Стань моим завтра
Часть 44 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кажется, я выпила немного больше алкоголя, чем собиралась, – произнесла я, четко выговорив каждое слово.
Улыбка Бекетта стала мягкой.
– Чувствуешь себя получше?
– Да. – Я прищурилась, подняв взгляд к потолку. – Но этот свет меня убивает.
Он встал и выключил лампу. Квартира погрузилась в мягкое сияние рождественских гирлянд.
– Будешь ложиться спать? – спросил Бекетт.
– Никакого спать. Хочу слушать музыку. Включи Фрэнка, пожалуйста.
Он рассмеялся и, достав пластинку с альбомом Синатры из конверта, с необычайной осторожностью и почтением установил ее на проигрыватель. Он аккуратно придерживал иголку, пока та не попала в самое начало первой песни: «I’ll Be Home For Christmas».
Потом он наклонил свою длинную спину к окну.
– На улице идет снег. Не морось, не град, не снежная крупа. Настоящий снег.
– Правда? – я подошла к окну и стала рядом с ним. – Как красиво.
Мы с Бекеттом стояли плечом к плечу, и я пожалела, что так много выпила. Мои спутанные мысли двигались слишком медленно, а вот пульс мгновенно ускорился, стоило Бекетту на меня взглянуть. Он открыл рот, чтобы заговорить, но потом взял мою правую руку в ладонь, а вторую положил мне на талию.
– Что ты делаешь? – спросила я, когда он опустил мою левую руку себе на плечо.
– Танцую с тобой.
Я подняла на него взгляд.
– Разве не нужно было сначала у меня спросить?
– Может, и нужно было, – ответил он, покачиваясь и уводя нас от окна к середине комнаты. – Но когда спрашиваешь, то не знаешь, что услышишь в ответ. Начинаешь много думать и беспокоиться. А я хотел… чтобы в этот момент в моей голове не было лишнего шума.
Он опустил на меня взгляд.
– Хочешь, чтобы я перестал?
Ни за что в жизни…
– Нет, не нужно. Это… приятно.
Наши взгляды встретились, и в его насыщенно-синих глазах я увидела отражение собственных желаний. Мы оба хотели одного и того же, но оба считали, что не можем себе этого позволить. Между нами повисло обещание оставаться друзьями.
– Хватит так много думать, – сказал Бекетт, прижимая меня к себе. – Я не забыл наше обещание. Но давай позволим себе хотя бы этот вечер.
– Это звучит хорошо.
На самом деле это звучало просто прекрасно. Я страшно вымоталась за время поездки и к тому же была изрядно пьяна. Так что я просто расслабилась в его руках и отпустила застаревшие боль, страх и чувство вины.
Просто быть здесь и сейчас.
Я положила голову ему на грудь и потерлась щекой о мягкую зеленую шерсть.
– Обожаю этот свитер, – прошептала я. – Лучший свитер на свете.
Смешок Бекетта прогремел у самого моего уха.
– Серьезно? Расскажи мне еще что-нибудь.
Я покачала головой и прижалась к нему еще ближе. Мы почти не двигались – лишь медленно переступали по кругу.
– Я не настолько пьяна.
– «Настолько» – это насколько?
– Настолько, чтобы совсем забыть про осторожность. Я не собираюсь ни говорить, ни делать ничего такого, о чем пожалею наутро.
– Какой я везучий, – сказал Бекетт.
Я рассмеялась ему в грудь.
– Я не собиралась напиваться. Честно не собиралась. Но факт остается фактом. Я набухалась. На Рождество.
Его рука крепче сжала мою талию.
– Уверен, что психологические защитные механизмы тут абсолютно ни при чем.
– Ха-ха.
Бекетт еще раз тихонько рассмеялся, а потом проговорил мягким голосом:
– Напивайся так сильно, как тебе нужно, Зэл. Дай себе отдохнуть. Мне кажется, это тебе необходимо.
– Да. – Мне было слишком неудобно обнимать его за шею, и я опустила руку ему на талию. – Мне это необходимо. Мне необходимо все это.
Фрэнк Синатра хриплым голосом напевал, что вернется домой на Рождество, но только в своих мечтах. Бекетт прислонился подбородком к моей голове, и я еще глубже погрузилась в приятное, насыщенное блаженство его близости. Я ощущала все те места, которыми мы касались друг друга, и сквозь окутавшую меня пелену рома и умиротворения, я подумала: что случится, если я оторву голову от его груди и поцелую его?
От одной этой мысли по моему позвоночнику пробежал разряд, яркий и мощный, и кожу защипало от приятного предвкушения.
Но ром оказался сильнее. Я все крепче прижималась к Бекетту, прислушиваясь к стуку его сердца.
Размеренное биение жизни. Мгновения, пролетавшие между нами, пока мы пытались навсегда уберечь себя от новой боли.
Должен быть и другой путь…
Песня закончилась, и мы замерли на месте. Мне было тяжело двигаться. Да и не слишком-то хотелось.
– Ты спишь? – спросил Бекетт.
– Да.
Он наполовину довел, наполовину отнес меня до кровати и уложил на одеяло. Мое отяжелевшее тело тут же утонуло в подушках. Двигаться было слишком трудно. Наступила тишина.
– Песня закончилась?
– Да, закончилась.
– Было здорово, Бекетт, – сказала я, пытаясь выразить чувства словами, но мозг отказывался со мной сотрудничать.
– Сегодня вечером было замечательно. Тепло и… замечательно.
Я почувствовала, как Бекетт опускается на кровать рядом со мной, и заставила себя приоткрыть глаза. Он лежал на боку, опершись головой на руку.
– Ты что, засыпаешь и бросаешь меня одного? – мягко спросил он.
– Нет, – ответила я, пытаясь заставить глаза не закрываться. Мне хотелось на него смотреть. Он был так близко, что ему ничего не стоило меня поцеловать… Но я знала, что он этого не сделает. Даже напившись, я понимала, что Бекетт не станет меня целовать, потому что я напилась. Но он был со мной, совсем рядом, и его глаза смотрели на меня пристально и мягко. Я пыталась ухватиться за этот момент и удержаться в нем, но выпитый ром стремился затянуть меня в сон.
– Завтра я буду обо всем помнить, – проговорила я.
Он улыбнулся.
– Уверена?
– Угу. Расскажи мне что-нибудь. Мне нравится твой голос. Он как маяк в темноте… благодаря ему я всегда могу отыскать дорогу назад.
Он подвинулся, устраиваясь поудобнее.
– О чем тебе хотелось бы послушать?
Я снова попыталась сосредоточиться. Господи, какой же он красивый. Моя рука – без позволения разума – поднялась с подушки и прочертила неровную линию по небольшой горбинке на его переносице.
– Расскажи, что случилось с твоим носом.
– Это было в тюрьме. Ввязался в драку во время прогулки.
Я нахмурила брови, не убирая пальцев с лица Бекетта. Теперь я проводила ими по его щеке, ощущая легкое покалывание от щетины.
– Надеюсь, ты победил.
– Я выжил, – тихо произнес он. – В тюрьме это равносильно победе.
Теперь мои пальцы коснулись его губ и на мгновения задержались там, чтобы сполна прочувствовать их мягкость… Моя рука упала на подушку. Глаза закрылись. Слишком уж отяжелели веки.
– Расскажи мне что-нибудь еще. Что-нибудь хорошее, Бекетт.
Небольшое молчание, а потом:
– Даже не представляешь, какая ты красивая, – мягко проговорил он, и я почувствовала, что теперь уже его ладонь касается моей кожи. Его большой палец скользил туда-сюда по моей щеке. – Вот тебе что-нибудь хорошее. И я это в тебе люблю.
Улыбка Бекетта стала мягкой.
– Чувствуешь себя получше?
– Да. – Я прищурилась, подняв взгляд к потолку. – Но этот свет меня убивает.
Он встал и выключил лампу. Квартира погрузилась в мягкое сияние рождественских гирлянд.
– Будешь ложиться спать? – спросил Бекетт.
– Никакого спать. Хочу слушать музыку. Включи Фрэнка, пожалуйста.
Он рассмеялся и, достав пластинку с альбомом Синатры из конверта, с необычайной осторожностью и почтением установил ее на проигрыватель. Он аккуратно придерживал иголку, пока та не попала в самое начало первой песни: «I’ll Be Home For Christmas».
Потом он наклонил свою длинную спину к окну.
– На улице идет снег. Не морось, не град, не снежная крупа. Настоящий снег.
– Правда? – я подошла к окну и стала рядом с ним. – Как красиво.
Мы с Бекеттом стояли плечом к плечу, и я пожалела, что так много выпила. Мои спутанные мысли двигались слишком медленно, а вот пульс мгновенно ускорился, стоило Бекетту на меня взглянуть. Он открыл рот, чтобы заговорить, но потом взял мою правую руку в ладонь, а вторую положил мне на талию.
– Что ты делаешь? – спросила я, когда он опустил мою левую руку себе на плечо.
– Танцую с тобой.
Я подняла на него взгляд.
– Разве не нужно было сначала у меня спросить?
– Может, и нужно было, – ответил он, покачиваясь и уводя нас от окна к середине комнаты. – Но когда спрашиваешь, то не знаешь, что услышишь в ответ. Начинаешь много думать и беспокоиться. А я хотел… чтобы в этот момент в моей голове не было лишнего шума.
Он опустил на меня взгляд.
– Хочешь, чтобы я перестал?
Ни за что в жизни…
– Нет, не нужно. Это… приятно.
Наши взгляды встретились, и в его насыщенно-синих глазах я увидела отражение собственных желаний. Мы оба хотели одного и того же, но оба считали, что не можем себе этого позволить. Между нами повисло обещание оставаться друзьями.
– Хватит так много думать, – сказал Бекетт, прижимая меня к себе. – Я не забыл наше обещание. Но давай позволим себе хотя бы этот вечер.
– Это звучит хорошо.
На самом деле это звучало просто прекрасно. Я страшно вымоталась за время поездки и к тому же была изрядно пьяна. Так что я просто расслабилась в его руках и отпустила застаревшие боль, страх и чувство вины.
Просто быть здесь и сейчас.
Я положила голову ему на грудь и потерлась щекой о мягкую зеленую шерсть.
– Обожаю этот свитер, – прошептала я. – Лучший свитер на свете.
Смешок Бекетта прогремел у самого моего уха.
– Серьезно? Расскажи мне еще что-нибудь.
Я покачала головой и прижалась к нему еще ближе. Мы почти не двигались – лишь медленно переступали по кругу.
– Я не настолько пьяна.
– «Настолько» – это насколько?
– Настолько, чтобы совсем забыть про осторожность. Я не собираюсь ни говорить, ни делать ничего такого, о чем пожалею наутро.
– Какой я везучий, – сказал Бекетт.
Я рассмеялась ему в грудь.
– Я не собиралась напиваться. Честно не собиралась. Но факт остается фактом. Я набухалась. На Рождество.
Его рука крепче сжала мою талию.
– Уверен, что психологические защитные механизмы тут абсолютно ни при чем.
– Ха-ха.
Бекетт еще раз тихонько рассмеялся, а потом проговорил мягким голосом:
– Напивайся так сильно, как тебе нужно, Зэл. Дай себе отдохнуть. Мне кажется, это тебе необходимо.
– Да. – Мне было слишком неудобно обнимать его за шею, и я опустила руку ему на талию. – Мне это необходимо. Мне необходимо все это.
Фрэнк Синатра хриплым голосом напевал, что вернется домой на Рождество, но только в своих мечтах. Бекетт прислонился подбородком к моей голове, и я еще глубже погрузилась в приятное, насыщенное блаженство его близости. Я ощущала все те места, которыми мы касались друг друга, и сквозь окутавшую меня пелену рома и умиротворения, я подумала: что случится, если я оторву голову от его груди и поцелую его?
От одной этой мысли по моему позвоночнику пробежал разряд, яркий и мощный, и кожу защипало от приятного предвкушения.
Но ром оказался сильнее. Я все крепче прижималась к Бекетту, прислушиваясь к стуку его сердца.
Размеренное биение жизни. Мгновения, пролетавшие между нами, пока мы пытались навсегда уберечь себя от новой боли.
Должен быть и другой путь…
Песня закончилась, и мы замерли на месте. Мне было тяжело двигаться. Да и не слишком-то хотелось.
– Ты спишь? – спросил Бекетт.
– Да.
Он наполовину довел, наполовину отнес меня до кровати и уложил на одеяло. Мое отяжелевшее тело тут же утонуло в подушках. Двигаться было слишком трудно. Наступила тишина.
– Песня закончилась?
– Да, закончилась.
– Было здорово, Бекетт, – сказала я, пытаясь выразить чувства словами, но мозг отказывался со мной сотрудничать.
– Сегодня вечером было замечательно. Тепло и… замечательно.
Я почувствовала, как Бекетт опускается на кровать рядом со мной, и заставила себя приоткрыть глаза. Он лежал на боку, опершись головой на руку.
– Ты что, засыпаешь и бросаешь меня одного? – мягко спросил он.
– Нет, – ответила я, пытаясь заставить глаза не закрываться. Мне хотелось на него смотреть. Он был так близко, что ему ничего не стоило меня поцеловать… Но я знала, что он этого не сделает. Даже напившись, я понимала, что Бекетт не станет меня целовать, потому что я напилась. Но он был со мной, совсем рядом, и его глаза смотрели на меня пристально и мягко. Я пыталась ухватиться за этот момент и удержаться в нем, но выпитый ром стремился затянуть меня в сон.
– Завтра я буду обо всем помнить, – проговорила я.
Он улыбнулся.
– Уверена?
– Угу. Расскажи мне что-нибудь. Мне нравится твой голос. Он как маяк в темноте… благодаря ему я всегда могу отыскать дорогу назад.
Он подвинулся, устраиваясь поудобнее.
– О чем тебе хотелось бы послушать?
Я снова попыталась сосредоточиться. Господи, какой же он красивый. Моя рука – без позволения разума – поднялась с подушки и прочертила неровную линию по небольшой горбинке на его переносице.
– Расскажи, что случилось с твоим носом.
– Это было в тюрьме. Ввязался в драку во время прогулки.
Я нахмурила брови, не убирая пальцев с лица Бекетта. Теперь я проводила ими по его щеке, ощущая легкое покалывание от щетины.
– Надеюсь, ты победил.
– Я выжил, – тихо произнес он. – В тюрьме это равносильно победе.
Теперь мои пальцы коснулись его губ и на мгновения задержались там, чтобы сполна прочувствовать их мягкость… Моя рука упала на подушку. Глаза закрылись. Слишком уж отяжелели веки.
– Расскажи мне что-нибудь еще. Что-нибудь хорошее, Бекетт.
Небольшое молчание, а потом:
– Даже не представляешь, какая ты красивая, – мягко проговорил он, и я почувствовала, что теперь уже его ладонь касается моей кожи. Его большой палец скользил туда-сюда по моей щеке. – Вот тебе что-нибудь хорошее. И я это в тебе люблю.