знала, что сказать. Мысли вспыхивали в голове и тут же гасли, как свечи в обеденном зале после слов Кеннета. Да, он влюбился, но в нашем мире дельцов с ледяным сердцем и жестоких политиков чувства не стоили ничего.
— Проходи, — пригласил он, открывая дверь. — Моя спальня. По соседству с ней кабинет и комната для тренировок. Маленькая. Просто, чтобы размяться. Чаще я хожу на специальный полигон.
По интерьеру чувствовалось, что здесь жил мужчина. Строгие линии, тёмное дерево, белый мрамор. Единственная кровать под балдахином застелена изумрудным покрывалом. Никаких ваз с цветами, но есть стойка для оружия. Пустая. И книг на полках длинного шкафа не так, чтобы много.
— Ремонт недавно сделали, не успел толком обжиться, — продолжал объяснять жених строгим и размеренным тоном. совсем, как его отец. — Твои вещи должны были оставить в гардеробной нише. Она здесь.
Я заглянула за открытую для меня занавеску. Комната — мечта любой благородной лины. Чуть меньше спали и вся заставлена шкафами. О, вот и мои сундуки. Добрались в целости. А поверх кто-то положил тугой сверток и записку. Бесо, наверное? Забрал что-то из моего кабинета в трактире?
“Хельда, девочка моя, надеюсь, ты позволишь так себя называть, — писала будущая свекровь красивым почерком с завитушками. — Я очень рада, что ты появилась в жизни моего сына. Единственная за много лет, кого он решился привести в свой дом. Уже одно это говорит о том, насколько ты особенная. Я предчувствую, чем может кончиться ужин и заранее прошу тебя не держать зла на Ксанира. Отец Кеннета — человек с тяжёлым характером, но мы любим его. А он души не чает в старшем сыне. Надеюсь, у нас всё наладиться. И позволь подарить тебе маленький подарок. В той суматохе, что называется эвакуацией, он может пригодится. Крепко обнимаю. Иллая”.
Вот у кого Кеннет научился задабривать подарками. Будущая свекровь действительно хорошо знала своего мужа и умела сглаживать острые углы. По крайней мере, она пыталась. Хотела выстроить со мной нормальное общение, и это не могло не радовать.
Я сняла бумагу со свёртка, с интересом разглядывая подарок от Иллаи. Несколько баночек косметики и тончайшая ночная сорочка. Щетка ещё для волос. Действительно. В суматохе о своих нехитрых женских потребностях можно забыть. Я брала то, во что можно переодеться, но не помнила, куда положила.
— Как мило, — сказала вслух и обернулась к Кеннету. — Твоя мама внимательна и заботлива. Но где я буду спать? В комнате всего одна кровать.
— На ней и будешь, — сухо ответил жених. — Вместе со мной.
Вот так вот. Просто: "Вместе со мной". Конечно, в Фитоллии более свободные нравы, но я не собираюсь им подчиняться. Или Делири считает, что можно со мной не церемониться, раз уж я была готова лечь в постель к инквизитору? Только вот тогда на кону стояла моя жизнь и благополучие детей. А сейчас — ничего.
— Нет, — ответила я. Уверенность Кеннета в том, что я уступлю и в этом, поражала. — Попроси пожалуйста, приготовить мне другую спальню.
— С чего бы вдруг? — он весь вечер давил в себе эмоции и сейчас сквозь панцирь твердокаменного спокойствия лишь изредка пробивались искры недовольства. Но я их слышала. — Ты моя невеста. Браслет-артефакт уже на твоей руке. До свадьбы остался один ритуал. Если тебя заботят вопросы морали, то совершенно напрасно. Провести ночь в спальне будущего мужа не стыдно. Тем более в нашем случае. Весь Клан Смерти в курсе, что браслет не снять. Тебя не называют Хельдой Делири исключительно потому, что спешка — дурная примета.
— Тогда, может, сразу детишек нарожаем? К чему свадьба, формальность ведь. Один обряд, — я бросила сорочку на сундук и сложила руки на груди. — Сколько ещё ты "забыл" мне рассказать? Я должна закрыть трактир, подчиняться вашим устоям, не имею права даже на отдельную спальню. Помолвка у нас, оказывается, нерасторжимая. Серьёзно? А тебе не кажется, что это перебор?
— Нет, Хельда, не кажется, — припечатал жених. — Я такой, какой есть и правил моего клана это тоже касается. Или ты думала, что заключаешь ещё одну выгодную сделку? Охранника получаешь за три поцелуя? А потом можешь выставить его за дверь, когда надоест? “Извините, Кеннет, наше сотрудничество закончилось”. Твой бизнес тебе дороже меня, верно?
— Что за чушь ты несёшь? — мне стало жарко то ли от злости, то ли от стыда. — Причём здесь сделка? Ты прекрасно знаешь, чего мне стоил этот трактир. Ты видел, сколько пришлось пережить, чтобы поставить его на ноги. Он мне дорог, да. Но если бы ты сразу сказал, что вашим женщинам нельзя заниматься ничем, кроме клана, я придумала бы что-нибудь. Нашла управляющего, поменяла сферу деятельности. Да вариантов было много, понимаешь? А вместо того, чтобы найти решение небольшой по сути проблемы, мы снова упираемся в ту же стену. Ты хочешь, чтобы я принимала тебя и твой клан, как есть. Но меня принимать не собираешься. И не смей называть мои чувства сделкой! Ты меня слышишь, Кеннет Делири?
В гардеробной из-за шкафов и так было места мало, а теперь и воздуха стало не хватать. У меня голова кружилась от ледяного взгляда жениха, от его резких слов. По плечам и рукам будто искры пробегали. Колючие. Снова магия шалила? Проверять времени не было. Кеннет шагнул ко мне, заслоняя свет, и прижал к дверце шкафа.
— Слышу. И давно хочу говорить, а не рычать друг на друга. Но даже сейчас утаиваю часть правды. Намеренно. Я так привык. Никогда не открываться полностью, наблюдать и ждать. Папа учил осторожности, но с тобой она улетела в бездну.
— И о чём же ты молчишь? — выдохнула я, упираясь в его грудь руками. — Хватит с нас загадок. Кеннет, пожалуйста.
— Хорошо, — ответил он, скользя ладонями по моей спине. — Но ты сама догадаешься. Неужели не чувствуешь?
Прикосновение его губ к обнажённой шее обжигало. Комната поплыла перед глазами. Я страдала от того, что ручка на дверце упёрлась в спину, но через мгновение перестала замечать любые неудобства. Сколько же силы в моём мужчине, сколько страсти. Поцелуй получился долгим. Я обнимала Кеннета за шею, царапала ногтями его плечи. Губы уже саднило, но хотелось ещё. Больше.
— Хельда, — простонал он. — Почему ты так сильно… Одета?
Подхватил меня на руки и понёс в спальню. Я зажмурилась от яркого света и тут же почувствовала прохладу изумрудного покрывала. Ладонь Кеннета на моём бедре. Потеряв всякий стыд и осторожность, жених ласкал меня. Ткань платья натянулась и застряла, так и не открыв мои ноги. Прошипев что-то сквозь зубы, Кеннет рванул юбку вверх. На мгновение бёдра и живот обдало сквозняком, а потом я ощутила грубую фактуру мужских брюк. Холодный металл пряжки ремня. Жених отстранился ровно на мгновение, чтобы стащить с меня панталоны. Я испугалась, осознав, к чему всё идёт. Попыталась вырваться, оттолкнуть Кеннета, но он не позволил. Прижал меня к кровати тяжестью тела и прошептал:
— Не бойся. Я никогда не был груб с тобой и сейчас не буду. Хоть и не сдержан. Ты сводишь с ума, Хельда. Твой запах, твоё тело.
— Мама не очень любит ведьм, — пояснил Делири, когда мы проходили рядом с розами. — А у них, как ты знаешь, алые цветы на могилах растут.
— Как мило, — пробормотала я. Боги, спасибо, что я не ведьма! Чувствую, закопала бы меня будущая свекровь под одним из этих чудных растений и даже надгробную плиту не поставила.
Дом Кеннета я представляла огромным серым замком со шпилями, уходящими в небо, и каменными чудовищами на парадной лестнице. Но реальность шла вразрез с фантазиями.
Глава Клана Смерти и его семья жили в белом особняке, размерами лишь немного превосходящим наш приют. У подножия крыльца стояли кадки с цветами, а двери были гостеприимно открыты настежь.
Мои ноги приросли к земле как раз у этих дверей. Я смотрела внутрь дома, видела просторный холл, но боялась идти дальше. Как будто стоит перешагнуть через порог дома, и я навсегда останусь его пленницей. Или наоборот. Зайду. Познакомлюсь с родителями Кеннета, а они презрительно поморщатся, скажут, что их сыну я не пара, и всё. Он ведь не пойдёт против семьи, как бы сильно не любил меня?
"Давай же, Хельда. Где твоя уверенность? Обещала быть сильной. Говорила, что постараешься. И что теперь? Жалкое зрелище. Прекращай".
Разговоры с собой входили в привычку, но они помогали. Я вошла в дом семьи Делири, держа спину ровно и гордо вскинув подбородок.
Слуги здесь не объявляли о прибытии гостей. Я просто сразу оказалась перед мужчиной, одетым так же скромно, как все наёмники клана, и хрупкой блондинкой. Маленькой, худой, будто прозрачной. Возле её губ и глаз уже собрались морщинки, но такие, что появляются от улыбки. Враждебности от неё не исходило. Наоборот, она словно радовалась, увидев невесту сына.
— Хельда, позволь тебе представить Ксанира и Иллаю Делири. Отец, мама. Лина Беринская.
Мне поклониться нужно или присесть? Проклятье, почему я даже не поинтересовалась этикетом Фитоллии?
— Рады приветствовать невесту нашего сына, — без единой эмоции в голосе ответил Ксанир, а Иллая протянула Кеннету руку, не выпуская при этом локоть мужа:
— Мальчик мой, ну что же вы стоите? Ужин остывает. Столько хлопот весь день, вы голодные. Прошу за стол.
Свекор напоминал статую. Сверлил взглядом сына, а ко мне даже не обернулся. Пекло, это даже не приём. Это молчаливое: “Вас тут вообще не должно быть”. Кажется я потеряла аппетит не только на ужин, но и на всё время пребывания в Фитоллии. Ком в горле стоял, живот крутило от неприятных эмоций. Тщательная моральная подготовка пошла прахом. Нет, мне не пробиться сквозь ледяное презрение старшего Делири. Можно я пойду обратно в трактир?
— Спасибо мама, — с теплотой в голосе ответил жених и обнял меня за талию. — Чем сегодня радуют повара?
— Кролик в сливочном соусе, тыквенный суп и фрукты на десерт.
Иллая попыталась увести мужа, но он поддался только со второго раза. Выдохнул тихое “мда”, покачал головой и отвернулся. Будто пощёчину мне отвесил.
— Держись, — напомнил Кеннет. — Я рядом.
Проще было сказать, чем сделать. Я расправила плечи, вытянула спину и пошла в обеденный зал. Ксанир велел слугам подавать ужин. Просто пальцами щёлкнул и сказал “можно”. Кеннет пододвинул мне стул у длинного стола. Такой изысканной сервировки я давно не видела. Чуть старомодно, но очень дорого и продуманно. Особое искусство, почти забытое в наши дни. Ох, я не помнила назначения двух вилок! Неужели меня ждёт позор?
Музыка заиграла громче, появились слуги с подносами и за блюдами поплыл божественный аромат. Я заранее уговаривала себя съесть хоть что-нибудь. Иначе мою голодовку сочтут оскорблением. А шанс установить с родителями Кеннета хотя бы нейтрально-вежливые отношения ещё был.
— Салат из зелени с тунцом под пряным соусом, — вполголоса объявил слуга.
Другой мужчина в белоснежной ливрее разливал по бокалам вино. Мы положили салфетки на колени, и я начала молиться, чтобы разговор не уходил от темы прекрасной погоды за окном. О политике я на одном уровне с бывшим главой Клана Смерти просто не смогу рассуждать. А он уже смотрел волком и будто ждал, когда я уроню вилку или разобью тарелку. Тяжёлый мужчина. Гнетущая атмосфера за столом — исключительно его заслуга.
— Сын говорил, у вас свой бизнес, Хельда, — всё тем же безразличным тоном заговорил Ксанир, аристократично накалывая вилкой кусочки тунца.
— Трактир, — я постаралась улыбнуться будущему свёкру. — Небольшое, но прибыльное дело.
"Было бы, — мысленно добавила я. — Если бы не заговор Паучихи".
— Насколько прибыльное? — продолжал допрос Ксанир.
— Полностью окупает себя, позволяя кормить работников и детей, выплачивать зарплаты, — я повела плечом, надеясь сбросить груз чужого неприятия. — Точных показателей пока не назову. Увы, мы проработали не так долго, как мне хотелось бы.
— И не так хорошо, — заметил себе под нос будущий свёкор, но тут свекровь доела тунца и, кажется, решила попробовать хоть как-то разрядить обстановку.
— Полно, Ксанир, кто говорит о прибыли в первые дни? Сам знаешь, сколько лет можно трудиться чуть ли не в убыток. За одну только идею и удовольствие. Если девушка нашла дело по душе, то её следует поддержать.
— Я же не против, — отец Кеннета отклонился на спинку стула, позволяя слуге поменять пустую тарелку на блюдо из кролика в сливочном соусе. — Но поддержка должна знать меру. Не так ли, сын мой?
Кеннет ответил ему настороженным и немного колючим взглядом. Промолчал. Зато Делири-старший продолжил:
— Будущая война с участие воинов Клана Смерти, интерес Верховной ведьмы, договор с королём Бессалии. Так скажите, Хельда, не слишком ли дорого моему клану обходится ваш трактир с приютскими детьми и полуголодными работниками?
Нынешний глава зубами скрипнул, а его мать хмуро потёрла бровь пальцем. Подобные выпады Ксанира здесь в порядке вещей? Все привыкли?
Я сжала вилку так, будто собиралась сломать её. Улыбаться и притворяться милой девушкой не было ни сил, ни желания.
— Ваш клан, — я сделала ударение на первом слове, — оказывает моему трактиру ровно столько помощи, сколько его глава считает нужным. Если завтра ваш сын скажет, что больше не собирается меня поддерживать, я не о попрошу о содействии ни его, ни вас.
Ксанир едва заметным движением поджал губы. Его взгляд я так и чувствовала тяжёлой плитой на плечах. Ответила бы резче, но давно разучилась поддаваться на такие неприкрытые провокации. Возможно, отец Кеннета устраивал проверку, желая видеть, способна ли его будущая невестка держать удар. Учитывая уровень решаемых проблем и возникающих перед кланом вопросов — вполне оправданное действие. Но Кеннет нервничал даже сильнее, чем я. И это начинало беспокоить.
— Конечно, — не меняя тона, ответил Ксанир. — Тем более, что завтра вашего трактира уже не будет. Почему я так уверен? О, я не желаю “Медвежьему углу” разорения. Всего лишь смотрю чуть дальше в будущее. Вы не сможете полноценно вести дела, оставаясь на территории Клана Смерти и выполняя обязанности жены моего сына. Разве он не предупреждал вас, что трактир придётся продать? Или хотя бы отдать под стороннее управление?
Одни только боги знают, чего мне стоило не устроить сцену. Я перевела взгляд на Кеннета, но он смотрел на отца, не обращая на меня никакого внимания.
С глухим стуком положила вилку на стол, поправила салфетку на коленях и снова взглянула на Делири-старшего.
— Безусловно, мне стоит поучиться у вас смотреть в будущее и просчитывать ходы, — совершенно искренне признала я. Мне хотелось разбить тарелку. Лучше об голову жениха. Но меня даже восхитило, как Ксанир умел находить болевые точки у собеседника и попадал по ним до неприличного точно. — Я подумаю над вашими словами. Время есть. Пока ситуация в Бессалии не прояснится, продать "Медвежий угол" или вновь запустить его в работу не получится. Придётся ждать.
Я даже выдавила улыбку. Фальшивую и неправдоподобную. Как у куклы, сделанной плохим мастером.
— В таком случае я повторяю вопрос, — бесстрастно заявил Ксанир. — Стоит ли ваш убыточный и бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали Клану Смерти?
— Хватит, отец, — Кеннет отодвинул тарелку и сложил руки на груди. — Мы десятки раз обсуждали этот вопрос. Я не намерен просить твоего разрешения…
— Да, ты намерен и дальше думать не головой, а тем, что у тебя в штанах.
— Довольно, — выдохнул глава клана и половина свечей в обеденной зале угасла. — Свадьба состоится и война на стороне короля Бессалии тоже. Спасибо за ужин. Мама, твой кролик был действительно чудесен. А теперь, с вашего позволения, мы с невестой прощаемся с вами до завтра. Тёмных ночей, отец.
Ножки стула всё-таки скрипнули по каменному полу громче, чем полагалось. Кеннет подал мне руку, а Ксанир продолжал молчать. Даже попрощаться не счёл нужным.
— Да хранят вас боги, сынок, — с беспомощной улыбкой ответила Иллая.
Жилые комнаты располагались на втором этаже, Кеннет повёл меня по лестнице. Шёл слишком быстро, я едва успевала за ним, но остановиться не просила.
Мечник был готов закипеть от ярости, и я злилась не меньше. Недовольство Ксанира било по натянутым нервам, слова жалили. Прав. Он прав практически во всём, и это обидно. Я даже не задумалась, что делать после свадьбы. Ни разу не прикинула, как вести дела, будучи замужней линой. А Кеннет ничего не говорил. Молчал об обязанностях жены главы Клана Смерти, которые должны помешать мне заниматься трактиром.
"Стоит ли ваш бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали клану?"
И снова Делири-старший прав. Если трактир придётся закрыть, зачем Кеннету мои трудности? Зачем вообще всё это?
Растерянность и злость смешались воедино. Хотелось поговорить с женихом, но я не знала, что сказать. Мысли вспыхивали в голове и тут же гасли, как свечи в обеденном зале после слов Кеннета. Да, он влюбился, но в нашем мире дельцов с ледяным сердцем и жестоких политиков чувства не стоили ничего.
— Проходи, — пригласил он, открывая дверь. — Моя спальня. По соседству с ней кабинет и комната для тренировок. Маленькая. Просто, чтобы размяться. Чаще я хожу на специальный полигон.
По интерьеру чувствовалось, что здесь жил мужчина. Строгие линии, тёмное дерево, белый мрамор. Единственная кровать под балдахином застелена изумрудным покрывалом. Никаких ваз с цветами, но есть стойка для оружия. Пустая. И книг на полках длинного шкафа не так, чтобы много.
— Ремонт недавно сделали, не успел толком обжиться, — продолжал объяснять жених строгим и размеренным тоном. совсем, как его отец. — Твои вещи должны были оставить в гардеробной нише. Она здесь.
Я заглянула за открытую для меня занавеску. Комната — мечта любой благородной лины. Чуть меньше спали и вся заставлена шкафами. О, вот и мои сундуки. Добрались в целости. А поверх кто-то положил тугой сверток и записку. Бесо, наверное? Забрал что-то из моего кабинета в трактире?
“Хельда, девочка моя, надеюсь, ты позволишь так себя называть, — писала будущая свекровь красивым почерком с завитушками. — Я очень рада, что ты появилась в жизни моего сына. Единственная за много лет, кого он решился привести в свой дом. Уже одно это говорит о том, насколько ты особенная. Я предчувствую, чем может кончиться ужин и заранее прошу тебя не держать зла на Ксанира. Отец Кеннета — человек с тяжёлым характером, но мы любим его. А он души не чает в старшем сыне. Надеюсь, у нас всё наладиться. И позволь подарить тебе маленький подарок. В той суматохе, что называется эвакуацией, он может пригодится. Крепко обнимаю. Иллая”.
Вот у кого Кеннет научился задабривать подарками. Будущая свекровь действительно хорошо знала своего мужа и умела сглаживать острые углы. По крайней мере, она пыталась. Хотела выстроить со мной нормальное общение, и это не могло не радовать.
Я сняла бумагу со свёртка, с интересом разглядывая подарок от Иллаи. Несколько баночек косметики и тончайшая ночная сорочка. Щетка ещё для волос. Действительно. В суматохе о своих нехитрых женских потребностях можно забыть. Я брала то, во что можно переодеться, но не помнила, куда положила.
— Как мило, — сказала вслух и обернулась к Кеннету. — Твоя мама внимательна и заботлива. Но где я буду спать? В комнате всего одна кровать.
— На ней и будешь, — сухо ответил жених. — Вместе со мной.
Вот так вот. Просто: "Вместе со мной". Конечно, в Фитоллии более свободные нравы, но я не собираюсь им подчиняться. Или Делири считает, что можно со мной не церемониться, раз уж я была готова лечь в постель к инквизитору? Только вот тогда на кону стояла моя жизнь и благополучие детей. А сейчас — ничего.
— Нет, — ответила я. Уверенность Кеннета в том, что я уступлю и в этом, поражала. — Попроси пожалуйста, приготовить мне другую спальню.
— С чего бы вдруг? — он весь вечер давил в себе эмоции и сейчас сквозь панцирь твердокаменного спокойствия лишь изредка пробивались искры недовольства. Но я их слышала. — Ты моя невеста. Браслет-артефакт уже на твоей руке. До свадьбы остался один ритуал. Если тебя заботят вопросы морали, то совершенно напрасно. Провести ночь в спальне будущего мужа не стыдно. Тем более в нашем случае. Весь Клан Смерти в курсе, что браслет не снять. Тебя не называют Хельдой Делири исключительно потому, что спешка — дурная примета.
— Тогда, может, сразу детишек нарожаем? К чему свадьба, формальность ведь. Один обряд, — я бросила сорочку на сундук и сложила руки на груди. — Сколько ещё ты "забыл" мне рассказать? Я должна закрыть трактир, подчиняться вашим устоям, не имею права даже на отдельную спальню. Помолвка у нас, оказывается, нерасторжимая. Серьёзно? А тебе не кажется, что это перебор?
— Нет, Хельда, не кажется, — припечатал жених. — Я такой, какой есть и правил моего клана это тоже касается. Или ты думала, что заключаешь ещё одну выгодную сделку? Охранника получаешь за три поцелуя? А потом можешь выставить его за дверь, когда надоест? “Извините, Кеннет, наше сотрудничество закончилось”. Твой бизнес тебе дороже меня, верно?
— Что за чушь ты несёшь? — мне стало жарко то ли от злости, то ли от стыда. — Причём здесь сделка? Ты прекрасно знаешь, чего мне стоил этот трактир. Ты видел, сколько пришлось пережить, чтобы поставить его на ноги. Он мне дорог, да. Но если бы ты сразу сказал, что вашим женщинам нельзя заниматься ничем, кроме клана, я придумала бы что-нибудь. Нашла управляющего, поменяла сферу деятельности. Да вариантов было много, понимаешь? А вместо того, чтобы найти решение небольшой по сути проблемы, мы снова упираемся в ту же стену. Ты хочешь, чтобы я принимала тебя и твой клан, как есть. Но меня принимать не собираешься. И не смей называть мои чувства сделкой! Ты меня слышишь, Кеннет Делири?
В гардеробной из-за шкафов и так было места мало, а теперь и воздуха стало не хватать. У меня голова кружилась от ледяного взгляда жениха, от его резких слов. По плечам и рукам будто искры пробегали. Колючие. Снова магия шалила? Проверять времени не было. Кеннет шагнул ко мне, заслоняя свет, и прижал к дверце шкафа.
— Слышу. И давно хочу говорить, а не рычать друг на друга. Но даже сейчас утаиваю часть правды. Намеренно. Я так привык. Никогда не открываться полностью, наблюдать и ждать. Папа учил осторожности, но с тобой она улетела в бездну.
— И о чём же ты молчишь? — выдохнула я, упираясь в его грудь руками. — Хватит с нас загадок. Кеннет, пожалуйста.
— Хорошо, — ответил он, скользя ладонями по моей спине. — Но ты сама догадаешься. Неужели не чувствуешь?
Прикосновение его губ к обнажённой шее обжигало. Комната поплыла перед глазами. Я страдала от того, что ручка на дверце упёрлась в спину, но через мгновение перестала замечать любые неудобства. Сколько же силы в моём мужчине, сколько страсти. Поцелуй получился долгим. Я обнимала Кеннета за шею, царапала ногтями его плечи. Губы уже саднило, но хотелось ещё. Больше.
— Хельда, — простонал он. — Почему ты так сильно… Одета?
Подхватил меня на руки и понёс в спальню. Я зажмурилась от яркого света и тут же почувствовала прохладу изумрудного покрывала. Ладонь Кеннета на моём бедре. Потеряв всякий стыд и осторожность, жених ласкал меня. Ткань платья натянулась и застряла, так и не открыв мои ноги. Прошипев что-то сквозь зубы, Кеннет рванул юбку вверх. На мгновение бёдра и живот обдало сквозняком, а потом я ощутила грубую фактуру мужских брюк. Холодный металл пряжки ремня. Жених отстранился ровно на мгновение, чтобы стащить с меня панталоны. Я испугалась, осознав, к чему всё идёт. Попыталась вырваться, оттолкнуть Кеннета, но он не позволил. Прижал меня к кровати тяжестью тела и прошептал:
— Не бойся. Я никогда не был груб с тобой и сейчас не буду. Хоть и не сдержан. Ты сводишь с ума, Хельда. Твой запах, твоё тело.