Тьма падет
Часть 5 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В полумраке Тристан разглядел пять дверей, ведущих в глубину дома — все плотно закрыты. На стенах висели распечатанные постеры в рамках — штук шесть или, может быть, семь. На черно-белых фотографиях были запечатлены обнаженные женские тела. Тристан, конечно, ханжой не был, но зрелище это его неприятно поразило. С художественной точки зрения фотографии были выполнены мастерски, но слишком уж откровенны. Один из снимков, например, — женское влагалище, а рядом — мужская ладонь, сжимающая неочищенный банан.
Тристан бросил на Кейт взгляд, пытаясь понять, что она об этом думает, и в ответ та подняла бровь. Бев, судя по всему, заметила их бессловесный диалог — она нервно рассмеялась и вновь быстро заговорила.
— Билл собирает произведения искусства, — объяснила она. — Это фотографии, которые выпускались ограниченным тиражом. Очень много стоят. Фотограф — высший класс. Как ты, говоришь, его зовут?
Для Бев, кажется, было жизненно важно убедить их, что висящие на стенах фотографии — настоящее произведение искусства, а не порнография. Заставляло задуматься, насколько ее вообще устраивает эта фотовыставка.
— Арата Хаяши. Очень необычный японский художник. Меня пригласили на его выставку в прошлом году, когда я был в командировке в Японии, — сказал Билл.
— А чем вы занимаетесь? — поинтересовался Тристан.
— Строительством. Начал с офисных зданий, потом мы постепенно перешли к строительству дорог. Я основал компанию, которая занимается поставками всевозможных строительных материалов для автомагистралей.
— Компания Билла только что закончила с ремонтом автомагистрали М4, — гордо произнесла Бев.
Эта дорога, насколько помнил Тристан, растянулась на добрых триста километров — от Лондона до Южного Уэльса. В общем, должно было уйти порядочное количество гудрона и цемента.
Билл открыл дверь, расположенную в конце коридора, и они вошли в его рабочий кабинет. В сравнении с остальным домом эта комната казалась темнее: везде тяжелая деревянная мебель, на стенах висят заполненные книжные полки. Взгляд Тристана упал на оружейный шкафчик, где за толстым полированным стеклом в ряд стояло несколько охотничьих винтовок.
Над массивным письменным столом висела оленья голова. Заглянув в полные скорби глаза мертвого животного, Тристан ощутил острый укол жалости. Только он собирался спросить у Билла, ездит ли тот на охоту, как заметил целую груду промаркированных полицией коробок для улик, стоящих у камина. На каждой было написано: «Дело Джоанны Дункан», и еще подписан номер.
— Это что, материалы из полиции? — спросила Кейт, подходя к коробкам поближе.
— Да, — просто ответил Билл. Кейт нахмурилась.
— Билл их для меня достал, — сказала Бев таким тоном, словно речь шла о заказе с Амазона.
— Я, конечно, пару раз видела, как полиция разрешает просмотреть членам семьи некоторые документы… Но только в участке и под наблюдением. Я впервые слышу, чтобы архивные файлы позволяли вынести… Под залог? — уточнила Кейт, приподняв одну бровь.
— Да. Они у меня уже три месяца, — подтвердил Билл.
— С официальным разрешением полиции?
Билл подошел к своему столу, отыскал нужный лист бумаги и протянул его Кейт. Тристан заглянул ей через плечо, и они вместе уставились на официальное письмо, подписанное суперинтендантом полиции Алленом Коуэном, округ Девона и Корнуолла. В письме Биллу выражали благодарность за его щедрые пожертвования полицейской благотворительной организации «Золотой фонарь». В письме также говорилось, что, приняв во внимание, какую поддержку Билл оказывал семьям погибших офицеров полиции, они предоставят ему полный доступ к материалам дела об исчезновении Джоанны Дункан и надеются, что это поможет в его частном расследовании.
— Сейчас делом никто не занимается. Словом, висяк. Это письмо подтверждает, что полиция была согласна передать мне материалы дела, — сказал Билл. Тристан отвернулся, чтобы пересчитать коробки — вышло двадцать штук.
— Вы их уже просмотрели? — спросил он.
— Просмотрел.
— Полиция забрала ноутбук Джо в качестве улики? А ее рабочие статьи? — уточнила Кейт.
— Нет. Считается, что ноутбук Джо и ее блокнот были с ней, когда она пропала, — сказала Бев. — Их так и не удалось найти.
— Но кое-какие рабочие документы и файлы полиция забрала. Все, что удалось найти на рабочем столе Джо. Они все подшиты к материалам дела, но на многое не надейтесь — это просто расплывчатые наработки статей, которыми она тогда занималась, — сказал Билл.
Они снова надолго замолчали. В кабинете было жарко и душно, а от оленьей головы доносился стойкий душок дичи, от которого Тристана начало подташнивать.
— Я пыталась в этом разобраться. Думала, мне это на пользу пойдет. Может, я даже найду ответы, но здесь столько всего… — произнесла Бев. — Вопросы, вопросы, вопросы — и никаких ответов. Единственное, что я поняла — полиция действительно ни хрена не знает о том, что случилось. Мне нужно выпить… Извините, — торопливо добавила Бев. Она прошла к мини-бару и открыла дверцу. Выбрав из всего разнообразия бутылок одну, Бев от души плеснула виски в хрустальный стакан, сделала долгий глоток и утерла дрожащей рукой губы.
— Может, хотите выпить? — спросил Билл. Он последовал примеру Бев, налив виски и себе — явно для того, чтобы немного сгладить ситуацию. После короткой заминки Тристан отрицательно покачал головой, стараясь не слишком глазеть на Бев. Бокал для нее был слишком большим, и ей приходилось удерживать его обеими руками.
— Слушайте, я в переговорах не сильна. В дипломатии тоже, — сказала она. — Мне нужно знать: вы возьметесь за это дело? Поможете мне узнать, что случилось с Джо? В материалах дела все есть. И показания свидетелей, и даже реконструкция, чем Джо занималась в последние часы до своего исчезновения…
Бев выдвинула кресло из-за стола и устало в него опустилась. Выглядела она совершенно опустошенной.
Тристан бросил на Кейт еще один быстрый взгляд. Про себя-то он точно знал — он был готов взяться за расследование еще тогда, когда Кейт позвонила ему в первый раз.
Она кивнула.
— Ладно. Мы в деле. У меня есть связи в полиции и среди криминалистов. То, что у нас есть доступ к материалам дела, даст нам огромное преимущество.
— Ой, я так рада, — выдохнула Бев. — Спасибо вам.
Тристан видел — несмотря на то, что Джоанна пропала много лет назад, чувства Бев нисколько не утихли.
— Для начала договоримся на полгода, — сказал Билл. — А затем посмотрим, как далеко вы продвинулись.
Он пожал руку сначала Кейт, а потом и Тристану. Затем Бев поднялась из кресла, чтобы обнять их обоих, и от нее отчетливо несло перегаром.
— Спасибо вам. Огромное вам спасибо, — повторяла она.
— Мы сделаем все, что сможем, чтобы найти Джо, — пообещала Кейт. Бев кивнула и вдруг разрыдалась, и Билл тут же обнял ее за плечо, прижимая к себе.
— Мы можем забрать с собой материалы дела? — спросил Тристан.
— Да, я помогу загрузить коробки в машину, — ответил Билл.
— Мне дурно от одной мысли, что они со мной в одном доме, — проговорила Бев. — Так что забирайте. Пожалуйста.
Глава 5
Следующим утром Кейт с Тристаном закопались в материалы по делу Джоанны Дункан. В планах было их отсканировать — времени, конечно, на это ушло бы уйма, но иметь доступ к файлам в электронном виде всегда полезно. Кроме того, дополнительная копия никогда не повредит. Разрешение использовать полицейские материалы у них было, но бюрократия штука такая — никогда не знаешь, что случится в следующий момент. Как дали доступ, так его и заберут.
В первой же коробке Тристан нашел аудиокассету с записью свидетельских показаний Фреда Дункана — мужа Джоанны.
— Датировано двенадцатым сентябрем 2012 года. — Он прищурился, разбирая почерк на кассете. — Спустя пять дней после исчезновения Джоанны.
— А других свидетельских показаний примерно того же времени нет? — спросила Кейт. Тристан покопался в коробке.
— Есть интервью с семьей Джоанны, с ее коллегами и друзьями — но все под запись. Аудиокассет больше нет, — сказал он.
— Значит, в начале расследования на официальный допрос привели только мужа Джоанны. Ближайшие родственники часто оказываются главными подозреваемыми.
— А сколько может длиться запись на такой кассете? — спросил Тристан, вертя в руках пластиковую коробочку. — Я с ними не особо знаком.
— Черт возьми. Я себя сейчас такой старой почувствовала, — ухмыльнулась в ответ Кейт. Она забрала у него кассету и проверила метки. — На каждой стороне по тридцать минут. Тут указано, что кассета всего одна, так что допрос был недолгим.
Кейт достала из шкафчика старый кассетный магнитофон, который достался им в наследство от Миры, и вставила в него кассету. Затем она запустила на телефоне диктофон, включила запись и положила телефон рядом с динамиком.
Голоса на пленке было два: один принадлежал старшему инспектору полиции по имени Фетерстоун — он был постарше и более грубым, другой же голос принадлежал Фреду Дункану. Говорил Фред с сильным корнуэльским акцентом.
— Вы упоминали, что седьмого сентября весь день красили дом в Аптон-Пайн, где проживаете вместе с Джоанной. А ваш сосед Артур Мэлоун сообщил, что примерно в два часа дня к вам зашла молодая женщина. И он не заметил, чтобы она выходила из дома, — произнес старший инспектор Фетерстоун. — Кто это был?
— Соседка. Фамке, — ответил Фред.
— Фамке… Звучит по-иностранному. А фамилия у нее какая?
— Ван Нурт… — Какое-то время Фред диктовал ее имя по буквам. — Это голландское имя. Она студентка по обмену, работает няней в семье неподалеку.
— Значит, у ваших соседей гостят студенты по обмену? — В голосе Фетерстоуна звучала насмешка.
— Да. Это дом местного доктора и его жены. Семья Полсонов. Доктора зовут Тревор Полсон. Как зовут его жену, не знаю. У них большой дом на краю деревни. Фамке присматривает за их детьми, — сказал Фред.
— Их имена мне тоже нужны.
— Чьи? Детей?
— Нет. Имя доктора по буквам, — раздраженно проговорил Фетерстоун. Фред послушно продиктовал и его имя.
— Почему вас навещала эта студентка по обмену? — спросил Фетерстоун, когда с этим было покончено. Возникла долгая пауза.
— А вы как думаете? — наконец произнес Фред.
— Мне необходимо, чтобы вы произнесли это вслух сами. Ваши показания записываются на пленку.
Фред тяжело вздохнул.
— Мы занимались сексом, — сказал он. — Она пришла, чтобы заняться со мной сексом. Осталась на пару часов, затем вышла через заднюю дверь и прошла через сад.
— У вас там, кажется, тропинка, которая идет через сад?
— Да. Она ушла этим путем. Пожалуйста, будьте с ней помягче. Она совсем еще юная… Ну, то есть не настолько юная, — поспешно добавил он.
— Как вы познакомились? — спросил Фетерстоун.
— Как-то раз встретились в магазине… Она мне глазки строила, — объяснил Фред. — С тех пор, как мы переехали в деревню, я так и не нашел работу. Чувствовал себя крайне дерьмово.
— И почему вы себя так чувствовали?