Шляпники
Часть 6 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Оголтелое выражение быстро испарилось с королевского лица. Корделия с удивлением увидела, как глаза короля постепенно наполняются безутешной тоской.
– Ох, – очень тихо сказала она.
– Да, – ответил король. Он вздохнул вздохом здравомыслящего, печального человека.
– Почему? – прошептала Корделия.
– Я расскажу вам, – отозвался король. – Но сначала я должен снять туфли!
Он принялся подпрыгивать вверх-вниз на одной ноге, пытаясь стянуть крепко застёгнутую туфлю.
– О боже, – простонал лорд Витлуф.
– Шляпа не подействовала, – заявил доктор Пиявкс, выступая вперёд.
– Нет! Она работает! – возразила Корделия.
Доктор не обратил на неё внимания. Он взял короля за запястья, но король сопротивлялся, всё пытаясь дотянуться до туфель.
– Может, мы хотя бы попытаемся облачить его во всю одежду сразу? – предложила тётушка Ариадна, подбирая Перчатку Железноручия.
– Попытаться стоит, – согласился лорд Витлуф, а Корделия принесла синий Башмак Размышлений. – Мы должны сделать всё, что в наших силах.
Тем временем между доктором и королём произошла потасовка, и прекрасная зелёно-серебряная шляпа слетела с монаршей головы и оказалась затоптана. Паучий шёлк обвился вокруг ступни короля, а воздух наполнил аромат раздавленного розмарина.
– Нет! – запричитал дядюшка Тибериус.
– Мы тратим своё время на эту мишуру! – рявкнул доктор, пинком отбрасывая испорченную шляпу в сторону. – Настали времена науки, а не старомодной суеверной чепухи!
– Чепухи! – возмущённо повторил дядюшка Тибериус, но тётушка Ариадна положила ладонь ему на руку, и он умолк.
Доктор сунул палец королю в ухо и объявил:
– Так я и думал. Мозг у него совсем разгорячён. Его нужно отправить к морю. Морской воздух выдует лишний жар.
Лорд Витлуф наморщил лоб.
– Нет ли средства, которое подействовало бы немедленно? – спросил он. – Я не думаю, что королю следует покидать дворец…
Доктор твёрдо покачал головой. Принцесса Георгина всхлипнула, и лорд утешающе коснулся её руки ладонью, говоря:
– Давайте доверимся доктору, Ваше Высочество. Каникулы у моря прояснят ему голову. Скоро он станет как новенький.
Король тем временем высунул язык и издавал неприличные звуки, глядя на доктора Пиявкса.
– Я отведу Его Величество в покои, – объявил доктор. – И соберу его в поездку, пусть отправляется сегодня же вечером.
Доктор вывел короля из зала, терпеливо снося издаваемые монархом грубые звуки. Принцесса Георгина с отчаянием поглядела им вслед.
Дядюшка Тибериус и тётушка Ариадна молчали. Но Корделия не могла удержаться.
– Он лишь хотел снять туфли! – воскликнула она.
– Короля никогда не должны видеть разутым, – серьёзно сказал лорд Витлуф. – Это считается совершенно недостойным монарха.
Он церемонно повернулся к принцессе.
– Ваше Высочество, принцесса Георгина, – произнёс лорд Витлуф, – ваш священный долг как единственной наследницы короля – взять на себя обязанности вашего отца на время его отсутствия.
Принцесса растерянно стояла посреди хаоса, устроенного её отцом.
– Не бойтесь, Ваше Высочество, – продолжил лорд. – Как Лорд Государственный Советник я буду поддерживать вас на каждом этапе пути.
Он низко поклонился, практически коснувшись носом колена. Принцесса благодарно улыбнулась ему.
Корделии внезапно пришла в голову мысль.
– Значит ли это, что теперь Гросс-Адмирал Королевского Флота – это вы, Ваше Высочество?
Принцесса замялась, неуверенно глядя на лорда Витлуфа. Тот кивнул.
– Да, – сказала принцесса. – Полагаю, я.
Корделия почувствовала прилив надежды в груди.
– Не могли бы вы, пожалуйста, отправить на поиски моего отца корабль? – попросила она. – Он пропал в море и найдётся гораздо быстрее, если за ним отправить самый быстрый корабль во флоте…
Не успела принцесса ответить, как лорд Витлуф покачал головой.
– Боюсь, это невозможно, моя дорогая мисс Шляпник, – рассудительно сказал он. – Когда Франция угрожает войной, каждый корабль на счету. Весь флот должен стоять в Английском канале на случай нападения.
– Но… – начала спорить Корделия.
Принцесса Георгина опередила её.
– Уверена, одно судно… – начала она, но лорд Витлуф оборвал её.
– Боюсь, каждое судно на счету! – раздражённо сказал он. – Даже почтовая лодка. Война может разразиться в любой момент, и для защиты наших берегов мы нуждаемся в каждом корабле. Король согласился бы со мной, Ваше Высочество, не будь он сейчас таким глупым.
Принцесса вспыхнула. Корделия проглотила возражения, а лорд Витлуф понимающе улыбнулся ей сверху вниз.
– Даже если ваш дорогой отец неким образом пережил крушение, – сказал он, – сами по себе течения вокруг скал Речного Зева весьма коварны.
Тем вечером, когда Шляпники сели ужинать, отсутствие Просперо застыло вокруг них, как превращающийся в лёд снег.
Тётушка Ариадна молча глядела на скатерть, а дядюшка Тибериус мрачно ворчал что-то насчёт докторов. Пратётушка Петронелла беспокойно перебирала руками. Корделия всё вертелась на месте, чтобы посмотреть в окно. Плечи соседних домов окутывал плотный плащ тумана.
Переночует ли Агата где-нибудь или попытается вернуться с посланием от отца в темноте?
Хоть никому из Шляпников совершенно не хотелось есть, у Кух были иные планы. Каждая приготовленная ей трапеза была настоящей симфонией вкуса.
«Еда – это тоже своего рода магия, как и Шляпотворчество, – прошептала она как-то Корделии, посыпая блюдо перцем. – Еда может вылечить любой недуг».
Кух варила рагу с ароматными травами, чтобы успокоить задетые чувства, пекла медовые торты, чтобы починить разбитые сердца, стряпала пироги с хрустящей корочкой для храбрости и булочки с расплавленным сыром, чтобы подбодрить усталые души. Огуречный суп мог остудить горячий норов, а хлебный пудинг пробуждал доброту даже в самом сварливом человеке. А её запечённая картошка помогала, казалось, от всего.
Сегодня она вынесла на стол огромное блюдо с печёными картофелинами. Их горячий золотистый аромат заставил всех встрепенуться.
– Вот так, – прокудахтала Кух, накладывая понемногу картошки на каждую тарелку. – Начните с этого, а там как пойдёт.
Хитро сочетая искушение и похвалу, Кух убедила каждого Шляпника доесть ужин. Потом она вынесла карамельный пудинг и кувшинчик сливок. Полчаса спустя она отправила Шляпников спать.
– Добрых снов, моя сладкая, – сказала Кух, целуя Корделию в макушку. – Утром всё станет немножко получше.
Корделия сонно улыбнулась Кух, думая: «Я не стану спать! Я буду ждать, когда Агата вернётся домой».
Однако почему-то, стоило ей забраться под одеяла, её конечности стали делаться тяжелее и тяжелее, пока она не погрузилась в глубокий сон.
Когда Корделия проснулась, туман рассеялся, а на небе светило солнце, но от Агаты по-прежнему не было ни слуху ни духу. Хмурясь, девочка наполнила семенами кормушку Поисковых Голубей в Библиотеке.
Птицы ворковали и смотрели на неё, мигая. Вокруг мозга Корделии, словно паутина, начал обвиваться побег сомнения, но она резко вытряхнула его из головы.
– Агата очень скоро вернётся с точными координатами отца, – сказала она, пощекотав бурое крылышко Маргарет. – Он нарисует мне звёздную карту, чтобы я поняла, где он находится. Я лично возглавлю поисковую экспедицию.
– ЛУНОКРО-О-О-О-О-ОЛЬ!
Снаружи внезапно раздался жуткий пронзительный крик. Неловко повозившись с защёлкой окна, Корделия высунула голову на свежий утренний воздух.
Внизу на улице стояла крошечная фигурка. Фигурка была человеческой, но так активно размахивала руками, что казалось, будто это большая коричневая птица. Одета она была в потрёпанную разношёрстную одежду, а на голове носила великоватую матерчатую кепку. В каждой руке фигурка держала по газете и пихала их в лица прохожим.
– ЛУНОКРО-О-О-О-О-ОЛЬ! – прокричала фигурка, заставляя проходящего мимо джентльмена в синем жилете отскочить, зато какой-то извозчик взял газету и сунул размахивающей фигурке монетку.
– ЛУНО-О-О-О-О…
– ДОБРОЕ УТРО! – крикнула Корделия.
Фигурка подняла взгляд: Корделия увидела чумазое лицо с огромными глазами и ещё более огромной улыбкой. Это оказался мальчик, примерно её возраста. Он потряс газетой и заорал: