Сказки Красной Шапочки
Часть 24 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лицо бабушки вспыхнуло: "Милая, твой котенок спит".
-"Спит?"
-"Да, она пошла спать, но не проснулась," сказала бабушка Рельда.
-"О," сказал Шапочка уже тише. -"Я люблю мою кошечку".
-"Возможно, ты заведешь новую,"сказал Робин Гуд.
-"Немного поменьше, с меньшим количеством зубов," Сабрина ответила.
-"И ту, которая не дышит огнем" Дафна добавила.
-"Ваша очередь!" Сказал Шапочка, оттолкнувши от себя грусть.
-"Что ты можешь нам рассказать о Волке?" спросил Робин.
Красная Шапочка смотрела на него в течение длительного времени. Это было очевиным, что она была смущена, но Сабрина вспомнила, что Шапочка называет мистера Каниса собачкой.
-"Он говорит, о собачке," Сабрина сказал. "Ты помнишь собачку, не так ли?"
"О, да! Собачка," сказала Шапочка. "Я любила собачку, но он может быть плохим".
"Плохим?"
"Очень плохим. Он укусил бабушку," сказал Шапочка.
"Мы знаем," сказала бабушка Рельда. "Мы думали, что ты помнишь о той ночи, когда он укусил твою бабушку".
Девочка тихо сидела минуту. Ее глаза закрылись, как будто она пытается вспомнить что-то танцующее на краях в своем уме. "Клетки", сказала она тихо, а потом оглядела комнату. "Много клеток."
Дядя Джейк повернулся к Бабушке Рельде. "Что держат в клетке?"
Бабуля покачала своей головой. "Я прочитала почти каждую версию этого случая, и я никогда не видела упоминания о клетках."
"Шапочка, ты можешь сказать нам больше об этих клетках?" спросил Робин Гуд.
"НЕТ!" завопил ребенок. Было так много гнева и ненависти в ее голосе, это поразило даже Малыша Джона. Он почти упал за свой стул, и попытался двигаться в обратном направлении.
"Это была моя очередь задать вопрос!" кричала Шапочка. "Вы должны играть в игры по правилам."
"Конечно, мой друг," сказала Бабуля успокаивающимся голосом. "Мы не хотели пропускать твою очередь. Каков твой следующий вопрос?"
"Я могу пойти домой?"
Сабрина задрожала. Ее страх, оказалось, был разделенный. Остальная часть группы казалась так же, расстроилась в соответствии с предложением. Феррипорт Лэдинг уже был на краю хаоса. Последней вещью, в которой это нуждалось, была ходьба свободной Шапочки. В конечном счете, Бабушка собрала храбрость, чтобы ответить. "Ты очень больна, и ты должна поправиться. Как только это случается, что ты сможешь пойти домой."
"Я не чувствую себя больной. У меня нет насморка."
"Поэтому ты больна в своем уме. Это другой вид болезни. Ты вообще не можешь чувствовать это."
Шапочка нахмурился. "Хорошо".
"Теперь мы можем задать, вопрос?" спросила Бабушка.
Красная Шапочка кивнула.
"Скажи нам об этих клетках," сказал Робин Гуд.
"Собачка была в одном из них а затем был ветер, и затем он больше не был в клетке. Собачка больше не была собачкой. Он был человеком. Человеком с топором. Он был сердитой собачкой. Он испугал другого человека. Другой человек закричал. Моя очередь! Как мой младший братик?"
Бабуля искала лица группы для ответа, но все были тихи. Она возвращалась ребенку. "Я не знала, что у тебя был младший братик, Шапочка."
"Ах, да," проворковала Шапочка. "У него есть яркие красные волосы, розовая кожа, и большие зеленые глаза. Я так люблю его. Кто-то заботится о нем?"
Сабрина и Дафна смотрели на друг друга сознательно. Они подозревали, что этот младший братик Шапочки не был действительно родственником, но ребенком, которого она и Бармаглот украли. Однажды они нашли хлев и игрушки ребенка в потайном месте Шапочки, но кем был ребенок или где он мог бы быть, теперь была все еще тайна.
"Да," лгала Бабуля. "Он в безопасности."
"Хорошо," Вздохнула Шапочка. "Ваша очередь
"Ты сказала, что был человек в доме твоей бабушки," сказал Робин Гуд. "Кто это был?"
"Кто именно?"
-"Спит?"
-"Да, она пошла спать, но не проснулась," сказала бабушка Рельда.
-"О," сказал Шапочка уже тише. -"Я люблю мою кошечку".
-"Возможно, ты заведешь новую,"сказал Робин Гуд.
-"Немного поменьше, с меньшим количеством зубов," Сабрина ответила.
-"И ту, которая не дышит огнем" Дафна добавила.
-"Ваша очередь!" Сказал Шапочка, оттолкнувши от себя грусть.
-"Что ты можешь нам рассказать о Волке?" спросил Робин.
Красная Шапочка смотрела на него в течение длительного времени. Это было очевиным, что она была смущена, но Сабрина вспомнила, что Шапочка называет мистера Каниса собачкой.
-"Он говорит, о собачке," Сабрина сказал. "Ты помнишь собачку, не так ли?"
"О, да! Собачка," сказала Шапочка. "Я любила собачку, но он может быть плохим".
"Плохим?"
"Очень плохим. Он укусил бабушку," сказал Шапочка.
"Мы знаем," сказала бабушка Рельда. "Мы думали, что ты помнишь о той ночи, когда он укусил твою бабушку".
Девочка тихо сидела минуту. Ее глаза закрылись, как будто она пытается вспомнить что-то танцующее на краях в своем уме. "Клетки", сказала она тихо, а потом оглядела комнату. "Много клеток."
Дядя Джейк повернулся к Бабушке Рельде. "Что держат в клетке?"
Бабуля покачала своей головой. "Я прочитала почти каждую версию этого случая, и я никогда не видела упоминания о клетках."
"Шапочка, ты можешь сказать нам больше об этих клетках?" спросил Робин Гуд.
"НЕТ!" завопил ребенок. Было так много гнева и ненависти в ее голосе, это поразило даже Малыша Джона. Он почти упал за свой стул, и попытался двигаться в обратном направлении.
"Это была моя очередь задать вопрос!" кричала Шапочка. "Вы должны играть в игры по правилам."
"Конечно, мой друг," сказала Бабуля успокаивающимся голосом. "Мы не хотели пропускать твою очередь. Каков твой следующий вопрос?"
"Я могу пойти домой?"
Сабрина задрожала. Ее страх, оказалось, был разделенный. Остальная часть группы казалась так же, расстроилась в соответствии с предложением. Феррипорт Лэдинг уже был на краю хаоса. Последней вещью, в которой это нуждалось, была ходьба свободной Шапочки. В конечном счете, Бабушка собрала храбрость, чтобы ответить. "Ты очень больна, и ты должна поправиться. Как только это случается, что ты сможешь пойти домой."
"Я не чувствую себя больной. У меня нет насморка."
"Поэтому ты больна в своем уме. Это другой вид болезни. Ты вообще не можешь чувствовать это."
Шапочка нахмурился. "Хорошо".
"Теперь мы можем задать, вопрос?" спросила Бабушка.
Красная Шапочка кивнула.
"Скажи нам об этих клетках," сказал Робин Гуд.
"Собачка была в одном из них а затем был ветер, и затем он больше не был в клетке. Собачка больше не была собачкой. Он был человеком. Человеком с топором. Он был сердитой собачкой. Он испугал другого человека. Другой человек закричал. Моя очередь! Как мой младший братик?"
Бабуля искала лица группы для ответа, но все были тихи. Она возвращалась ребенку. "Я не знала, что у тебя был младший братик, Шапочка."
"Ах, да," проворковала Шапочка. "У него есть яркие красные волосы, розовая кожа, и большие зеленые глаза. Я так люблю его. Кто-то заботится о нем?"
Сабрина и Дафна смотрели на друг друга сознательно. Они подозревали, что этот младший братик Шапочки не был действительно родственником, но ребенком, которого она и Бармаглот украли. Однажды они нашли хлев и игрушки ребенка в потайном месте Шапочки, но кем был ребенок или где он мог бы быть, теперь была все еще тайна.
"Да," лгала Бабуля. "Он в безопасности."
"Хорошо," Вздохнула Шапочка. "Ваша очередь
"Ты сказала, что был человек в доме твоей бабушки," сказал Робин Гуд. "Кто это был?"
"Кто именно?"