Синяя лилия, лилия Блу
Часть 20 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она сунула ключ в замок, и дверь открылась.
Внутри росли молодые деревца и валялись камни – а посреди всего этого была дыра. Она ничуть не напоминала заманчивое отверстие пещеры в Кабесуотере. Она была меньше, чернее, обрывистее, с неровными краями. Подходящее место для тайны.
– Посмотри на эту пещеру, Ганси, – сказал Мэлори. – Интересно, кто сказал вам, что она тут есть?
– Оставьте самодовольство для Джейн, – посоветовал Ганси.
– Не лезь туда, – предупредила Блу, пробираясь среди обломков. – Вдруг там осиные гнезда.
– С ВИДУ ОНА СТРАШНАЯ, – сказал Джесс, пока Блу всматривалась в темноту. Внутри царил полный мрак, который казался еще непрогляднее в пасмурный день. – НО ОБРЫВА ТАМ НЕТ. ТОЛЬКО ПРОКЛЯТИЕ.
– Откуда вы знаете, что дальше нет обрыва? – спросила Блу.
– Я ТУДА ЛАЗИЛ ЗА ПАПАШИНЫМИ КОСТЯМИ. ПРОКЛЯТЬЕ НЕ ЗАБЕРЕТ ЧЕЛОВЕКА, ПОКА НЕ ПОДОШЛО ВРЕМЯ.
С такой логикой трудно было спорить.
– Нам можно туда зайти? – спросил Ганси. – Не сейчас, а потом, когда мы вернемся с нужным снаряжением.
Джесс посмотрел на него, затем на Мэлори и, наконец, на Блу.
– ВЫ МНЕ НРАВИТЕСЬ, ТАК ЧТО…
Он покачал головой:
– НЕТ.
– Простите, вы сказали «нет»? – уточнил Ганси.
– Я ПО ВСЕЙ СОВЕСТИ НЕ МОГУ ВАС ТУДА ПУСТИТЬ. НУ, ВЫХОДИТЕ. Я ЗАПРУ ДВЕРЬ.
Он взял ключ из застывших от удивления пальцев Блу.
– Мы будем очень осторожны, – пообещала она.
Джесс закрыл дверь, как будто не расслышав ни слова.
– Мы могли бы заплатить за беспокойство, – осторожно предложил Ганси, и Блу пнула его по лодыжке – достаточно сильно, чтобы оставить грязный след на брюках. – Господи, Джейн!
– НЕ ПРОИЗНОСИ ИМЯ ГОСПОДНЕ ВСУЕ, – предупредил Джесс. – ВЫ, РЕБЯТА, ЛУЧШЕ ПОЛАЗАЙТЕ ГДЕ-НИБУДЬ В ДРУГОМ МЕСТЕ.
– Но…
– КОРОТКАЯ ДОРОГА ДО ШОССЕ – ЧЕРЕЗ ПОЛЕ НАПРЯМИК. ХОРОШЕГО ДНЯ.
Их прогоняли. Невероятно, но их прогоняли.
– Ну и ладно, – сказал Мэлори, пока они шагали по мокрому полю, уныло ссутулившись. – Не больно-то и хотелось умереть в пещере.
– Что дальше? – спросила Блу.
– Сейчас нам, видимо, надо поторапливаться. Ну, скорей, скорей, – сказал Ганси. – Полагаю, мы найдем способ его убедить. Или нарушим границу владений.
Когда он забрался в машину, Блу вдруг поняла, что на нем школьный свитер, а плечи забрызганы дождем, совсем как у призрака, который она видела на дороге мертвых. Ганси мог умереть на этом поле – и ее, типа, предупредили. Но она даже не задумалась об этом.
Невозможно обратить время вспять.
14
– Здесь написано «органический сыр чеддер из Новой Зеландии», – сказал Гринмантл, закрывая за собой дверь.
В отсутствие света снаружи в пустом коридоре тут же стало темно. Поднеся сверток к лицу, чтобы разглядеть этикетку, и говоря громко, чтобы его было слышно в доме, Гринмантл продолжал:
– «Неострый сыр чеддер сделан из свежего фермерского органического молока. Ингредиенты: молоко коровье, соль, закваска – типа, Дэйв Брубек, Уорхол и все такое, – коагулирующий фермент». О, это уже мейнстрим.
Он бросил пиджак на стул у входной двери, а потом, немного подумав, и брюки. Сексуальное влечение у Пайпер напоминало медвежий капкан, брошенный в лесу. Почти невозможно найти, если ищешь нарочно, но стоит быть готовым на тот случай, если наступишь случайно.
– Надеюсь, твое молчание означает, что ты достаешь печенье, – сказал Гринмантл, заходя на кухню.
Но причиной молчания Пайпер было вовсе не печенье. Она стояла у стола, с очень обиженным видом, в розовых штанах для йоги и с пистолетом, приставленным к голове.
Упомянутый пистолет держал в руке бывший сотрудник Гринмантла, Серый Человек. Они с Пайпер вырисовывались силуэтами на фоне окна, выходившего на пастбище. Серый Человек выглядел неплохо – здоровый, загоревший – как будто жизнь в Генриетте и бунт пошли ему на пользу. Пайпер явно злилась – не на Серого Человека, а на Гринмантла.
Серый Человек появился позже, чем ожидал Гринмантл.
Но, по крайней мере, наконец он пришел.
– Тогда, наверное, я сам достану печенье, – сказал Гринмантл, кладя сыр на стол. – Простите за неподобающий вид.
– Не двигайтесь, – сказал Серый Человек, подбородком указав на пистолет.
Он был черный, грозный на вид, хотя Гринмантл понятия не имел, что это за модель. Серебристые казались ему куда менее опасными, хотя он подозревал, что это заблуждение может навлечь на него неприятности.
– Не двигайтесь.
– Да брось, – раздраженно сказал Гринмантл и повернулся, чтобы взять с другого стола доску. – Ты не застрелишь Пайпер.
– Ты уверен?
– Да, я так думаю.
Гринмантл достал печенье, тарелку и нож и поудобнее разложил их на столе. Прищурив один глаз, он отрезал ломтик сыра.
– Как по-твоему, это правильный размер? Или надо тоньше? А вот печенье, с которым нам придется его есть.
– Это не кусок, а кирпич какой-то, – сказала Пайпер.
– Извини, нож не очень острый. Мистер Грей, я серьезно. Пистолет. Вам не кажется, что это чересчур драматично?
Серый Человек не опустил оружие. Оно продолжало выглядеть опасно, как и тот, кто его держал. Он отлично умел запугивать одним своим видом, но, в любом случае, самой устрашающей вещью в этой комнате была суть его профессии.
Мистер Грей спросил:
– Зачем вы здесь?
Танец начался.
– Зачем я здесь? – повторил Гринмантл. – Меня гораздо сильнее удивляет, зачем вы здесь. Тем более что вы внятно сказали мне, что украли мое имущество и сбежали в Вест-Палм-Спрингз.
День выдался отвратительный – сначала он пообщался с Ломоньером, затем проклятые перуанские ткани застряли на таможне, прежде чем он успел хотя бы взглянуть на них, а потом еще приперся Серый Человек.
– Я с самого начала сказал вам правду. Этого оказалось недостаточно.
Гринмантл яростно отсек еще кусок сыра.
– Ах да… правду. Напомните, которую? Ну конечно. Когда вы сказали мне, что артефакт, который, по слухам, находился здесь больше десяти лет и который можно было довольно-таки уверенно проследить вплоть до злополучного Ниалла Линча, вообще не существует. Помнится, эту правду я отверг. Интересно почему? Мое сокровище, ты не помнишь, почему я решил, что это вранье?
Пайпер прищелкнула языком.
– Потому что ты не полный идиот?
Гринмантл ткнул ножом в сторону жены. Супруги. Возлюбленной. Партнерши.
– Да. Именно. Теперь я припоминаю.
Серый Человек произнес:
– Я сказал вам, что это не артефакт, и продолжаю на этом настаивать. Грейуорен – не вещь, а феномен.
– Не пудрите мне мозги, мистер Грей, – любезно заметил Гринмантл. Он сунул в рот крекер с сыром и, жуя, продолжал: – Как вы думаете, откуда я узнал, как называется эта штука? Мне сказал Ниалл Линч. Чертов бахвал. Он считал себя неуязвимым. Налить вам вина? Я привез с собой то негуманное красное. Настоящий шедевр.
Серый Человек невозмутимо посмотрел на него. Фирменным взглядом убийцы. Гринмантлу всегда хотелось быть загадочным наемным убийцей, но карьера киллера неизбежно бледнела по сравнению с возможностью иметь надежное алиби, внушать восхищение своей репутацией, водить «Ауди» с особой табличкой, на которой стояли буквы ГРНМНТЛ, и ездить за сыром в те страны, где гласные буквы наряжали в шапочки, вот так: ê.
– Чего вы хотите от меня? – спросил мистер Грей.
Гринмантл ответил:
– Будь у нас машина времени, я бы велел вам отмотать назад и сделать то, о чем я просил с самого начала, но, увы, этот корабль ушел и уже не вернется. Не откроете вино? Я его всегда затыкаю пробкой. Нет? Ладно. Наверно, вы понимаете, что вам придется послужить примером.
Он пересек кухню и сунул печенье с сыром в рот Пайпер. Второе он предложил Серому Человеку, который отказался – и не опустил пистолет. Гринмантл продолжал:
– Ну, что подумают другие, если я позволю вам уйти безнаказанным? Ничего хорошего не выйдет. Поэтому, хоть мне и приятно было с вами работать, полагаю, что вас в конце концов все-таки придется уничтожить.
Внутри росли молодые деревца и валялись камни – а посреди всего этого была дыра. Она ничуть не напоминала заманчивое отверстие пещеры в Кабесуотере. Она была меньше, чернее, обрывистее, с неровными краями. Подходящее место для тайны.
– Посмотри на эту пещеру, Ганси, – сказал Мэлори. – Интересно, кто сказал вам, что она тут есть?
– Оставьте самодовольство для Джейн, – посоветовал Ганси.
– Не лезь туда, – предупредила Блу, пробираясь среди обломков. – Вдруг там осиные гнезда.
– С ВИДУ ОНА СТРАШНАЯ, – сказал Джесс, пока Блу всматривалась в темноту. Внутри царил полный мрак, который казался еще непрогляднее в пасмурный день. – НО ОБРЫВА ТАМ НЕТ. ТОЛЬКО ПРОКЛЯТИЕ.
– Откуда вы знаете, что дальше нет обрыва? – спросила Блу.
– Я ТУДА ЛАЗИЛ ЗА ПАПАШИНЫМИ КОСТЯМИ. ПРОКЛЯТЬЕ НЕ ЗАБЕРЕТ ЧЕЛОВЕКА, ПОКА НЕ ПОДОШЛО ВРЕМЯ.
С такой логикой трудно было спорить.
– Нам можно туда зайти? – спросил Ганси. – Не сейчас, а потом, когда мы вернемся с нужным снаряжением.
Джесс посмотрел на него, затем на Мэлори и, наконец, на Блу.
– ВЫ МНЕ НРАВИТЕСЬ, ТАК ЧТО…
Он покачал головой:
– НЕТ.
– Простите, вы сказали «нет»? – уточнил Ганси.
– Я ПО ВСЕЙ СОВЕСТИ НЕ МОГУ ВАС ТУДА ПУСТИТЬ. НУ, ВЫХОДИТЕ. Я ЗАПРУ ДВЕРЬ.
Он взял ключ из застывших от удивления пальцев Блу.
– Мы будем очень осторожны, – пообещала она.
Джесс закрыл дверь, как будто не расслышав ни слова.
– Мы могли бы заплатить за беспокойство, – осторожно предложил Ганси, и Блу пнула его по лодыжке – достаточно сильно, чтобы оставить грязный след на брюках. – Господи, Джейн!
– НЕ ПРОИЗНОСИ ИМЯ ГОСПОДНЕ ВСУЕ, – предупредил Джесс. – ВЫ, РЕБЯТА, ЛУЧШЕ ПОЛАЗАЙТЕ ГДЕ-НИБУДЬ В ДРУГОМ МЕСТЕ.
– Но…
– КОРОТКАЯ ДОРОГА ДО ШОССЕ – ЧЕРЕЗ ПОЛЕ НАПРЯМИК. ХОРОШЕГО ДНЯ.
Их прогоняли. Невероятно, но их прогоняли.
– Ну и ладно, – сказал Мэлори, пока они шагали по мокрому полю, уныло ссутулившись. – Не больно-то и хотелось умереть в пещере.
– Что дальше? – спросила Блу.
– Сейчас нам, видимо, надо поторапливаться. Ну, скорей, скорей, – сказал Ганси. – Полагаю, мы найдем способ его убедить. Или нарушим границу владений.
Когда он забрался в машину, Блу вдруг поняла, что на нем школьный свитер, а плечи забрызганы дождем, совсем как у призрака, который она видела на дороге мертвых. Ганси мог умереть на этом поле – и ее, типа, предупредили. Но она даже не задумалась об этом.
Невозможно обратить время вспять.
14
– Здесь написано «органический сыр чеддер из Новой Зеландии», – сказал Гринмантл, закрывая за собой дверь.
В отсутствие света снаружи в пустом коридоре тут же стало темно. Поднеся сверток к лицу, чтобы разглядеть этикетку, и говоря громко, чтобы его было слышно в доме, Гринмантл продолжал:
– «Неострый сыр чеддер сделан из свежего фермерского органического молока. Ингредиенты: молоко коровье, соль, закваска – типа, Дэйв Брубек, Уорхол и все такое, – коагулирующий фермент». О, это уже мейнстрим.
Он бросил пиджак на стул у входной двери, а потом, немного подумав, и брюки. Сексуальное влечение у Пайпер напоминало медвежий капкан, брошенный в лесу. Почти невозможно найти, если ищешь нарочно, но стоит быть готовым на тот случай, если наступишь случайно.
– Надеюсь, твое молчание означает, что ты достаешь печенье, – сказал Гринмантл, заходя на кухню.
Но причиной молчания Пайпер было вовсе не печенье. Она стояла у стола, с очень обиженным видом, в розовых штанах для йоги и с пистолетом, приставленным к голове.
Упомянутый пистолет держал в руке бывший сотрудник Гринмантла, Серый Человек. Они с Пайпер вырисовывались силуэтами на фоне окна, выходившего на пастбище. Серый Человек выглядел неплохо – здоровый, загоревший – как будто жизнь в Генриетте и бунт пошли ему на пользу. Пайпер явно злилась – не на Серого Человека, а на Гринмантла.
Серый Человек появился позже, чем ожидал Гринмантл.
Но, по крайней мере, наконец он пришел.
– Тогда, наверное, я сам достану печенье, – сказал Гринмантл, кладя сыр на стол. – Простите за неподобающий вид.
– Не двигайтесь, – сказал Серый Человек, подбородком указав на пистолет.
Он был черный, грозный на вид, хотя Гринмантл понятия не имел, что это за модель. Серебристые казались ему куда менее опасными, хотя он подозревал, что это заблуждение может навлечь на него неприятности.
– Не двигайтесь.
– Да брось, – раздраженно сказал Гринмантл и повернулся, чтобы взять с другого стола доску. – Ты не застрелишь Пайпер.
– Ты уверен?
– Да, я так думаю.
Гринмантл достал печенье, тарелку и нож и поудобнее разложил их на столе. Прищурив один глаз, он отрезал ломтик сыра.
– Как по-твоему, это правильный размер? Или надо тоньше? А вот печенье, с которым нам придется его есть.
– Это не кусок, а кирпич какой-то, – сказала Пайпер.
– Извини, нож не очень острый. Мистер Грей, я серьезно. Пистолет. Вам не кажется, что это чересчур драматично?
Серый Человек не опустил оружие. Оно продолжало выглядеть опасно, как и тот, кто его держал. Он отлично умел запугивать одним своим видом, но, в любом случае, самой устрашающей вещью в этой комнате была суть его профессии.
Мистер Грей спросил:
– Зачем вы здесь?
Танец начался.
– Зачем я здесь? – повторил Гринмантл. – Меня гораздо сильнее удивляет, зачем вы здесь. Тем более что вы внятно сказали мне, что украли мое имущество и сбежали в Вест-Палм-Спрингз.
День выдался отвратительный – сначала он пообщался с Ломоньером, затем проклятые перуанские ткани застряли на таможне, прежде чем он успел хотя бы взглянуть на них, а потом еще приперся Серый Человек.
– Я с самого начала сказал вам правду. Этого оказалось недостаточно.
Гринмантл яростно отсек еще кусок сыра.
– Ах да… правду. Напомните, которую? Ну конечно. Когда вы сказали мне, что артефакт, который, по слухам, находился здесь больше десяти лет и который можно было довольно-таки уверенно проследить вплоть до злополучного Ниалла Линча, вообще не существует. Помнится, эту правду я отверг. Интересно почему? Мое сокровище, ты не помнишь, почему я решил, что это вранье?
Пайпер прищелкнула языком.
– Потому что ты не полный идиот?
Гринмантл ткнул ножом в сторону жены. Супруги. Возлюбленной. Партнерши.
– Да. Именно. Теперь я припоминаю.
Серый Человек произнес:
– Я сказал вам, что это не артефакт, и продолжаю на этом настаивать. Грейуорен – не вещь, а феномен.
– Не пудрите мне мозги, мистер Грей, – любезно заметил Гринмантл. Он сунул в рот крекер с сыром и, жуя, продолжал: – Как вы думаете, откуда я узнал, как называется эта штука? Мне сказал Ниалл Линч. Чертов бахвал. Он считал себя неуязвимым. Налить вам вина? Я привез с собой то негуманное красное. Настоящий шедевр.
Серый Человек невозмутимо посмотрел на него. Фирменным взглядом убийцы. Гринмантлу всегда хотелось быть загадочным наемным убийцей, но карьера киллера неизбежно бледнела по сравнению с возможностью иметь надежное алиби, внушать восхищение своей репутацией, водить «Ауди» с особой табличкой, на которой стояли буквы ГРНМНТЛ, и ездить за сыром в те страны, где гласные буквы наряжали в шапочки, вот так: ê.
– Чего вы хотите от меня? – спросил мистер Грей.
Гринмантл ответил:
– Будь у нас машина времени, я бы велел вам отмотать назад и сделать то, о чем я просил с самого начала, но, увы, этот корабль ушел и уже не вернется. Не откроете вино? Я его всегда затыкаю пробкой. Нет? Ладно. Наверно, вы понимаете, что вам придется послужить примером.
Он пересек кухню и сунул печенье с сыром в рот Пайпер. Второе он предложил Серому Человеку, который отказался – и не опустил пистолет. Гринмантл продолжал:
– Ну, что подумают другие, если я позволю вам уйти безнаказанным? Ничего хорошего не выйдет. Поэтому, хоть мне и приятно было с вами работать, полагаю, что вас в конце концов все-таки придется уничтожить.