Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек
Часть 80 из 90 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда Андреас стёр девочке память, её первым вопросом было:
– Вы кто?
– Я? Зять.
– Отойди! – Лара бросилась к сестре. – Лархен, всё хорошо, я рядом…
– А это кто?
– Да просто собутыльник…
Андреас оскорблённо кашлянул. Девочка взирала на них с ужасом, особенно на Лару.
– Почему ты в мужской одежде, сестра?!
Та глубоко вздохнула. Как объяснять ребёнку происходящее, Лара не знала. Будто мало ей было хлопот, заголосила разбуженная Крэхом Вилда:
– ИДИ СЮДА, ПАСКУДА!
– Не толкай на грех, распорядительница! – откликнулась Лара, всеми силами стараясь сохранять невозмутимость.
Её невозмутимость пала, когда любовница Крэха схватила метлу и понеслась напролом. Лара мигом спряталась за Андреаса. Он поднял вопящую Вилду за талию и отдал Крэху на поруки. Тот кричал:
– Верните лучше книгу!
– Ты гляди, какой наглый, – поразилась Лара. – У тебя уже есть!
Крэх наконец увидел, что Лизелотта тоже держит в руках учебник по чёрной магии.
– Заметь – могли украсть, но не украли, – похвалился Андреас.
– У вас их… две?! Откуда?..
Крэх подбежал к своей внучке. Не успел он забрать книгу, как та, словно обладая собственной волей, взмыла в воздух и перекочевала в руки нового гостя.
– Это что за шутки? – возмутился Крэх, но, повернув голову, осёкся.
В дверях стоял тот, кого все ждали и боялись дождаться, – в шляпе с высокой тульей и сером плаще. За спиной гостя были расправлены чёрные крылья. Он казался лет на десять моложе, чем в свой прошлый визит. Тогда ему можно было дать лет сорок, теперь – не больше тридцати. Гладкое лицо сияло, поражая нездешней потусторонней красотой. Неизменными остались только длинные белые волосы, рассыпавшиеся по плечам, да лисьи глаза – чёрный и голубой. Вместе с ним пришёл холод.
Крэх первым сообразил поклониться.
– Добрый вечер, господин, – подобострастно молвил он и ущипнул Вилду за руку, принуждая её сделать реверанс.
– А добрый ли? – отозвался Библиотекарь низким обволакивающим голосом.
Лара растерялась, но быстро пришла в себя, когда заметила, каким ошеломлённым взглядом смотрит на Библиотекаря Лархен. Она подтолкнула сестру к Генриетте – та тоже не отрывала от гостя зачарованных глаз.
– Генриетта, – прошептала Лара, – отведи её, пожалуйста, в кухню. Не стоит ей здесь находиться.
– Лара… – слабо возразила Лархен.
– Не спорь!
Наконец Генриетта взяла девочку за руку и зашагала к кухне. Губы гостя тронула улыбка.
– Прощай, дитя.
Лара испугалась: «Ещё не хватало, чтобы он обратил на Лархен внимание!» Куда больше она испугалась, припомнив, что Библиотекарь умеет читать мысли, и поспешила сказать:
– Вы нас… несколько огорошили.
– Ты об этом? – Ночной гость показал на крылья. – А чего скрываться? Все ведь знают, кто я таков? С кем не знаком, тому добрый вечер, можете звать меня Библиотекарем.
Особым взглядом он наградил совершенно бледных Лизелотту и Вилду. А потом, сняв шляпу, обнажил рога.
– Я немного задержался. Надеялся, вы порадуете меня приветственным ужином…
Крэх в ужасе скосил глаза на пустой стол, за которым сидела Лизелотта.
– Так-то вы встречаете дорогих гостей?
– Простите, виноват! – Крэх повернулся к любовнице. – Вилда! – неожиданно строго сказал он. – Распорядись на кухне.
Вилда приняла недоумённый вид.
– Ты забыл? У нас нет слуг…
– Приготовьте что-нибудь, ты и Генриетта!
Вилда, оглядываясь, побрела в кухню, а Крэх уже шипел на внучку:
– Лизелотта, что ты сидишь? Иди помогай!
Та хотела было встать, но Лара дёрнула подругу за рукав.
– Сам иди, – сказала она, глядя Крэху в лицо. – Это же ты у нас самый заинтересованный? Вот и ступай. Позаботься об ужине для своего господина.
Андреас тихо усмехнулся, Крэх едва удержался от грубости. Он, разумеется, никуда не пошёл.
Лара встретилась глазами с Библиотекарем, и он кивнул на книгу в её руках.
– А ты безжалостна.
– Почему? – искренне спросила она. – Я ведь не отняла у канцлера жизнь.
– О нет, ты всего лишь отняла у него всё, что его жизнь составляло. Очень гуманно с твоей стороны.
– Сам виноват, нечего было со мной связываться.
– Он просто хотел закончить войну. – Рогатый чуть улыбнулся. – Но – увы. И Йорг, и Изольда пострадали за то, что тебя недооценили.
Напоминание о бабушкиной смерти сбивало с толку.
– Лара… – совсем другим, вкрадчивым тоном сказал Библиотекарь. – Когда ты уже станешь моей лучшей ведьмой?
Она закачала головой, не смея дать внятный ответ.
Хищные глаза – один голубой, другой чёрный – пронзали, проникали в мысли и будоражили. Лара вновь ощутила напрасное желание ни о чём не думать, но в голову, как некстати, лезли непотребные мысли.
Её губы раздвинулись сами собой:
– Перестаньте читать мои мысли. Это неприлично…
– Твои мысли – это неприлично?
Лара смущённо опустила глаза.
– Ты понимаешь, какую прекрасно налаженную систему ты сегодня разрушила? – спросил рогатый, легко вселяя в её душу зачатки сомнений.
Она давно сроднилась с чувством вины – за бабушку, за сестру, за Мерле, за неспасённых крестьян…
– И что, война теперь вообще не кончится?
– Может быть, и кончится, но как? – Библиотекарь помолчал. – Неужели тебе совсем не жаль вашего курфюрста?
– Нет, не жаль – он поставлял канцлеру жертв. И вряд ли они все были преступниками.
– Лара, зачем пропадать тому, что исправно работает? – начал вдруг Библиотекарь. – За последнее время ты многому научилась, в том числе и у канцлера. Почему бы тебе – с твоей редкой силой – не стать его преемницей? И пусть тебе пока недостаёт образования, я думаю, никто так не заслуживает этого места, как ты.
Лара была уверена, что снова попала в фантастический сон.
– Вы… предлагаете мне стать новым канцлером?!
– Только скажи – и я всё устрою.
Глава 26
Торг с дьяволом
Лара не видела ничего, кроме этих глаз – светлого и тёмного, как день и ночь. Пол уходил у неё из-под ног.