Сумрак
Часть 11 из 158 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его глаза…
Он позволит, чтобы со мной что-то случилось?
– Говорил же, что не вру, – произнес кто-то, отчего я насторожилась.
Похоже, это был Тэйлор Динеску, но я по-прежнему никого и ничего не видела.
– Я и так понял, что ты не врешь, – ответил другой мужчина сбоку от меня. – Девушки пахнут по-другому. Ее запах ощущался по всему дому, когда мы вошли.
Я развернулась в том направлении, откуда прозвучал голос, но в тот же момент слева донесся третий:
– По мне, так пусть бежит, – с издевкой заявил парень. – Все равно она там умрет.
Тяжело дыша, повернувшись к нему, я выставила руки вперед. Где они?
Черт, где они?!
– Упустим возможность познакомиться с ней поближе, Рори? – спросил второй незнакомец. – Брось. Мне скучно. Лично я буду рад, если она останется. Разве тебе не скучно?
– Нет, – строгим тоном ответил Рори. – Меня устраивает нынешнее положение дел.
Со всех сторон послышался смех. Тэйлор шутливо бросил:
– У тебя здесь, возможно, есть все, что нужно, приятель, а вот мне определенно кое-чего не хватает.
– Где мои очки? – закричала я. – Включите гребаный свет!
– Как пожелаешь, – отозвался кто-то. Точно не Тэйлор, Рори или Уилл. – Вот.
В нескольких метрах от меня вдруг вспыхнул огонек. Я несколько раз моргнула, привыкая к свету, пока темная фигура разжигала свечу. Я заметила кирпичные стены. Стоявший передо мной человек что-то протянул.
Отпрянув назад, я судорожно вздохнула, но потом заметила в его руке свои очки и выхватила их.
– Отвали, – сказала я, шагнув назад.
– Расслабься, детка, – проворковал он. – Мы просто боялись, что ты их разобьешь. Не хотелось бы, чтобы ты все это пропустила.
Откуда-то донесся сдавленный смешок. Я надела очки, смотря по сторонам.
Низкий потолок, обитый деревом, с которого капала и стекала по стенам вода. Помещение было заставлено деревянными бочками и пустыми винными стеллажами выше меня. За моей спиной виднелась лестница, ведущая к двери в потолке. В углу пыхтела печка. Мы находились в подвале. И в таком доме он мог быть не один.
Мой взгляд остановился на двери.
– Мика. – Парень, вернувший мои очки, снова подошел и подал мне руку. – Моро.
Быстро попятившись, я подняла глаза и взглянула на него.
Мика Моро? Я посмотрела на растрепанные черные волосы, прикрывавшие шею и уши, пронзительные голубые глаза, ямочку на левой щеке, появившуюся, когда он улыбнулся. Похоже, ему немного за двадцать.
Моро, Моро…
– Родственник Сталинца Моро? – уточнила я, не в силах отдышаться.
Это его отец?
Парень лишь натянуто улыбнулся, пожав плечами.
Черт. Насколько плохо должен вести себя сын, чтобы даже закоренелый преступник не вытерпел этого?
Мика указал себе за спину на долговязого блондина с впалыми щеками и кожей в разы лучше, чем у меня.
– Рори Гиардон, – представил он. – С Тэйлором ты уже встречалась.
Я глянула на парня. Тот сидел на стопке ящиков позади Уилла, облокотившись на его плечо, и ухмылялся мне. Затем встретилась взглядом с самим Уиллом. Он прислонился к ящикам, спрятав руки в центральный карман толстовки.
Лестница располагалась возле него, и я побежала к ней. Сдвинувшись, парень перехватил меня. Начав вырываться, я почувствовала что-то в его кармане.
После секундной заминки поняла. Мой нож.
Точнее, нож, который был со мной, когда я проснулась. Раньше я никогда его не видела и понятия не имела, как он очутился у меня, но хотела его вернуть.
Я просунула руку ему в карман, выхватила нож, раскрыла лезвие и отступила назад, озираясь по сторонам.
Остальные парни тихо засмеялись.
– Ты привез меня сюда? – прокричала я Уиллу.
Давно он здесь?
Не ожидая получить ответ, снова крикнула:
– Выпустите меня!
Тяжело втягивая носом воздух, я давилась рвавшимися из груди рыданиями. Из-за замкнутого пространства, темноты и невозможности сбежать кровь стыла в венах.
Знала ведь, что ему нельзя доверять. Сама ему это говорила. Я знала.
– Я ненавижу тебя. – Уилл точно был в этом замешан.
Тэйлор подскочил с ящиков и ринулся ко мне, а я бросилась на него, но мое запястье кто-то перехватил сзади. Резко развернувшись, я замахнулась лезвием. Мика отшатнулся назад, зашипев.
Кровь начала капать с его руки. Я попятилась, выставив нож вперед и держа всех парней в зоне видимости.
– Твою мать, – выругался Мика.
– Сказал же, пусть она сгинет в лесу, – огрызнулся Рори и взял руку парня, чтобы оценить рану.
– Выпустите меня отсюда! – заорала я.
Внезапно все четверо замерли на месте, уставившись на что-то над моей головой.
Я выпрямилась. Что такое?
Но времени среагировать мне не дали. Кто-то схватил мою руку и одновременно вцепился в горло.
Поймав ртом воздух, я вскрикнула и уронила нож на пол.
Он развернул меня, не отпуская шею. Когда я запрокинула голову, то увидела парня с золотисто-каштановыми волосами, зачесанными назад, его высокие скулы подчеркивали янтарные глаза.
Молодой, но старше остальных. Может, ровесник Уилла.
Уголки его губ приподнялись. Мое сердце билось до боли сильно, пока я рассматривала его широкие плечи, тень щетины на щеках, выпирающую вену на шее.
– Мне казалось, у них должно быть отдельное заведение для девушек, – шутливо произнес он, заскользив взглядом по моему телу сверху вниз. – Они хотят, чтобы мы продолжали плохо себя вести?
Сзади донеслось фырканье. Упершись руками незнакомцу в грудь, я попыталась оттолкнуть его. Послышался скрежет. Наверное, один из парней поднял нож.
Волосы спадали мне на лицо, поверх очков, ко всему прочему я испытывала ужасную жажду.
Он ослабил хватку. Я сразу же отпрянула назад, увеличивая расстояние между собой и парнями.
– Прости. Это просто шутка.
Обогнув меня, он остановился возле Мики Моро, взял его руку и начал осматривать.
Мой взгляд метнулся к Уиллу, но тот, потупив глаза, отрешенно вычищал кровь из-под ногтей моим ножом, словно меня вообще здесь не было.
– Заживет. – Я снова посмотрела на незнакомца, который заставил Мику поднять плечо выше для остановки кровотечения. – Главное, очищай рану.
Кто этот человек? Он… главный среди них?
Одет парень был немного лучше остальных – безупречно выглаженная стильная оксфордская рубашка, заправленная в черные брюки, блестящий кожаный ремень, черные туфли. Вещи сидели идеально, будто их сшили специально для него. Но он сказал «мы». Они хотят, чтобы мы продолжали плохо себя вести.
Значит, он один из заключенных. Он – альфа, о котором говорил Уилл.
Мика кивнул ему, после чего бросил злобный взгляд в мою сторону. Альфа вернулся и принялся внимательно меня рассматривать.
– Приношу извинения за их поведение. – Он приложил ладонь к груди, подходя ко мне. – Искренние.
Я оттолкнула незнакомца, не позволяя приблизиться, и испачкала его белую рубашку грязными ладонями.
– Отойди от меня. – Потом, посмотрев на Уилла, я рявкнула: – Уилл!
Парень не сдвинулся с места, лишь встретился со мной безразличным взглядом.
– Уилл! – Господи, да очнись же ты!
К черту. Взбежав по лестнице, я дернула двустворчатую дверь.