Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга
Часть 36 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я прикрою, босс.
Тяжёлый сорокамиллиметровый снаряд ударил одного из «Гренделей» точно в левую руку, сорвав пушку с креплений и разворотив механическую трёхпалую кисть меха. Через полсекунды ударил следующий. А за ним последовали ещё одни и ещё. Мощные сорокамиллиметровые болванки били по поврежденному «Гренделю», оторвав ему левую руку.
– Отличная работа, Алек! На тебе периметр! – обрадованно закричала Лиза, успевшая спрятаться среди бетонных осколков того, что некогда было монументом в виде эмблемы Гвардии СНП.
– Понял, будьте осторожны.
Матово-чёрный мобильный доспех с разбегу врезался в своего противника. Резкий удар опрокинул «Гренделя» на землю. Левый манипулятор «Ронина» ухватился за ещё целую руку. Мощные стальные пальцы сжались на подвешенной к предплечью противника пушке и раздавили её, полностью сорвав с креплений. Повинуясь воле Алека, «Ронин» приставил дуло своей пушки к тому месту, где должна быть пилотская кабина.
В отличие от доспехов противника главное оружие «Ронина» не было навесным. Оно чем-то походило на штурмовые винтовки десантников, только увеличенное во много раз. Также оно не имело собственного питания и конденсаторов для зарядки магнитных катушек. Боепитание в пушку подавалось из специальных коробчатых магазинов, по тридцать снарядов каждый. Сами же боеприпасы состояли из двух частей – боевой и энергоёмкой, которая крепилась сразу же за боевой. При подаче в казённую часть оружия «гильза», служащая конденсатором, вставала в разъём и выдавала нужное для работы катушки напряжение. После выстрела она выбрасывалась в сторону, а её место занимал новый боеприпас.
Данная модель была разработана для быстрого и манёвренного боя. Системы меха пожирали энергию накопителей с огромной скоростью. И если у более старых и менее подвижных моделей была возможность запитать вооружение напрямую от машины, то у «Ронина» такой возможности просто не было. Его двигатели и так были слишком прожорливы, чтобы тратить энергетические запасы ещё и на вооружение. Данная система являлась компромиссом, который позволял использовать широкую номенклатуру боеприпасов, не тратить на ведение огня ресурсы самого меха и добиться огромной выходной мощности для крупнокалиберных снарядов.
Сорокасантиметровая болванка из вольфрама ударила в центр грудной пластины «Гренделя». Первому снаряду не удалось пробить её, но он расколол броню. Алек продолжал нажимать на спуск, и зарядные гильзы посыпались на бетон. Следующие четыре выстрела превратили мех в бесполезную груду металла.
– Вот и славно… А где же твои друзья?.. Чтоб тебя…
Напарники уничтоженной машины залили всё пространство вокруг него огнём. На машину Алека обрушился целый град из снарядов и управляемых ракет. Пилоты машин даже не задумались о том, жив ли ещё их напарник, и накрыли всю площадь массированным обстрелом.
«Ронин» бросился в сторону. Алек слышал, как несколько снарядов отскочили от брони меха, к счастью, не нанеся ему вреда. Доспех успел укрыться за стеной здания, на угол которого тут же обрушился шквал выстрелов.
– Значит, поиграем…
* * *
Отряды Лизы и Серебрякова ворвались в разрушенное фойе. Несколько боевиков, которых оставили охранять транспорты, попытались оказать им сопротивление. Но выстрелы из лёгкого ручного оружия не могли причинить большого вреда десантникам, лишь выдавали местоположение стрелков.
– Как у нас дела?
– Мы потеряли Роберта и Цунга.
Так вот кто это был… Лиза вспомнила весёлого рыжеволосого парня, который занимал должность главного техника в отряде Сергея.
– Ещё у нас есть пара пострадавших при высадке. Шеймус и Дарен сломали ноги при приземлении. У Тен Лао повреждена броня, но сам он цел. Они и ещё четверо останутся тут и будут охранять транспорты на случай, если эти мерзавцы попробуют сбежать.
– Нужно как можно скорее найти губернатора.
– Если он всё ещё тут, – подметил Сергей.
– Ну… – Лиза пнула голову мёртвого боевика. – Эти же ублюдки всё ещё тут.
Кивнув ей, Серебряков отдал необходимые приказы, и девятнадцать человек в матово-чёрной броне бросились внутрь здания.
* * *
Полковник Больтер вёл их через коридоры второго административного корпуса. Несколько минут назад они получили сообщение от людей, оставленных у перехода. Они вступили в контакт с противником. Затем всякая связь с бойцами оборвалась. Это означало лишь одно: преследователи шли за ними по пятам, отставая лишь чуть-чуть.
Казалось, они бегут бесцельно. Но целеустремлённость, которую излучали полковник Больтер и сопровождавший их капрал Брэлон, вселяла уверенность. На своём пути они встречали персонал здания. Перепуганные происходящим люди наводнили коридоры, стараясь покинуть комплекс, не понимая, что внутри они скорее всего находились в большей безопасности. Группа сделала ещё один поворот, прежде чем полковник наконец остановился и приложил ладонь к считывающему устройству. Мигнул зелёный индикатор, и дверь раскрылась, пропуская людей внутрь.
Уэсли неоднократно говорил, что вёл их к дополнительному выходу, расположенному во втором корпусе. Но вместо этого они оказались в просторном актовом зале. Раньше он предназначался для брифингов раздутого офицерского корпуса базы. Но после того как количество офицеров уменьшили, зал не использовали. Повсюду, словно в амфитеатре, поднимались многочисленные ряды кресел, а в центре зала на небольшом прямоугольном постаменте стояла трибуна для выступлений.
Губернатор непонимающе огляделся:
– Полковник Больтер… что происходит? Я думал, мы направляемся к выходу…
– Так и есть, губернатор, – не моргнув глазом соврал Больтер.
Обернувшись, Уэсли взмахом руки отдал приказ людям капрала Брэлона, и те разошлись по помещению.
– Больтер! Какого чёрта вы творите?!
Генерал Захария Бендо выглядел отвратительно. Очевидно, он не привык столько двигаться. Его лицо было красным и мокрым, а на форменной рубашке виднелись тёмные пятна пота.
– Господин Вилм, вы позволите? – вкрадчиво спросил Больтер.
Губернатор посмотрел на полковника, совершенно не понимая, на что тот спрашивает у него разрешения. И запоздало понял, что спрашивали совсем не его.
Франциско вздохнул и махнул рукой:
– Конечно, Уэсли. Делай что хочешь.
– Благодарю, сэр, – произнёс тот с улыбкой.
Медленным, отточенным движением руки Больтер достал пистолет и выстрелил генералу прямо в голову. Выстрел снёс всю заднюю часть черепа Захарии Бендо, забрызгав кровью стоящего рядом Хавьера.
В зале повисла гробовая тишина. Губернатор переводил взгляд с Франциско на распростёртое на полу тело генерала и совершенно не понимал, что произошло.
– Франциско… что… что вы сделали… генерал…
– Хватит, отец. Просто помолчи. Всё скоро закончится. Так или иначе…
Глава семнадцатая
Они следовали по трупам. Путь боевиков был усеян телами сотрудников комплекса и периодически попадающимися телами солдат. Стены покрылись следами от стрельбы импульсным оружием. Многие, кому во время этого ужаса повезло и кто смог спрятаться, в панике разбегались, принимая десантников за террористов. Двое солдат, поднимавшихся по лестнице, даже не разобрались, кто они, и сразу же открыли огонь. Повезло, что никого не ранило. Пришлось объяснять, кто они такие и кто их сюда послал. Но после событий в административном центре месяц назад наёмники стали довольно известны в военных кругах, и это помогло прекратить недоразумение.
Несколько встреченных ими сотрудников смогли вспомнить, что видели, как солдаты уводили губернатора в сторону второго корпуса. Туда же, по словам тех, кто выжил, направлялись и террористы, убивая всех, кто попадался им на глаза.
Первое серьёзное подтверждение, что они идут в верном направлении, появилось, когда они дошли до перехода между двумя корпусами. Как только они подошли к нему, из глубины перехода с другой стороны на них обрушился поток крупнокалиберных снарядов, который заполнил коридор стеной огня. Перед тем как спрятаться за угол, Вейл успела заметить установленный на станине тяжёлый пехотный роторник. С обеих сторон его окружали люди, соорудившие самодельную баррикаду из офисной мебели.
В обычных условиях такая баррикада не смогла бы стать преградой для людей Вейл и Серебрякова. Но из-за пехотного роторника, установленного в конце пятнадцатиметрового коридора, прямой, как стрела, путь превращался в смертельную тропу. Если огонь лёгкого оружия их броня ещё могла выдержать, то пятнадцатимиллиметровые дротики четырёхствольной пушки с лёгкостью изрешетят их и даже не заметят преграды.
– Похоже, мы застряли…
Лиза осторожно высунула за угол один из пальцев и посмотрела на изображение с крошечной камеры в своём визоре.
– Нам тут не пройти. Огонь слишком плотный. – Серебряков смотрел на то же изображение, что она передавала бойцам отряда. – Придётся спускаться и двигаться в обход.
Лиза покачала головой:
– Нет. Поступим иначе.
* * *
Губернатор всё ещё шокированно смотрел на тело мёртвого генерала.
– Франциско! Что здесь происходит?!
Но его младший сын только устало вздохнул:
– Уэсли. Свяжись с ним и сообщи, где мы находимся. Мы бегали достаточно, чтобы нас заметил персонал здания. Думаю, больше этот спектакль не имеет смысла.
– Конечно, сэр.
Больтер тут же достал свой личный комм. Набрав код, он подождал, пока на том конце линии примут вызов.
– Мы в актовом зале. Второй корпус. Помещение номер четыреста тридцать четыре. Губернатор у нас.
Выслушав ответ, Больтер отключил комм.
– Они уже внутри второго корпуса. Двигаются к нам. Будут через несколько минут, сэр.
– Хорошо.
– Полковник! Я требую немедленного ответа…
– Простите, губернатор. Думаю, вы более не можете принимать решения. Не в данном положении. – Больтер повернулся к Франциско: – Господин Вилм…
Тяжёлый сорокамиллиметровый снаряд ударил одного из «Гренделей» точно в левую руку, сорвав пушку с креплений и разворотив механическую трёхпалую кисть меха. Через полсекунды ударил следующий. А за ним последовали ещё одни и ещё. Мощные сорокамиллиметровые болванки били по поврежденному «Гренделю», оторвав ему левую руку.
– Отличная работа, Алек! На тебе периметр! – обрадованно закричала Лиза, успевшая спрятаться среди бетонных осколков того, что некогда было монументом в виде эмблемы Гвардии СНП.
– Понял, будьте осторожны.
Матово-чёрный мобильный доспех с разбегу врезался в своего противника. Резкий удар опрокинул «Гренделя» на землю. Левый манипулятор «Ронина» ухватился за ещё целую руку. Мощные стальные пальцы сжались на подвешенной к предплечью противника пушке и раздавили её, полностью сорвав с креплений. Повинуясь воле Алека, «Ронин» приставил дуло своей пушки к тому месту, где должна быть пилотская кабина.
В отличие от доспехов противника главное оружие «Ронина» не было навесным. Оно чем-то походило на штурмовые винтовки десантников, только увеличенное во много раз. Также оно не имело собственного питания и конденсаторов для зарядки магнитных катушек. Боепитание в пушку подавалось из специальных коробчатых магазинов, по тридцать снарядов каждый. Сами же боеприпасы состояли из двух частей – боевой и энергоёмкой, которая крепилась сразу же за боевой. При подаче в казённую часть оружия «гильза», служащая конденсатором, вставала в разъём и выдавала нужное для работы катушки напряжение. После выстрела она выбрасывалась в сторону, а её место занимал новый боеприпас.
Данная модель была разработана для быстрого и манёвренного боя. Системы меха пожирали энергию накопителей с огромной скоростью. И если у более старых и менее подвижных моделей была возможность запитать вооружение напрямую от машины, то у «Ронина» такой возможности просто не было. Его двигатели и так были слишком прожорливы, чтобы тратить энергетические запасы ещё и на вооружение. Данная система являлась компромиссом, который позволял использовать широкую номенклатуру боеприпасов, не тратить на ведение огня ресурсы самого меха и добиться огромной выходной мощности для крупнокалиберных снарядов.
Сорокасантиметровая болванка из вольфрама ударила в центр грудной пластины «Гренделя». Первому снаряду не удалось пробить её, но он расколол броню. Алек продолжал нажимать на спуск, и зарядные гильзы посыпались на бетон. Следующие четыре выстрела превратили мех в бесполезную груду металла.
– Вот и славно… А где же твои друзья?.. Чтоб тебя…
Напарники уничтоженной машины залили всё пространство вокруг него огнём. На машину Алека обрушился целый град из снарядов и управляемых ракет. Пилоты машин даже не задумались о том, жив ли ещё их напарник, и накрыли всю площадь массированным обстрелом.
«Ронин» бросился в сторону. Алек слышал, как несколько снарядов отскочили от брони меха, к счастью, не нанеся ему вреда. Доспех успел укрыться за стеной здания, на угол которого тут же обрушился шквал выстрелов.
– Значит, поиграем…
* * *
Отряды Лизы и Серебрякова ворвались в разрушенное фойе. Несколько боевиков, которых оставили охранять транспорты, попытались оказать им сопротивление. Но выстрелы из лёгкого ручного оружия не могли причинить большого вреда десантникам, лишь выдавали местоположение стрелков.
– Как у нас дела?
– Мы потеряли Роберта и Цунга.
Так вот кто это был… Лиза вспомнила весёлого рыжеволосого парня, который занимал должность главного техника в отряде Сергея.
– Ещё у нас есть пара пострадавших при высадке. Шеймус и Дарен сломали ноги при приземлении. У Тен Лао повреждена броня, но сам он цел. Они и ещё четверо останутся тут и будут охранять транспорты на случай, если эти мерзавцы попробуют сбежать.
– Нужно как можно скорее найти губернатора.
– Если он всё ещё тут, – подметил Сергей.
– Ну… – Лиза пнула голову мёртвого боевика. – Эти же ублюдки всё ещё тут.
Кивнув ей, Серебряков отдал необходимые приказы, и девятнадцать человек в матово-чёрной броне бросились внутрь здания.
* * *
Полковник Больтер вёл их через коридоры второго административного корпуса. Несколько минут назад они получили сообщение от людей, оставленных у перехода. Они вступили в контакт с противником. Затем всякая связь с бойцами оборвалась. Это означало лишь одно: преследователи шли за ними по пятам, отставая лишь чуть-чуть.
Казалось, они бегут бесцельно. Но целеустремлённость, которую излучали полковник Больтер и сопровождавший их капрал Брэлон, вселяла уверенность. На своём пути они встречали персонал здания. Перепуганные происходящим люди наводнили коридоры, стараясь покинуть комплекс, не понимая, что внутри они скорее всего находились в большей безопасности. Группа сделала ещё один поворот, прежде чем полковник наконец остановился и приложил ладонь к считывающему устройству. Мигнул зелёный индикатор, и дверь раскрылась, пропуская людей внутрь.
Уэсли неоднократно говорил, что вёл их к дополнительному выходу, расположенному во втором корпусе. Но вместо этого они оказались в просторном актовом зале. Раньше он предназначался для брифингов раздутого офицерского корпуса базы. Но после того как количество офицеров уменьшили, зал не использовали. Повсюду, словно в амфитеатре, поднимались многочисленные ряды кресел, а в центре зала на небольшом прямоугольном постаменте стояла трибуна для выступлений.
Губернатор непонимающе огляделся:
– Полковник Больтер… что происходит? Я думал, мы направляемся к выходу…
– Так и есть, губернатор, – не моргнув глазом соврал Больтер.
Обернувшись, Уэсли взмахом руки отдал приказ людям капрала Брэлона, и те разошлись по помещению.
– Больтер! Какого чёрта вы творите?!
Генерал Захария Бендо выглядел отвратительно. Очевидно, он не привык столько двигаться. Его лицо было красным и мокрым, а на форменной рубашке виднелись тёмные пятна пота.
– Господин Вилм, вы позволите? – вкрадчиво спросил Больтер.
Губернатор посмотрел на полковника, совершенно не понимая, на что тот спрашивает у него разрешения. И запоздало понял, что спрашивали совсем не его.
Франциско вздохнул и махнул рукой:
– Конечно, Уэсли. Делай что хочешь.
– Благодарю, сэр, – произнёс тот с улыбкой.
Медленным, отточенным движением руки Больтер достал пистолет и выстрелил генералу прямо в голову. Выстрел снёс всю заднюю часть черепа Захарии Бендо, забрызгав кровью стоящего рядом Хавьера.
В зале повисла гробовая тишина. Губернатор переводил взгляд с Франциско на распростёртое на полу тело генерала и совершенно не понимал, что произошло.
– Франциско… что… что вы сделали… генерал…
– Хватит, отец. Просто помолчи. Всё скоро закончится. Так или иначе…
Глава семнадцатая
Они следовали по трупам. Путь боевиков был усеян телами сотрудников комплекса и периодически попадающимися телами солдат. Стены покрылись следами от стрельбы импульсным оружием. Многие, кому во время этого ужаса повезло и кто смог спрятаться, в панике разбегались, принимая десантников за террористов. Двое солдат, поднимавшихся по лестнице, даже не разобрались, кто они, и сразу же открыли огонь. Повезло, что никого не ранило. Пришлось объяснять, кто они такие и кто их сюда послал. Но после событий в административном центре месяц назад наёмники стали довольно известны в военных кругах, и это помогло прекратить недоразумение.
Несколько встреченных ими сотрудников смогли вспомнить, что видели, как солдаты уводили губернатора в сторону второго корпуса. Туда же, по словам тех, кто выжил, направлялись и террористы, убивая всех, кто попадался им на глаза.
Первое серьёзное подтверждение, что они идут в верном направлении, появилось, когда они дошли до перехода между двумя корпусами. Как только они подошли к нему, из глубины перехода с другой стороны на них обрушился поток крупнокалиберных снарядов, который заполнил коридор стеной огня. Перед тем как спрятаться за угол, Вейл успела заметить установленный на станине тяжёлый пехотный роторник. С обеих сторон его окружали люди, соорудившие самодельную баррикаду из офисной мебели.
В обычных условиях такая баррикада не смогла бы стать преградой для людей Вейл и Серебрякова. Но из-за пехотного роторника, установленного в конце пятнадцатиметрового коридора, прямой, как стрела, путь превращался в смертельную тропу. Если огонь лёгкого оружия их броня ещё могла выдержать, то пятнадцатимиллиметровые дротики четырёхствольной пушки с лёгкостью изрешетят их и даже не заметят преграды.
– Похоже, мы застряли…
Лиза осторожно высунула за угол один из пальцев и посмотрела на изображение с крошечной камеры в своём визоре.
– Нам тут не пройти. Огонь слишком плотный. – Серебряков смотрел на то же изображение, что она передавала бойцам отряда. – Придётся спускаться и двигаться в обход.
Лиза покачала головой:
– Нет. Поступим иначе.
* * *
Губернатор всё ещё шокированно смотрел на тело мёртвого генерала.
– Франциско! Что здесь происходит?!
Но его младший сын только устало вздохнул:
– Уэсли. Свяжись с ним и сообщи, где мы находимся. Мы бегали достаточно, чтобы нас заметил персонал здания. Думаю, больше этот спектакль не имеет смысла.
– Конечно, сэр.
Больтер тут же достал свой личный комм. Набрав код, он подождал, пока на том конце линии примут вызов.
– Мы в актовом зале. Второй корпус. Помещение номер четыреста тридцать четыре. Губернатор у нас.
Выслушав ответ, Больтер отключил комм.
– Они уже внутри второго корпуса. Двигаются к нам. Будут через несколько минут, сэр.
– Хорошо.
– Полковник! Я требую немедленного ответа…
– Простите, губернатор. Думаю, вы более не можете принимать решения. Не в данном положении. – Больтер повернулся к Франциско: – Господин Вилм…