Точка зеро
Часть 23 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
район Маунт-Вернон,
Балтимор, штат Мэриленд,
16.54
Доставить Зарси сюда было делом скотским. Вывезти будет вдвойне скотским делом, поскольку к этому времени все уже проведут на улице три часа, собирая кровь в затекших ногах.
Свэггер чувствовал себя солдатом траурного почетного караула на пышных похоронах какого-нибудь выдающегося старого генерала. Он стоял, правда, не по стойке «смирно», облаченный в подобающий этому случаю мундир — куртку с буквами «ФБР» поверх рубашки и галстука и черные мешковатые брюки, заправленные в высокие черные ботинки на шнуровке, с рацией в руке, от которой тянулся проводок к уху. Он стоял на улице, наблюдая и зевая и не делая больше ничего. Единственным отличием между ним и множеством других мальчиков и девочек вокруг было отсутствие «глока» 40-го калибра в зловещей кобуре на бедре.
Его снайперский взор метался по сторонам, высматривая… А действительно, что? Солнечный блик, отразившийся от объектива? Крус слишком опытен, чтобы совершать подобные ошибки. Силуэт на фоне неба? Вертолет заметит стрелка на крыше задолго до того, как его увидят с земли. Стремительно мчащийся черный «Кадиллак» модели 1937 года и компенсатор «Каттс» на дуле пистолет-пулемета «кольт», торчащего из заднего окна? Это не менее абсурдно, чем все остальное.
Свэггер просто наблюдал, ждал, смотрел по сторонам, ни на чем не задерживая взгляд, более или менее настроенный исключительно на движение. Если Рей начнет перемещаться, он станет делать это быстро, и, возможно, это даст единственную возможность его засечь. И то лишь в том случае, если по чистой случайности смотреть именно на этот крошечный участок вселенной.
Но сколько ни старался Боб, он не мог найти ни одной неприкрытой зоны, то есть которая не находилась бы уже в чьей-то регулярной полосе наблюдения.
— Скукотища, да? — заметил стоящий рядом Ник.
— Веселого мало.
— Я тоже не отказался бы немного вздремнуть. Надеюсь, можно будет всех отпустить, когда этот тип…
— Внимание, внимание! Всем, всем, всем! Выходит, выходит!
Агент Секретной службы, дежуривший в ресторане, предупредил, что приближается момент максимального риска, ибо главное действующее лицо собирается направиться к лимузину и в течение нескольких секунд будет находиться на улице, совершенно уязвимое. Если Рей здесь, именно сейчас он должен вступить в игру. Разумеется, у него нет реактивного гранатомета, способного разнести вдребезги бронированное стекло.
По всей улице расхаживающие наблюдатели напряглись, пробуждая дремавшую до того нервную систему, хватаясь за рукоятки пистолетов, усиленно моргая, чтобы очистить глаза от слизи, перекатываясь на переднюю подушечку ступни, готовые к нескольким минутам предельной сосредоточенности. Кружащие вверху вертолеты спустились до нескольких сотен футов, поднимая несущими винтами пыль над крышами. Все снайперы Секретной службы, дежурившие в отведенных окнах, крепко стиснули цевье, прижались щекой к прикладу, прильнули глазом к окуляру оптического прицела, внимательно изучая зону ответственности.
Боб не столько увидел, сколько почувствовал суетливое движение: это Зарси, его брат, двое детей и с десяток агентов Секретной службы и телохранителей выплеснулись из дверей ресторана плотной массой. Братья оживленно беседовали между собой, словно разворачивающееся вокруг представление сил безопасности не имело к ним никакого отношения.
Разумеется, Ибрагим должен показать себя. Он красовался у всех на виду, держа за руки малышей, и со смехом обменивался с братом Асой детскими воспоминаниями. Повинуясь какому-то неписаному кодексу самовлюбленных мужчин, он упрямо не двигался с места, предлагая вселенной уничтожить его, если ей на то хватит духу. Вокруг него бедолаги из Секретной службы стирали зубы в порошок, лихорадочно озираясь по сторонам в поисках каких-либо признаков опасности. Однако видели они только обыденное и банальное, ожидаемое, нормальное, нудное: бездомный в конце квартала, стайка голубей на лужайке в парке, хиппующая молодая парочка на противоположной стороне улицы, мусоровоз, выезжающий из переулка в следующем квартале, такси на перекрестке, ничего такого…
«Стоп! — подумал Боб. — Тут что-то не то. Чего не должно быть на этой картинке? Чего?.. Боже милосердный, — стремительные мысли бесконечно опередили слова, тщетно попытавшиеся их догнать. — Какого хрена здесь делает мусоровоз, твою мать?»
Переулок у самой границы зоны стрельбы,
квартал 1300, Сент-Пол-стрит,
район Маунт-Вернон,
Балтимор, штат Мэриленд,
15.58
Роуми Докинс поднял мусорный бак, чтобы опрокинуть его в приемник мусоровоза, и тут увидел его.
— Эй, — окликнул он Ларри и Энтвана, — смотрите, здесь человек.
Мужчина лежал ничком за мусорными баками, судя по всему, в отключке или мертвый.
К Докинсу подошел Энтван, а затем и Ларри вылез из кабины. Как старший бригады и водитель мусоровоза, он оказался совсем не рад такому обороту. Им еще нужно объехать половину маршрута, впереди ждали пробки, и вот теперь еще этот пьянчуга.
— Твою мать, — выругался Ларри. — Пните его, может, он очнется.
Энтван ткнул в неподвижное тело тяжелым ботинком. Пьяный застонал, зашевелился, затем снова затих.
— Он совсем хорош, босс, — сказал Энтван.
— Ладно, — пробормотал Ларри, — это уже не наше дело. Я позвоню в полицию, и мы поедем дальше. Нам нужно объехать весь маршрут.
— А что, если он…
— Пусть это беспокоит фараонов, — решительно произнес Ларри. — В конце концов, это их работа.
В это мгновение лежащий мужчина перекатился на бок. В руке он держал черный пистолет.
— Так, ребята, — сказал он, — если будет нужно, я сделаю вам больно, но в повестке дня это не значится. Вы делаете все, как я скажу, — и выходите чистыми. Лезете в драку — и возвращаетесь домой в ящике.
Он выглядел, если так можно сказать, полуазиатом. Никакого акцента, очень твердые, проницательные глаза. Держался так, что сразу чувствовалось: слов на ветер не бросает. При виде его мусорщики сразу же подумали о кун-фу и гонконгских гангстерских разборках, которые видели по телевизору. Чем-то похож на Чжоу Юньфата из фильма «Убийца», но только был реальным, по-настоящему разозленным.
— Так, вы, мусорщики, вставайте на колени, быстро — ну же, быстро! Ты, водитель, отойди к бамперу.
Все повиновались.
— Еще ни разу не приходилось слышать об ограблении мусоровоза, — пробормотал Энтван. — Ну и дурак же ты, братец, если надеешься заработать на нас хоть какую-то мелочь.
— Застынь, мусорщик, — приказал китаец.
Присев на корточки, он ловко опутал обе пары здоровенных запястий одноразовыми пластиковыми наручниками — гибкими, очень прочными. Рывком затянул их.
— О-ох, — пожаловался Роуми, — больно, твою мать.
— Верзила, ты предпочитаешь быть связанным или мертвым? Так, а теперь идите сюда, — сказал китаец, указывая зажатым в руке пистолетом.
Он подвел всех троих к мусоровозу.
— Вы двое забираетесь в контейнер, лежите неподвижно, не дышите, не кричите, — понятно? Если вы меня заложите, я, перед тем как уйти, вас завалю. Так что не разочаруйте меня.
Водитель Ларри помог связанным забраться в контейнер, достаточно просторный, чтобы свободно поместились там.
— Только не влюбитесь друг в друга и не вылезьте оттуда помолвленными, — предупредил налетчик.
— Долбаный ублюдок! — в сердцах выругался Энтван.
— Завали их дерьмом.
Взяв мусорный бак, Ларри высыпал его содержимое на два тела.
— Воняет, черт побери! — недовольно заерзал Энтван.
— Так, а теперь в кабину. Ты повернешь налево, доедешь до Сент-Пол-стрит, потом направо, мимо Игер и Рид, и затем свернешь направо в переулок перед Мэдисон.
— Приятель, там же все оцеплено.
— Не волнуйся, твою помойку пропустят. А если полицейский тебя остановит, я знаю, что ты сможешь его уговорить.
Ларри забрался в кабину, а налетчик, держа его под прицелом, обошел вокруг кабины, залез в другую дверь и устроился на четвереньках на полу.
— Слушай, китаец, — сказал Ларри, — кончай всю эту гребаную хренотень. Из-за тебя я вылечу с работы.
— Ты скажешь, что я направил на тебя пистолет, и, кстати, это действительно так. Делай, как я скажу. Тебя это не касается. Ты лишь маленький винтик.
Большой мусоровоз тронулся, проехал по переулку до перекрестка, повернул налево, затем направо на Сент-Пол.
— Ты просто мусорщик, выполняющий свою работу. Сохраняй лицо спокойным. Я читаю тебя, как раскрытую книгу; ты ведь не хочешь пострадать из-за того, до чего тебе нет никакого дела. Поверь мне, ради этого не стоит умирать, если только ты не потерял сына в Афганистане.
Доехав до конца переулка, Ларри повернул направо и тотчас же затормозил, подчиняясь сигналу полицейского.
— Дальше ехать нельзя, дружище, — сказал полицейский. — Квартал оцеплен, там какая-то важная персона.
— Послушайте, я и так выбился из графика. Прямо я не поеду, только сверну в переулок, заберу мусор и сдам задом. Пробки дикие, братишка, я никак не успеваю.
— Меня это не касается.
— Всего только пять минут, — взмолился Ларри. — Ей-богу, заберу и сразу же обратно.
Полицейский покачал головой, увидев проблему, которую можно разрешить только милосердием.
— Только не высовывайся на Норт-Чарльз, — предупредил он. — Тогда ты вляпаешься в большую беду, да и меня тоже подставишь.
— Я все понял.
Ларри врубил передачу, здоровенный мусоровоз тронулся и медленно пополз по брусчатке мимо угрюмых старинных особняков, превращенных в доходные дома, заслоняющих солнечный свет.
— Далеко еще? — спросил Ларри.
— До самой Чарльз-стрит. Но на саму улицу пока что не выезжай.
Ларри проехал вперед.
— И что дальше?
— Будем ждать.
Над головой кружили вертолеты, черными силуэтами заслоняя небо над узкими каньонами между зданиями. Посмотрев вверх, Ларри увидел на крышах полицейских.