Смертельные воспоминания
Часть 24 из 77 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну, я бы не сказала, что я так уж дулась… — вздохнула Стейси.
— То есть ты дулась, но думала, что этого никто не видит?
— Да ладно тебе, Ди, ты сейчас просто…
— Три недели назад, когда я заказала столик в «Шато» на твой день рождения и мы отправились туда, чтобы провести романтический вечер под негромкую музыку, сидя за лучшим столиком в заведении, я поняла, как сильно лажанулась…
— Ресторан был очень мил… — казалось, Стейси искренне удивлена.
— И ты бы с большим удовольствием посидела в «Брюер Варф» на набережной, потому что еда там тебе очень нравится.
— Но я же не сказала…
— А и не надо было, детка, — Девон повернулась к ней лицом. — В таких случаях у тебя появляется тонкая красная полоска — вот тут. — Она коснулась уголка рта Стейси. — И это выдает тебя с головой.
— Так что, по-твоему, я превращаюсь в избалованную суку? — констебль наклонила голову набок.
Девон улыбнулась и легонько поцеловала ее в нос.
— Да нет, любовь моя. Ты просто думала, что удачно скрываешь свои чувства, чтобы пощадить мои. Но ведь лажанулась-то я сама… Может быть, твой босс думает так же. Может быть, она просто хочет извиниться, — Девон похлопала ее по спине. — Так что собирайся-ка и выясни, что ей надо.
Глава 47
— Начнем с того, — Ким осмотрела сидящую перед ней команду, — что я не собираюсь извиняться за то, что вам сейчас скажу…
Она старалась не смотреть на Стейси, для которой и предназначалась эта фраза.
— Похоже на то, что все убийства наш убийца совершает, чтобы насолить лично мне, — выпалила инспектор.
Стейси и Пенн даже наклонились вперед, а за ее спиной Брайант и Элисон обменялись взглядами.
— Похоже на то, что он пытается реконструировать наиболее психотравматические события из моего прошлого. Я не буду грузить вас чудовищными подробностями, достаточно сказать, что такие детали, как наручники, батарея отопления, место, где было совершено убийство, и упаковка крекеров действительно очень важны.
Ким замолчала, но никто не издал ни звука.
— Пенн, Стейс, пару часов назад случилось еще кое-что. Я говорю о женатой паре средних лет в сгоревшей машине в Крэдли, как раз перед тем местом, где раньше находился трек для спидвея. И все это тоже важно.
— То есть этот человек пытается причинить вам боль? — уточнила Стейси, широко открыв глаза.
— Похоже на то, — ответила Ким.
— Но речь здесь идет именно о боли, а не о смерти, — заметил Пенн. — Они просто хотят заставить вас страдать.
Ким кивнула.
— Минуточку, этого мы точно не знаем, — вмешалась в разговор Элисон. — Вполне возможно, что это просто разминка или что-то в этом роде. Ну а конечной целью этой игры вполне может быть смерть.
— Спасибо, что говорите о моей потенциальной смерти совсем без эмоций, — повернулась к ней Ким.
— Не стоит благодарностей, — ответила профайлер. — Если он ненавидит вас достаточно сильно, чтобы совершить такое, то вполне можно считать, что он хотел бы видеть вас мертвой.
— Ребята, — сказала Ким, вновь поворачиваясь к аудитории, — я принимаю решение, что вы можете спокойно игнорировать все сказанное Элисон.
Но никто не рассмеялся.
— Шутка, — пояснила им инспектор. — Хотя вам надо знать, что Элисон находится здесь, чтобы следить за мной, — добавила Ким. — Она должна следить за моим поведением, оценивать мои действия и сообщать о любых мало-мальски заметных изменениях в моем характере, происходящих во время этого расследования.
Элисон не стала спорить.
— Но ведь ей же будет скучно? — заметила Стейси.
Ким улыбнулась, услышав столь необычный вотум доверия.
— Значит, надо постараться нагрузить ее так, чтобы заполнить все ее время.
— И чтобы у меня не было даже возможности выйти за порог этой комнаты, — подыграла ей Элисон.
Это замечание Ким проигнорировала.
— Правда, завтра она будет изучать несколько потенциальных преступников, с которыми мне приходилось встречаться раньше, и…
— Симз тоже в этом списке? — поинтересовалась Стейси, демонстрируя свое желание приступить к допросам незамедлительно. Ее аналитический ум радовался любой новой информации.
— Обязательно, — ответил Брайант, — так же, как и Нина Крофт, Дейл Прис и…
— Это точно не он, — решительно заявила Ким.
— Если уж начистоту, босс, то причин у него больше чем достаточно, хотя Симз ненавидит…
— Спасибо, Стейси, — поблагодарила девушку инспектор. Она хорошо знала уровень ненависти этого человека.
— Но ведь должны же быть еще какие-то люди, которые вас ненавидят…
— Браво, Пенн, — произнесла Ким и сложила руки на груди.
— Прошу прощения, я просто хотел сказать, что у вас было множество крупных дел, так что вы разрушили не так уж мало жизней.
— А мы что, абсолютно уверены, что угроза исходит от кого-то из ваших крестников? — уточнила Стейси. — Я хочу сказать, что нам придется перебрать всю вашу жизнь. Уверена, что за все эти годы мы обнаружим десятки… — констебль замолчала, осознав наконец, что она говорит.
Несколько мгновений в комнате стояла полная тишина, а потом Ким удивила их всех, громко рассмеявшись. Она ожидала всего, чего угодно, но никак не того, что им удастся немного ослабить напряжение, которое она испытывала.
— Спасибо, ребята, за ваш энтузиазм и за то, что честно сказали о тех десятках людей, которые могут меня ненавидеть, — она засунула руки в карманы.
— И речь здесь не просто о людях, но и о коллегах тоже, — ухмыльнулся Брайант.
— И о консультантах, — добавила Элисон.
— Соседях, — не удержалась Стейси.
— Одноклассниках, — внес свою лепту Пенн.
— Старых друзьях, — эти слова Брайанта заставили всех захихикать.
— Отличная прожарка, ребята, — закатила глаза Ким. — А теперь убирайтесь все по домам, а завтра начнем с чистого листа.
Стейси поймала ее взгляд, и они обменялись беззвучными посланиями:
«Простите, я должна была больше доверять вам».
«Забудь. Идем дальше».
Констебль схватила сумку и вслед за Пенном вышла из комнаты.
Элисон захлопнула свой портфель.
— Вам надо было сделать это с самого начала, — сказала она.
— Ну конечно, а ваше одобрение сыграло во всем этом решающую роль.
Профайлер в изнеможении покачала головой.
— Эй, с вами все в порядке? — спросила Ким.
— Конечно, а почему вы спрашиваете?
— Потому что я готова поклясться, что вы попытались пошутить, когда все мы…
— Спокойной ночи, инспектор, — вслед за остальными Элисон вышла из комнаты.
— А ты все никак не можешь успокоиться, правда? — улыбнулся Брайант.
— Ей надо немного расслабиться, — пожала плечами Ким.
— Так как моя реакция на эти слова слишком предсказуема, я лучше спрошу тебя: «С тобой все в порядке?»
— Все прошло не так уж плохо, — сказала Ким, проходя в свой закуток за курткой.
— Назад в будущее, — неожиданно сказал сержант.
— Прости?
— Это дело напоминает мне кинофильм. Нам приходится отматывать его назад, чтобы определить убийцу и предсказать будущее.
— То есть ты дулась, но думала, что этого никто не видит?
— Да ладно тебе, Ди, ты сейчас просто…
— Три недели назад, когда я заказала столик в «Шато» на твой день рождения и мы отправились туда, чтобы провести романтический вечер под негромкую музыку, сидя за лучшим столиком в заведении, я поняла, как сильно лажанулась…
— Ресторан был очень мил… — казалось, Стейси искренне удивлена.
— И ты бы с большим удовольствием посидела в «Брюер Варф» на набережной, потому что еда там тебе очень нравится.
— Но я же не сказала…
— А и не надо было, детка, — Девон повернулась к ней лицом. — В таких случаях у тебя появляется тонкая красная полоска — вот тут. — Она коснулась уголка рта Стейси. — И это выдает тебя с головой.
— Так что, по-твоему, я превращаюсь в избалованную суку? — констебль наклонила голову набок.
Девон улыбнулась и легонько поцеловала ее в нос.
— Да нет, любовь моя. Ты просто думала, что удачно скрываешь свои чувства, чтобы пощадить мои. Но ведь лажанулась-то я сама… Может быть, твой босс думает так же. Может быть, она просто хочет извиниться, — Девон похлопала ее по спине. — Так что собирайся-ка и выясни, что ей надо.
Глава 47
— Начнем с того, — Ким осмотрела сидящую перед ней команду, — что я не собираюсь извиняться за то, что вам сейчас скажу…
Она старалась не смотреть на Стейси, для которой и предназначалась эта фраза.
— Похоже на то, что все убийства наш убийца совершает, чтобы насолить лично мне, — выпалила инспектор.
Стейси и Пенн даже наклонились вперед, а за ее спиной Брайант и Элисон обменялись взглядами.
— Похоже на то, что он пытается реконструировать наиболее психотравматические события из моего прошлого. Я не буду грузить вас чудовищными подробностями, достаточно сказать, что такие детали, как наручники, батарея отопления, место, где было совершено убийство, и упаковка крекеров действительно очень важны.
Ким замолчала, но никто не издал ни звука.
— Пенн, Стейс, пару часов назад случилось еще кое-что. Я говорю о женатой паре средних лет в сгоревшей машине в Крэдли, как раз перед тем местом, где раньше находился трек для спидвея. И все это тоже важно.
— То есть этот человек пытается причинить вам боль? — уточнила Стейси, широко открыв глаза.
— Похоже на то, — ответила Ким.
— Но речь здесь идет именно о боли, а не о смерти, — заметил Пенн. — Они просто хотят заставить вас страдать.
Ким кивнула.
— Минуточку, этого мы точно не знаем, — вмешалась в разговор Элисон. — Вполне возможно, что это просто разминка или что-то в этом роде. Ну а конечной целью этой игры вполне может быть смерть.
— Спасибо, что говорите о моей потенциальной смерти совсем без эмоций, — повернулась к ней Ким.
— Не стоит благодарностей, — ответила профайлер. — Если он ненавидит вас достаточно сильно, чтобы совершить такое, то вполне можно считать, что он хотел бы видеть вас мертвой.
— Ребята, — сказала Ким, вновь поворачиваясь к аудитории, — я принимаю решение, что вы можете спокойно игнорировать все сказанное Элисон.
Но никто не рассмеялся.
— Шутка, — пояснила им инспектор. — Хотя вам надо знать, что Элисон находится здесь, чтобы следить за мной, — добавила Ким. — Она должна следить за моим поведением, оценивать мои действия и сообщать о любых мало-мальски заметных изменениях в моем характере, происходящих во время этого расследования.
Элисон не стала спорить.
— Но ведь ей же будет скучно? — заметила Стейси.
Ким улыбнулась, услышав столь необычный вотум доверия.
— Значит, надо постараться нагрузить ее так, чтобы заполнить все ее время.
— И чтобы у меня не было даже возможности выйти за порог этой комнаты, — подыграла ей Элисон.
Это замечание Ким проигнорировала.
— Правда, завтра она будет изучать несколько потенциальных преступников, с которыми мне приходилось встречаться раньше, и…
— Симз тоже в этом списке? — поинтересовалась Стейси, демонстрируя свое желание приступить к допросам незамедлительно. Ее аналитический ум радовался любой новой информации.
— Обязательно, — ответил Брайант, — так же, как и Нина Крофт, Дейл Прис и…
— Это точно не он, — решительно заявила Ким.
— Если уж начистоту, босс, то причин у него больше чем достаточно, хотя Симз ненавидит…
— Спасибо, Стейси, — поблагодарила девушку инспектор. Она хорошо знала уровень ненависти этого человека.
— Но ведь должны же быть еще какие-то люди, которые вас ненавидят…
— Браво, Пенн, — произнесла Ким и сложила руки на груди.
— Прошу прощения, я просто хотел сказать, что у вас было множество крупных дел, так что вы разрушили не так уж мало жизней.
— А мы что, абсолютно уверены, что угроза исходит от кого-то из ваших крестников? — уточнила Стейси. — Я хочу сказать, что нам придется перебрать всю вашу жизнь. Уверена, что за все эти годы мы обнаружим десятки… — констебль замолчала, осознав наконец, что она говорит.
Несколько мгновений в комнате стояла полная тишина, а потом Ким удивила их всех, громко рассмеявшись. Она ожидала всего, чего угодно, но никак не того, что им удастся немного ослабить напряжение, которое она испытывала.
— Спасибо, ребята, за ваш энтузиазм и за то, что честно сказали о тех десятках людей, которые могут меня ненавидеть, — она засунула руки в карманы.
— И речь здесь не просто о людях, но и о коллегах тоже, — ухмыльнулся Брайант.
— И о консультантах, — добавила Элисон.
— Соседях, — не удержалась Стейси.
— Одноклассниках, — внес свою лепту Пенн.
— Старых друзьях, — эти слова Брайанта заставили всех захихикать.
— Отличная прожарка, ребята, — закатила глаза Ким. — А теперь убирайтесь все по домам, а завтра начнем с чистого листа.
Стейси поймала ее взгляд, и они обменялись беззвучными посланиями:
«Простите, я должна была больше доверять вам».
«Забудь. Идем дальше».
Констебль схватила сумку и вслед за Пенном вышла из комнаты.
Элисон захлопнула свой портфель.
— Вам надо было сделать это с самого начала, — сказала она.
— Ну конечно, а ваше одобрение сыграло во всем этом решающую роль.
Профайлер в изнеможении покачала головой.
— Эй, с вами все в порядке? — спросила Ким.
— Конечно, а почему вы спрашиваете?
— Потому что я готова поклясться, что вы попытались пошутить, когда все мы…
— Спокойной ночи, инспектор, — вслед за остальными Элисон вышла из комнаты.
— А ты все никак не можешь успокоиться, правда? — улыбнулся Брайант.
— Ей надо немного расслабиться, — пожала плечами Ким.
— Так как моя реакция на эти слова слишком предсказуема, я лучше спрошу тебя: «С тобой все в порядке?»
— Все прошло не так уж плохо, — сказала Ким, проходя в свой закуток за курткой.
— Назад в будущее, — неожиданно сказал сержант.
— Прости?
— Это дело напоминает мне кинофильм. Нам приходится отматывать его назад, чтобы определить убийцу и предсказать будущее.