Стеклянный город
Часть 4 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Здравствуйте, мистер Фрайс, — поприветствовали меня девушки, голоса которых слились воедино и раздвоенным звучанием напомнили мне Глорен.
— Добрый день. Мне нужен костюм для приёма, — с ходу обозначил я цель своего прибытия.
— Вы можете сразу пройти в примерочную комнату, мистер Фрайс, — предложила одна из продавщиц, — мы принесём.
Я всегда закупался в их магазине, поэтому все продавщицы прекрасно знали, ка́к меня нужно обслуживать. Шататься по рядам с одеждой я не любил, потому что из-за одного и того же цвета все наряды казались одинаковыми. Уайтерши приносили мне несколько костюмов из последних коллекций, и, после примерки каждого из них, я выбирал лучший.
Сегодня выбор наряда оказался очень кратковременным. Мне понравился первый же костюм, который я надел, поэтому другие даже не стал рассматривать.
— Вот этот, — сказал я, выходя из примерочной комнаты и протягивая продавщицам ин-ту, чтобы они списали баллы за оплату костюма.
— Одну минуту, сэр, — проговорила одна из девушек, забирая мою карточку.
Когда я переоделся обратно в свою рубашку и штаны (угадайте, какого цвета), продавщицы уже ждали меня у платёжной стойки.
— Вы хотите забрать заказ сейчас, или доставить его на виллу? — спросила одна из девушек, отдавая назад мою ин-ту.
— Доставьте на виллу, — попросил я, убирая в карман карточку.
— Как пожелаете, мистер Фрайс, — лучезарно улыбнувшись, сказала уайтерша. — Спасибо за покупку.
— Всего доброго, — попрощался я с продавщицами, после чего покинул магазин.
Бойл стоял на том же месте, где был припаркован, и, как только я коснулся сканера на боковом стекле, зажглась подсветка, а дверца транспорта бесшумно отъехала вверх.
— У вас одно напоминание, мистер Фрайс, — известил компьютер.
— Шатры[2], помню, — пробурчал я себе под нос, но Глорен всё равно решила озвучить содержание сообщения.
— Через тридцать минут начнутся занятия по шатрам.
Я скривил бровь и проговорил:
— Тогда хватит болтать и поехали уже.
— Задайте направление, мистер Фрайс.
Я возвёл глаза к прозрачному потолку: такое ощущение, что она издевается.
— Шатровский клуб, — выдержанно сообщил я конечный пункт поездки.
— Есть направление, — сказал голос, и тут же на экране появились значения времени и расстояния, а также траектория движения бойла до ближайшей к шатровской секции стоянки.
Машина как всегда незаметно набрала сумасшедшую скорость и, уводимая магнитной дорогой, полетела куда-то вниз, отчего у меня слегка закружилась голова.
— Глорен, покажи мне список секций, которые я ещё не посещал, — решил не тратить я время зря и сразу определить, куда мне нужно записаться.
— Пожалуйста, мистер Фрайс, — сказал компьютер, и тут же на его экране появился перечень возможных вариантов:
Каток
Велоезда
Эйрбол
Плавание
Роллоспорт
Теннисгол[3]
Ститчинг[4]
Сонатор[5]
Вокал…
В списке было ещё много другого, но меня заинтересовали плавание и теннисгол. Нужно выбрать что-то одно. Ладно, посмотрю, где поменьше народу. Почему-то меня всегда тянет туда, где мало людей и нет суеты. Именно поэтому я и пошёл три года назад в шатровкий клуб. Любителей логических игр в нашем городе не так много. Всего пять тысяч человек из семи миллионов живущих в Пирамиде. Это очень мало, если сравнивать, например, с количеством желающих ходить на эйрбол, число которых достигает семидесяти тысяч.
Секцию необходимо посещать, как минимум, один раз в десять дней. Работает она с утра до вечера. Там имеется несколько залов, поэтому свободных мест обычно довольно много.
Я посмотрел на оставшееся время передвижения — компьютер показывал семь минут. За окном бойла пролетали прозрачные стены офисов, где уайтеры неторопливо занимались своей работой. Блок офисов являлся, пожалуй, самым значимым местом в работе города, ведь именно здесь велись все его дела по охране, распределению ресурсов, разработке различных планов, оценке действия систем и многому-многому другому. В дальнейшем мне бы хотелось получить в офисе работу директора отдела связей и взаимодействий с наземными организациями.
Машина въехала в туннель, за стенами которого кипела жизнь центрального кольца. Понемногу бойл начал тормозить, а вдалеке показалась стоянка, которая была почти пуста. Это неудивительно, ведь на бойлах ездят только блэкеры, которые без нужды редко слоняются по кольцу.
— Перемещение закончено, мистер Фрайс, — как обычно доложила Глорен, когда машина приземлилась. — Желаете ли вы покинуть автобойл?
— Да, — лаконично произнёс я, после чего дверь машины сразу же открылась.
— Пожалуйста, мистер Фрайс.
Ничего не ответив, я вышел из бойла, и он автоматически отключился, погасив подсветку.
Через десять минут я был уже на месте. Вставив ин-ту в приёмник и отметив своё прибытие, я набрал на ручном гаджете номер друга.
— Я в третьем, — известил голос из динамика. — Поторопись, я давно тебя жду.
— Подхожу, — сказал я и отключил соединение.
Войдя в зал под номером три, я сразу разглядел своего друга среди немногочисленных игроков. Он уже занял для нас шатр, голограммные фигурки которого давно были расставлены по местам. Занято оказалось всего около десяти игральных столиков, а у одного из них собралась небольшая толпа болельщиков в серой униформе.
— Привет, Тео, — сказал я единственному представителю блэкеров в этом зале, если не считать меня самого.
— Там нешуточные бои проходят, — усмехнулся мой друг, глядя на компанию грэйеров, оккупировавших один шатр.
— Надо было тебе поиграть с ними, пока ждал меня, — сказал я без доли сарказма. На его месте я бы поступил именно так. Мне кажется, что эти грэйеры — весёлые ребята.
— Надо будет как-нибудь устроить дружеский баттл, — сказал мой друг.
Его полное имя Матео; фамилию, если честно, я не знаю. Он младше меня на год, а познакомились мы с ним как раз здесь, в шатровском клубе, ещё года два назад. Тео сразу мне понравился своей ненавязчивостью и толерантностью к другим пастулам. Среди блэкеров это редкость, поэтому я очень дорожу нашей ни к чему не обязывающей дружбой.
— Старт, — сказал Тео, и голограммные цифры над фотопластинкой, указывающие время, повели обратный отсчёт.
На одну партию давалось пятнадцать минут. Смысл игры заключался в том, чтобы уничтожить как можно больше шат противника, и чем крупнее фигура, тем больше очков она даёт. С наших голосовых команд шаты перемещались по кругам на поле, причём двигаться они могли только вперёд или вбок.
До пятой минуты игры счёт держался приблизительно одинаково, но потом Тео начал стремительно выбиваться вперёд, уничтожая мои шаты среднего размера. Он прекрасно знал, что это всего лишь одна из тактик моей игры: мелкими шатами удобнее защищать большие, а средние просто занимают лишнее пространство, поэтому я с лёгкостью их отдавал. Здесь, главное, не забыться и вовремя дать отпор.
На противоположной стороне зала, где разворачивался «нешуточный бой», как сказал Тео, компания грэйеров издала гвалт одновременно победоносных и разочарованных возгласов, отчего одни присутствующие одарили их сердитыми, а другие заинтересованными взглядами. Я относился, скорее, ко второму числу людей.
— Ещё двенадцать секунд, Даррен! — выкрикнул чей-то голос.
— Отыгрывайся! — присоединился другой.
— Налево, налево, Даррен! — кричали ребята одному из игроков.
— Десять! — выкрикнул кто-то из толпы. — Девять!! — к нему присоединились ещё несколько голосов. — Восемь!!! — теперь уже вся их компания считала время до окончания игры. — Семь!!!
Мы с Тео оторвались от своих шат и с интересом стали наблюдать за игрой грэйеров.
— Шесть!
— Е-восемь, бей его! — услышал я знакомый голос.
— Пять! — кричала толпа.
Некоторые из уйтеров повставали со своих мест и направились к выходу, подальше от шумной компании.
— Четыре!
— Последняя, Даррен!!!
— Давай направо!
— Три!
Странно, как за таким шумом компьютер ещё различал голосовые команды игроков.
— Два!
— Бей!
— Один!
— Да!!! — вскричала толпа, и за их гвалтом я даже не расслышал сигнал, оповещающий о конце игры.
— На последней секунде, Даррен! — снова крикнул знакомый мне голос, но в толпе я никак не мог разглядеть, кому он принадлежит.
— Весело же им, — сказал Тео, разворачиваясь обратно к нашему столу. — А это ведь только интеллектуальная игра. Представь, что на чемпионате по эйрболу они творят.