Снайпер
Часть 68 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мистер Винсент, – никак не мог успокоиться судья, – в ваших руках сейчас заряженное оружие. Я официально приказываю вам немедленно его разрядить и не делать никаких глупостей, или, сэр, мне придется упрятать вас за решетку до конца ваших дней. Охрана, если мистер Винсент не выпол…
– Постойте, Ваша Честь, – перебил его старый Сэм – я совсем не собираюсь стрелять из этой дурацкой винтовки, из которой, как уже доказали и ФБР, и обвинитель, Боб Ли Суэггер убил архиепископа Джорджа Роберто Лопеза. Ни в коем случае, сэр. – Он поднял винтовку дульным срезом вверх. – Нет, сэр, у меня нет никакого желания из нее стрелять. – Он улыбнулся. – Но я ничего не говорил о том, что не нажму на курок.
И он нажал спусковой крючок.
За всю свою жизнь Ник не мог припомнить более беззвучного выстрела. Как и все сидящие в зале, он завороженно смотрел на указательный палец Сэма Винсента на курке и ждал громкого, рвущего барабанные перепонки выстрела, который сумасшедший старик собирался сделать в этом замкнутом пространстве. Ник почувствовал резкий прилив крови к лицу.
Щелк, что-то цокнуло внутри винтовки, но этот звук был не громче, чем звук упавшего на пол карандаша.
Тишина сменилась гулом недоумения.
– Соблюдайте порядок, – надрывался судья.
– Ваша Честь, – кричал Келсо, – я протестую, я не знаю, какой тип патрона был вставлен в… – Но вдруг замолчал и с ужасом посмотрел на Ховарда.
– Ваша Честь, – невозмутимо сказал Сэм, – это не холостой патрон. Я могу продемонстрировать вам холостой патрон. Он совсем не похож на этот. Вы можете пропустить тысячи, миллионы патронов через эту винтовку. Все, что тут говорили представители ФБР, верно. За исключением одного. Эта винтовка не стреляет.
Он быстро извлек патрон и, зафиксировав ударно-спусковой механизм, вытащил затвор. Положив винтовку обратно на стол обвинителя, Сэм поднял затвор над головой. Потом опустил его и нажал нижней частью на угол стола, освободив таким образом пружину и за несколько секунд разобрав затвор на составные части.
– Это ударник, Ваша Честь. – Он поднял вверх одну из них. – Как уже говорил молодой человек, ударник сделан из титанового сплава для экономии времени на перезарядку. Он только не заметил, что ударник не соответствует длине 4,565 дюйма, как того требует завод-изготовитель “Ремингтон”. Да, сэр, в нем всего 4,465 дюйма. Поэтому он не может достать до капсюля. Итак, будь вы повнимательнее, вы бы обязательно заметили, что какой-то умный человек, который знает о винтовках практически все, взял вот этот стерженек и распилил его пополам. Потом в местах среза укоротил его на одну десятую дюйма и аккуратно сварил разъединенные концы. Можете использовать для проверки даже японские приборы, все равно вам придется признать, что длины ударника не хватает для того, чтобы достать до капсюля. Это расстояние не больше волоска, но его достаточно, чтобы винтовка не выстрелила. Теперь о том, почему он это сделал. Как-то раз, это было уже давно, по заказу некоторых людей производя экспериментальные выстрелы, Боб Суэггер заметил, что кто-то украл у него стреляную гильзу из коробки, где они у него всегда хранились, и заменил ее на другую, чем-то похожую. Это встревожило его. Такой пустяк – всего лишь десятицентовая гильза. Но это все равно встревожило его. Поэтому Боб вынул ударник, произвел над ним такую “хирургическую” операцию и вставил обратно. Потом он заметил, что в его жизни стали твориться какие-то непонятные вещи. У него были подозрения, что может произойти что-то плохое. Наверное, Боб единственный все эти месяцы знал, что у него есть неоспоримое вещественное доказательство, которое подтверждало, что архиепископа убил не он и что ФБР и правительство, получается, тратили время зря, идя по ложному пути. Именно поэтому он и использовал это время для того, чтобы найти тех, кто совершил данное преступление… да и не только его, а еще и целый ряд темных дел в прошлом. Ваша Честь, вы, вероятно, обратили внимание, что в первый день охотничьего сезона было слишком много несчастных случаев? Можно сказать, что в Арканзасе было просто рекордное количество таких случаев. В одном месте в один день были убиты три человека, помните? Удивительно то, что, несмотря на такие печальные события, настроение ни у охотников, ни у жителей не упало… Ну да ладно… Вы же знаете, Ваша Честь, что порой справедливость торжествует в таких странных ситуациях, которые абсолютно непонятны ни людям, ни законам. Итак, кто же все-таки выстрелил в архиепископа Джорджа Роберто Лопеза? Это вам придется узнать уже у Боба Ли Суэггера. Может быть, вам он и скажет. Мне он не сказал. Его пуля была выпущена из другой винтовки. Потому что эта стрелять не может. Поэтому я спрашиваю вас, Ваша Честь, есть ли тут состав преступления? Есть ли за что привлекать Боба Ли Суэггера к суду? Или, может быть, это все ошибка?
Судья обратился к обвинителю:
– Мистер Келсо, по-моему, вам следует приступить к исполнению своих непосредственных обязанностей. У вас есть убийство, которое надо раскрыть, а вы даже не подумали о том, как взяться за решение этой проблемы! Вы даже не начали думать! – Хьюджес повернулся к охранникам: – Освободите мистера Суэггера. Я снимаю с него все обвинения. Он свободен. Считаю это решение правильным. А теперь, я думаю, мы все можем идти по домам.
Репортеры сразу зашумели, стараясь побольше снять, записать, расспросить об этом поразительном событии, чтобы информация успела попасть в последние вечерние новости. В поднявшейся суматохе никем не замеченный Боб встал и, улыбнувшись, пожал руку Сэму Винсенту. Потом, уже окончательно избавившись от кандалов и цепей, он подошел к Нику:
– Молодец, Ник. Хорошо держался. Заезжай, когда будет нужда.
– Да и ты был на высоте, старина.
– Ну, чем мы не отличная команда? Ты уверен, что не служил в морской пехоте?
– Уверен.
– Что ж, тогда будь осторожен. Всего хорошего. Мы с тобой неплохо провели время.
– Да уж, повеселились…
Боб отошел, и через несколько секунд Ник потерял его из виду. Он как-то непонятно исчез. Это был талант снайпера исчезнуть, не оставив после себя никаких следов, уйти вдруг и навсегда.
Ник повернулся к Салли, но неожиданно столкнулся взглядом с совершенно подавленным Ховардом Д. Ютеем.
– Ховард, вы были так близки к цели. Оставалось совсем чуть-чуть. Вы даже успели постричь ему волосы. А он просто взял и сдул вас, как пыль с полки.
Ник видел, как за спиной Ховарда медленно поднимается Мичам. Он хотел сказать кое-что и ему, но тот сделал несколько шагов назад и тоже растворился в толпе. Наконец он обратился к Салли:
– Тебе не хочется отсюда уйти?
– Еще как!
– А куда?
– О, я думаю, это не проблема. Придумаем по дороге.
Глава 39
Скандал разгорался. Он пылал ярким пламенем позора и бесчестия, которое поражало тех, кто пытался его хоть как-нибудь замять. Еще до конца недели оскорбленное ФБР бесцеремонно вышвырнуло Ховарда вон. Не легче пришлось и трем другим членам Комитета Лансера. Филипа Келсо попытались “сослать” в какой-то дальний западный штат, но он отказался подчиниться, подал в отставку и занялся частной практикой. Страшнее всего судьба обошлась со старым Хью Мичамом: он умер на третий день после слушания дела в суде от сердечной недостаточности. У него просто не выдержало сердце. Оно разорвалось, как от снайперской пули. Узнав об этом, Ник подумал о Бобе: “Всех уложил. Всех до одного”.
Целую неделю он провел у Салли, чувствуя себя необычайно свободным и счастливым, пока в один прекрасный день не зазвонил телефон. Это был Хэп Фенкл.
– Есть дело, дружище, – начал он.
– Ну, выкладывай, – ответил Ник.
– Ты случайно не знаешь, где я могу найти хорошего, зарекомендовавшего себя агента? У нас тут подвалила новая куча дел. Раскручивать надо. Нужен человек с опытом.
– Разве я не уволен?
– О, Ник, кое-кто у нас тут так действительно думал. Ты его знал. Но его уже давным-давно здесь нет. Думаю, ты не найдешь в Управлении ни одного человека, который скажет тебе, куда подевались твои бумаги об увольнении. Я серьезно, Ник. Ты же здесь вырос. Ты был прав, а вот Ховард – тот ошибся по-крупному. Ну, ты же знаешь, в семье не без урода. Но мы-то в целом хорошее подразделение. А такие парни, как ты, делают его еще лучше.
– Как заговорил!
– Давай, Ник. Ничего особенного, просто работа на улицах Нового Орлеана. Жалованье то же самое. За прошлые месяцы выплатим. Кое-кто из Вашингтона хочет тут переговорить с тобой по поводу Рэм-Дайн, так что ты вполне сможешь подзаработать и на этом.
У Ника перехватило дыхание. Ему всегда хотелось быть просто агентом ФБР.
– Ладно, – сказал он, – до завтра.
– Еще вопрос, Ник. Ты на этой девушке женишься?
– Ах ты зараза, все пронюхал, – засмеялся Ник. – Уже женился. Вчера.
– Мои поздравления. Жду тебя.
Вот так Ник вернулся к исполнению своих служебных обязанностей, но медовый месяц он провел в Вашингтоне, в течение двух недель по сто раз за день рассказывая о Рэм-Дайн все, что знал, каким-то совершенно незнакомым людям, которые пытались докопаться до правды. Потом эта группа должна была опубликовать свой отчет о работе; он должен был вот-вот появиться.
Конечно, расследование бы существенно облегчилось, если бы они нашли Давида Добблера. Но доктор так и пропал. Он или умер где-нибудь на одной из вершин Уошито, или, что также возможно, жил под новым именем в каком-нибудь курортном городке в Южной Калифорнии. Нику всегда больше был по душе последний вариант.
От Рэм-Дайн не осталось и следа. Ее личный состав был распущен, помещение описано, а потом продано какой-то компании, рекламирующей компьютеры и электронную технику. Полковника Шрека похоронили на Арлингтонском национальном кладбище неподалеку от Джона Ф.Кеннеди, потому что он все-таки был кавалером ордена Серебряной звезды и имел крест “За выдающиеся заслуги” за Корею и еще один орден Серебряной звезды и три медали Бронзовой звезды за Вьетнам. Джон (Джек) Д. Пайн был похоронен на кладбище сухопутных войск США в городе Батон-Руж, штат Луизиана. Он тоже, как оказалось, был герой.
А Джеймс Томас Олбрайт, или Лон Скотт, унеся с собой в могилу все тайны, был погребен в мавзолее неподалеку от Данвилла, где останки сына присоединились к останкам отца и матери, которых Лон перезахоронил здесь, вывезя из Вермонта. Он завещал всю свою коллекцию винтовок и стрелковой литературы Национальной стрелковой ассоциации, и сейчас десятый “черный король” хранится в музее этой ассоциации в Вашингтоне, округ Колумбия, как бы напоминая о том времени, когда умение обращаться с винтовкой было делом настоящих мужчин и такие люди, как Арт Скотт, с гордостью представляли свою страну на соревнованиях с великолепным винчестером в руках. Ассоциация уделила мало внимания другим вещам, в частности любопытной коллекции уже стреляных пуль 264-го калибра, каждая весом 162 грана, которые имели какую-то нелепую форму и хранились у Скотта в глубине сейфа. Все его деньги – более семи миллионов долларов – были переданы Национальной ассоциации инвалидов в инвалидных колясках.
Боб Ли Суэггер числился теперь в списках без вести пропавших. Когда с него окончательно были сняты все обвинения, он скрылся в неизвестном направлении вместе с женщиной по имени Джули Фенн. Но прежде, чем исчезнуть, он оплатил все свои долги, причем в той валюте, которую выбрал сам.
Бывший знаменитый охотник из Оклахомы полковник О’Брайен был немало удивлен, когда однажды утром обнаружил у своей двери пакет. Развернув его, старик даже присвистнул от удивления.
Это был винчестер до шестьдесят четвертого года выпуска 270-го калибра, модель семидесятая!
При винтовке не было никакой сопроводительной записки, только маленький клочок бумажки, на котором было написано: “Эта винтовка когда-то принадлежала Бобу Ли Суэггеру”. Ниже стояла подпись Боба.
Почти месяц спустя после возвращения из Вашингтона, как-то утром Ник услышал стук в дверь и увидел посыльного с коробкой длиной три фута и весом около семи фунтов. Он расписался в получении и, пройдя в комнату, раскрыл ее. В коробке лежала винтовка “Раджер Мини-14”.
“Ник,
– читал он написанную старательным, почти детским, почерком записку, –
я переехал. Думаю, тебе понравится этот сувенир как память о том времени, когда мы были в бегах. Ты по-прежнему уверен, что не служил в морской пехоте?”
Подписи не было.
Ник посмотрел на винтовку. Маленькая, аккуратная, ручной работы, она когда-то принадлежала Бобу Ли Суэггеру. Он не раз ею пользовался. Он, Боб Снайпер. Ник покачал головой.
– Дорогой, что там? – раздался голос Салли.
– Да так, кое-что от парня, которого я когда-то знал, – с этими словами он спрятал винтовку за водонагреватель, где она и хранится до сих пор, потихоньку ржавея.
Боб и Джули преодолели последний подъем. Теперь город был им виден, как на ладони. Этот городок в пустыне напоминал сшитое из ярких и блеклых лоскутков одеяло. От него веяло жизнью. Было сухо и жарко, беспощадное солнце немилосердно палило землю.
– Не так уж много всего, – заметила Джули. – Ни гор, ни деревьев, редко встретится кривая сосна да несколько колючек. Нормальный человек с ума может сойти. Плюс жара. Здесь большую часть года так жарко, что люди спасаются в основном холодным чаем и кондиционерами.
– Выглядит достаточно сурово. Зато вокруг не так уж много людей, а?
– Пожалуй, – ответила она.
– И очень много домиков, в любой из которых можно будет въехать и где мне никто не будет мешать?
– Кроме меня, – уточнила она.
– Звучит приятно, – сказал Боб. – Ну, теперь пора где-нибудь поселиться и завести собаку.
– Это будет прекрасно. Мы вырастим ее вместе с тем малышом, которого я, кажется, уже ношу под сердцем.