Смутные времена Лепрозория
Часть 28 из 98 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ясинэ медленно кивнула:
— Я собирала яды в саду одного ящера много десятилетий назад. Когда он умер, его тело стало иным. Я не придала этому большого значения, но ваш вопрос заставил меня задуматься над этим случаем снова, — она перевела взгляд куда-то в саду и грустно вздохнула.
— Думаю, ты понимаешь, как это может быть опасно не в тех руках.
— А какие руки — те? — она с вызовом посмотрела Сакерду в глаза.
— Без демагогии, я прошу тебя не рассуждать, а повиноваться. И, будем честны, это даже не просьба.
Ясинэ скривилась.
— Так вот, вернемся к хамелеонам. Представь, что таких, как тот ящер, по всей империи почти сотня.
— Сотня?! — Ясинэ едва не подскочила.
— И я понятия не имею, что делать с таким числом. У меня есть только догадки, наводки и подозрения.
— Еще бы…
— Думаю, это займет тебя на несколько…
— … десятилетий.
— Веков, Ясинэ.
Шисаи угрюмо кивнула.
— Но как их искать?
— Если бы я знал, нашел бы другого исполнителя, — усмехнулся Сакерд.
***
Хрусть. Хрусть.
Маленькая паучиха замерла, прислушиваясь к наступившей вдруг тишине, медленно повернула в педипальпах мертвого таракана и продолжила откусывать от панциря маленькие кусочки.
Хрусть.
Скоро будет пора обратно в гнездо, точнее — то, что от него осталось, все равно придется собирать заново.
Хрусть.
— Кайл, расскажи мне о хамелеонах, — Ясинэ поерзала, укладываясь под боком, и уткнулась носом тигру в шею.
— Я слишком давно видел их вживую, — Кайл приобнял ее, запустив пальцы в распущенные волосы, и почесал за ухом. — Но они — удивительные. Их глаза дают потрясающий обзор, и вертятся совершенно не синхронно. А лапы — просто что-то изумительное, — Кайл поднял перед собой руку и прижал указательный палец к большому, так, чтобы они были отдельно, а остальные три — отдельно. — А их маскировка? Они же меняют цвет, подстраиваясь под окружение. Круче только у осьминогов.
Ясинэ улыбнулась:
— Я не о животных. Ты знаешь о людях-хамелеонах?
— Разве это не легенды? — Кайл повернул голову к Ясинэ.
— Нет, я видела одного, — Ясинэ соединила пальцы, будто у нее тоже было два больших и три остальных, — у него даже руки такие были. И он мог менять не цвет, Кайл, нет, он мог менять внешность.
Кайл насупился, уставившись в потолок.
— Вот бы мне одного такого…
— Вперед на поиски, — прыснула смехом Ясинэ. — Удачи, как говорится! По словам Сакерда их около сотни.
— И он поручил тебе их «отлов»?
— Что-то вроде того, — Ясинэ пожала плечами и потянулась в поисках одеяла — с распахнутого окна ощутимо дуло.
— Давай тогда рассуждать логически. По имеющейся у нас информации, люди-хамелеоны способны менять внешность и, вероятно, голос того, кем притворяются. Так? — начал Кайл, барабаня пальцами по изголовью паломнической кровати.
— Так.
— Возможно, это похоже на механизмы животных-хамелеонов. Но их маскировка не совершенна. Скажем так, целый ряд нюансов могут выдать хамелеона в природе. Например, глаза. У того хамелеона, что видела ты, было косоглазие?
Ясинэ кивнула, потершись щекой.
— Руки, как ты сказала, после смерти из нормальных стали странными, с другим строением кисти…
— Так себе помощь, — перебила Ясинэ. — Косоглазых и криворуких — куча, Кайл.
— Хм, — Кайл задумчиво подергал Ясинэ за тигриное ухо. — А что если…
И замолчал.
Ясинэ молча укуталась в одеяло и коротко зевнула. Это «а что если» с последующим перемешиванием мыслей в голове могло занимать Кайла на целые часы.
Хотя в этот раз прошло от силы несколько минут.
— Смотри, — Кайл поднял руку и стал водить пальцем, будто рисуя что-то. — Имитировать запах невозможно, хамелеон по идее будет пахнуть немного не так, как пах тот, кем он притворился.
— Ты про обычные запахи или те, что чувствуешь будто бы даже не носом? — Ясинэ инстинктивно принюхалась. Но он Кайла все так же пахло немного потом и гибискусом.
— По идее и те, и те… — Кайл перестал водить пальцем по воздуху, а затем снова продолжил. — А еще у животных маскировочная окраска не такая уж стойкая. При испуге, холоде и просто после чего-то неожиданного окраска может резко поменяться.
— Мне теперь что, придется каждого встречного-поперечного пугать?
— …и когда хамелеон спит, он не может поддерживать свою окраску, и бледнеет, — не обратив внимание, продолжил Кайл.
— И подкрадываться к спящим… — проворчала Ясинэ.
— Думаю, если бы дело было только в этом, Сакерд не поручил бы это тебе, — Кайл опустил руку, закончив размышления, и погладил Ясинэ по щеке.
— Я не понимаю, почему он вообще мне это поручил, если совершенно не известно, как их искать, — всплеснула Ясинэ руками и снова забилась в одеяле под бок.
— А я его решение прекрасно понимаю. Шисаи веками искали Еву, а нашла ее — ты.
— Случайность.
Кайл рассмеялся:
— Случайности — это слишком большая вероятность, чтобы их игнорировать.
#12. Чья ты есть? Реши
Сакерд не обманул, говоря о количестве хамелеонов и долгих десятилетиях охоты на них.
За эти десятилетия и пару кошачьих жизней прошло слишком много и одновременно — слишком мало. Охота заполняла собой всю жизнь Ясинэ, до краев, до кончиков тигриных ушей. Вся жизнь Ясинэ была охотой.
Приходилось быть наблюдательной, очень наблюдательной, даже слишком. Бежать, сбивая лапы, по новым догадкам и подозрениям шисаи и маленьких вездесущих куно. Следить, проверять. Вслушиваться и всматриваться. Снова и снова.
Бесконечный бег по кругу с редкими перерывами на тренировки с Мари и Сакердом, вечно торопливые встречи с Кайлом, пролистывание книг Самсавеила и попытки повторить хотя бы некоторые из его ритуалов и наставлений. И снова — в путь.
Казалось бы, зачем охотиться на хамелеонов? Они не угрожали власти открыто, не пытались устроить переворот, не ставили под сомнение веру в Самсавеила. Они работали исподволь. Убивали вассалов округов и заменяли их. Вступали в ряды охотников императора, но не хамелеонами, нет, — уже состоявшимися командирами. Они становились Магистрами, убивая их. Они подкрадывались к императору. Тихо и незаметно.
Забавно. Они не угрожали Самсавеилу, просто не были способны. Но все равно с ними разбираться пришлось шисаи. Сакерд считал, что хваленые охотники и охотницы просто не справились. Но нужно же было уничтожить нависшую угрозу.
Чтобы было, кому верить. Чтобы знать, что человек перед тобой — тот, за кого себя выдает.
Ясинэ замерла, пряднула ушами.
А что, если бы Кайл вдруг оказался хамелеоном?
Где пролегала бы та грань в общении, отделяющая его настоящего от жалкой копии?
Говорят, копируя, хамелеоны заполучают и часть памяти вместе с талантами.
Но это все вранье. Они просто тщательно подбирают жертву, долгие годы готовясь быть ею, повторяя за ней, вживаясь в нее, притворяясь ею, будто актеры фестивального театра. Это целое искусство. Просто скопировать внешность мало — нужно повторить голос, повадки, манеры, мимику, походку, навыки, знания. Нужно проникнуться жертвой, слиться с нею нутром. И только потом можно «стать» ею. Просто родиться хамелеоном мало. Это как просто родиться шисаи — совершенно ничего не значит, кроме вверенного судьбой потенциала.
Наверное, простому человеку с трудом удалось бы отличить хамелеона от его жертвы, окажись они рядом. Но как сличить, когда оригинал попросту мертв? Как угадать безошибочно, не зная оригинал так же хорошо, как подготовленный хамелеон?
Но был один способ, доступный только шисаи. И Ясинэ единственной не требовались часы непрерывной медитации, чтобы им воспользоваться. Она видела сияние самой сути любого существа и даже некоторых особенных вещей.