B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Шотландский муж

Часть 5 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Вдруг откуда ни возьмись появилась Люси и сразу затараторила:

– Ты уже видела его?

Я вздрогнула от неожиданности.

– Ух, ты меня напугала… Нет. И не уверена, что хочу.

– Да брось, расслабься, ты чудесно выглядишь. На тебя вон все мужчины в зале оборачиваются.

Я мысленно вернулась к тому моменту, когда крутилась перед зеркалом сегодня днем собираясь на открытие выставки. Черное длинное платье, которое мы с Люси выбрали для меня, было простым, но в то же время очень эффектным. Оно весьма удачно облегало мою стройную фигуру, аккуратно подчеркивая бюст, но не сильно выставляя его на обозрение. Волосы я убрала наверх в элегантный гладкий пучок, чтобы подчеркнуть длину шеи. В ушах блестели хрустальные капельки – серьги, которые мне подарил Стив сегодня утром.

– Они оборачиваются, потому что думают, что я вот-вот упаду в обморок, так как не могу дышать в этом узком платье, – усмехнулась я.

– Ну что за претензии? Я всегда выбираю то, что тебе идет! Если бы не я, ты бы вообще из своих домашних штанов, заляпанных краской, не вылазила, – обиделась Люси.

Я посмотрела на любимую сестрицу-модницу и подумала, что она права, всё же она намного общительней меня, чаще бывает на людях и обожает ходить по магазинам. Я большую часть времени сидела дома за работой, именно поэтому я абсолютно доверяла ей в вопросе выбора для меня одежды, а уж ее хлебом не корми, дай прочитать лекцию о том, что сейчас носят.

– Я не капризничаю, я всем довольна, – заверила я ее.

Люси удовлетворилась моим ответом, широко улыбнувшись, а потом спросила:

– Нервничаешь?

– Ужасно, – я схватила бокал с шампанским у мимо проходящего официанта и сразу осушила его.

– Ну главное, не наклюкайся раньше времени, – хихикнула она.

– Люсинда Пирс, леди так не выражаются, – отругала я сестру в шутливой форме, изображая строгий тон нашей мамы.

Люси скривила недовольную физиономию и пригрозила:

– Если будешь меня так называть, я при всех буду звать тебя Пенелопой, – хмыкнула она и добавила, – Пойду поищу твоего призрачного мужа.

Я снова осталась в одиночестве и от волнения взяла еще один бокал шампанского, который пообещала себе тянуть маленькими глоточками.

Стив всё не появлялся, а долго стоять на высоких каблуках было непривычно, и я начала искать глазами, куда бы присесть. Увидев свободный диван у стены, я резво направилась туда. Не рассчитав ширину подола своего нового вечернего платья, которое хоть и сидело на мне как влитое, выгодно подчеркивая все нужные прелести, но было невероятно узким, я споткнулась, при этом расплескав на себя немного из бокала.

– Вот, чёрт! – разозлившись на себя, я залпом допила остатки и, не глядя сунула пустой бокал официанту, который стоял позади меня – Ну что я за растяпа…

– По-моему, пятна совсем не видно, – услышала я голос из-за своей спины, и он показался мне очень знакомым.

Повернувшись и подняв голову, я увидела его: те же черные волосы, тот же квадратный подбородок и серые глаза, но совсем не сердитые, а улыбающиеся. И он держал мой пустой бокал.

– Простите, я сейчас заберу, – прошептала я, опустив глаза на стеклянный фужер с отпечатком моей помады на нем. Ну что у меня за талант, так часто садиться в лужу.

– Не стоит беспокоиться. Я могу его подержать, главное, чтобы люди не подумали, что это моя помада, – он улыбнулся своей сияющей улыбкой и я поняла, что начинаю таять, то ли от шампанского, которое, наконец, оказало свой эффект, то ли от близости с ним, но у меня стали подкашиваться ноги.

– Адам, – он протянул руку в приветственном жесте.

– Рэй. То есть Рэйчел, – ответила я.

Впервые я прикоснулась к нему в реальности и этот момент мне показался очень интимным, где-то внутри появилось знакомое ощущение предвкушения. Я покраснела, пульс участился, и я всерьез испугалась, что это будет заметно.

«Это всё чувства Мэган, а не мои», – напомнила я себе.

Наверное, я слишком долго на него таращилась, потому что возникла неловкая пауза. Мне показалось, он собирался что-то сказать, но не успел, так как увидел, что к нам направляется Патриция.

– О, вы уже познакомились! Адам, хотела представить тебе нашу художницу, работы которой я сегодня представляю – Рэйчел Пирс. Рэй, это наш почетный гость и мой дорогой друг Адам Маклейн.

Представляя нас друг другу, Пати бросила взгляд на пустой фужер с губной помадой в руке у Адама, а потом вопросительно подняла на него глаза. Мужчина решил прояснить ситуацию:

– Я как раз собирался предложить мисс Пирс еще шампанского.

Патриция просияла и понимающе кивнула:

– А я вам помешала. Простите, оставляю вас наедине, – уходя она подмигнула мне. По-моему, они с моей сестрой сговорились.

Он снова обратился ко мне:

– Вы, кажется, хотели присесть. Я видел у стены свободный диванчик, могу проводить вас.

– Вы очень наблюдательны. И давно вы наблюдаете за мной? – поинтересовалась я.


– Не очень, но успел заметить, что у вас хороший вкус и в отношении платьев и тем для своих картин. Я как раз рассматривал одну из них, она меня заинтересовала и решил спросить о художнике. Знающие вас люди подсказали, что это вы.

– Так вы подошли ко мне познакомиться, а я сунула вам в руки свой пустой фужер, как официанту… Извините меня, знакомство началось не очень удачно, – смутилась я и виновато улыбнулась.

– Ничего страшного, за официанта меня еще не принимали, так что вы первая, будет что вспомнить, когда вернусь домой, – невозмутимо заметил мужчина.

– Кстати, а какая картина вас заинтересовала? – спросила я.

– Женщина с рыжими волосами, – ответил он и странно посмотрел на меня.

И тут я поняла, о чем речь. Эту картину я нарисовала после своих снов о Мэган, она была очень красива и вдохновляла меня. На полотне девушка стояла вполоборота на той самой террасе с бассейном и яркое солнце заливало ее стройный силуэт, ветер трепал длинные рыжие локоны на фоне зеленых Шотландских холмов.

– Она прекрасна, не правда ли? – сказала я.

– Да и невероятно напоминает мне одного человека… Вы нарисовали ее такой, как если бы знали лично. Меня это поразило. Я на минуту поверил, что она позировала вам сама. Когда вы написали ее?

– Примерно полгода назад. Я не знаю ее, она мне просто приснилась.

Мужчина внимательно взглянул на меня, о чем-то раздумывая, а потом произнес:

– Я бы хотел вам кое-что показать. Как бы вы отнеслись к тому, мисс Пирс, чтобы погостить у меня в поместье в Шотландии? Не беспокойтесь, никаких задних мыслей, приглашаю как художника и гостью. Возможно, живописные ландшафты наших земель вдохновят вас на новые шедевры, и я бы оставил их в своей коллекции.

Я чуть не задохнулась от такого предложения! Совсем недавно я только видела во сне вот это всё, а теперь увижу вживую! И, что самое главное, я буду рядом с ним.

В тот самый момент, когда я предавалась своим мечтам на плечо моего собеседника легла женская ручка, собственническим жестом спустилась по его рукаву и взяла под руку. Тут я, наконец, обратила внимание, что к нам подошла черноволосая женщина со слишком большими губами для своего лица и проворковала, хлопая длинными ресницами:

– Милый, я тебя потеряла.

– Ах да, Мисс Пирс, разрешите представить вам мою помощницу – Линду Стокхёрст. Линда, это Рэйчел Пирс, сегодня на выставке ее работы.

– … И возлюбленную, – уточнила эта кошечка, а сама впилась своими коготками в его руку, явно давая понять, что общение ее мужчины с противоположным полом совершенно не одобряет. – Приятно познакомиться. Может вы как-нибудь нарисуете и мой портрет.

Губастая? Его возлюбленная? Да как так-то? Во мне поднялась волна ревности, хотя умом я понимала, что это не мой мужчина и я вообще не имею к нему отношения, но чувствам не прикажешь.

– Я пригласил мисс Пирс погостить в поместье. И жду ее ответа, – он с надеждой посмотрел на меня и улыбнулся.

– Ну я… – честно говоря я совсем упала духом и ехать мне расхотелось, поэтому я начала перебирать в голове отговорки и причины для отказа.

Но тут подоспел Стив и, целуя меня в щёку ласково произнес:

– Дорогая, прости, мне пришлось так надолго тебя оставить. На следующей неделе командировка в Кёльн, много дел… – тут он обратил внимание на моих собеседников, – А вы знакомые Рэй?

Мне пришлось пересказать Стиву наш разговор и озвучить приглашение мистера Маклейна в Шотландию в качестве художника и его гостьи, чему он даже обрадовался.

– Конечно, ты должна съездить развеяться. Ты в последнее время сама не своя, я думаю тебе нужно отдохнуть.

– Ну раз ты так считаешь… – тихо протянула я.

– Значит решено, напишите мне, как сможете посетить нас, – Адам протянул мне свою визитку и они с подругой с нами попрощались.

Уже позже меня нашла Люси, отвела в сторону и сразу накинулась с вопросом:

– Ну как, вы встретились? Это я направила его к тебе, когда увидела, что он рассматривает твою картину.

– Да, мы даже поговорили, – спокойно ответила я и поняла, что меня больше не трясет от нервов, как до встречи с ним.

– Ну и? Что было дальше? Не молчи же, Рэй! – нетерпеливо потребовала моя неугомонная сестрица.

– Ой, Люси, какая же ты громкая. Не шуми, а то Стив заинтересуется, о чем мы тут секретничаем, – я обернулась в сторону компании, в которой оставила своего жениха, удостоверившись, что он занят разговорами и не обращает на нас никакого внимания, потом продолжила в полголоса, – В общем, ты не поверишь, он пригласил меня в Шотландию!

– Серьезно? Он уже пригласил тебя к себе? Как ты умудрилась его так быстро очаровать? Завидую тебе! – сестрица надула губки в притворной обиде.

– Не говори ерунды, – рассмеялась я, – Это было всего лишь деловое предложение поработать на него. К тому же у него есть девушка. А у меня не особо есть желание ехать именно по этой причине.

– Нет уж, ты поедешь, и я не хочу слышать никакие отговорки! Это твой шанс узнать про Мэган, разве тебе не интересно? Да и вообще, когда еще тебя в свое имение пригласит состоятельный красавец-шотландец? Такое не каждый день случается! Вот была бы я на твоем месте… – Люси заговорщицки понизила голос.

– Хорошо, хорошо, уговорила, – вздохнула я, пока она не начала привлекать всеобщее внимание.





Глава 8

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Шотландский муж
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК