Странная погода
Часть 59 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
61
Около 183 см.
62
190,5 сантиметра.
63
Почти 91 кг.
64
Capiche? – слово заимствовано из «гангстерского арго» (куда попало из итал. яз.) голливудских фильмов. Означает: «Понятно?», «Врубаешься?».
65
Орденом «Пурпурного сердца» в ВС США награждаются получившие тяжкие ранения в бою.
66
Главный персонаж серии детских книг-головоломок «Где Уолли?», созданных английским иллюстратором Мартином Хэндфордом.
67
Возникновение благожелательной зависимости или симпатии (иногда обоюдной) между преступниками (похитителями, насильниками, захватчиками и т. д.) и их жертвами.
68
Вульф Исаак «Волк» Блитцер – американский ведущий теленовостей, один из старейших сотрудников CNN.
69
Посттравматическое стрессовое расстройство.
70
Национальная стрелковая ассоциация США.
71
О, мой Бог (эсэмэс-сокращение).
72
Свыше 91 метра.
73
Игра слов: AXE (по-английски — колун, топор палача, тесак, секира, ледоруб и т. п.) – известнейший бренд мужских парфюмерных изделий.
74