Шляпники
Часть 49 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Трелелента – Ligamentum melodium – лента из шёлка Мотылька-Певца, пришиваемая к костюму оперного исполнителя. В идеале исполнитель должен надевать ленту в течение нескольких выступлений, прежде чем её использует Творец, чтобы дать ей возможность впитать вибрации голоса. Ленты с сопрано являются наиболее сильными и должны использоваться с осторожностью. Трелеленты помогают воспевать глубокие эмоции, хотя чрезмерное использование может привести к мелодраматическим стенаниям, которые становятся утомительными.
Хвастливые Пуговицы – Boutons bossets – хоть эти пуговицы и обладают ярко-золотым цветом, на самом деле они изготавливаются из меди. Закалённые в огне, который необходимо непрерывно раздувать мехами и подпитывать листьями Лучезарного Лавра, эти пуговицы полезны для поддержания уверенности в себе. Их следует носить лишь человеку, страдающему от низкой самооценки, в противном случае они спровоцируют излишнюю чванливость и нестерпимое самодовольство.
Заметка о Зловещих ингредиентах
Если рассказать читателю, как вырастить Жар-курицу, или указать, в каком лесу водится Оркусова Лиса, ничего хорошего из этого не выйдет.
Мы не станем раскрывать ни местонахождения Саблетигра, ни названия моря, в котором обитает Кальмар-Вампир.
Мы не собираемся раздавать советы по разведению Угрерослей.
Мы не намереваемся делать общеизвестными любые знания касательно создания Лент Гнева, а также не станем разглашать способы и причины заготовки Грозовой Смуты.
Здесь не будет написано ни слова о правилах сбора перьев Гарпии.
О Грай-камне мы скажем лишь одно: избегать под страхом смерти.
~NOLI NOCERE~
Новые ингредиенты, открытые владельцем данной книги
Благодарности
Как и при сотворении волшебной шляпы, для создания книги требуется немало любви и труда многих людей. Я должна сказать спасибо множеству людей за то, что помогли претворить «Шляпников» в жизнь.
Во-первых – моим родителям, за то, что воспитывали нас в доме, полном книг, за то, что читали нам перед сном сказки, когда мы были маленькими, и привили нам огромную любовь к литературе. Спасибо, мама и папа, что всегда поощряли моё стремление писать.
Моей сестре, Кейт (также известной как Большая-Маленькая), за то, что путешествовала со мной по саду и по миру, за то, что помогала с латынью и была лучшей напарницей в вопросах шалостетворчества.
Моей семье и друзьям со всего света, которые терпеливо выслушивали мои разглагольствования о волшебных шляпах: вы подбадривали меня в тяжёлые времена и радостно праздновали со мной победы, и я вас всех люблю.
Моему поистине блестящему литературному агенту, Клэр Уилсон: ты делилась своей магией со мной и с «Шляпниками», и я несказанно этому рада. Спасибо тебе за всё.
Моему абсолютно чудесному редактору Нат Доэрти, за то, что верила в «Шляпников», за то, что с невероятной добротой и ясностью помогла мне привести эту историю в лучшую её форму. Было так весело творить с тобой эту книгу!
Спасибо всем Книготворцам в издательстве Puffin. Венди Шекспир за твой блестящий ум и за то, что ты каждой своей идеей делала книгу лучше; Дафни Тэгг за острый взор; Эмили Смит за восхитительное представление об устройстве мира Корделии.
Чудесным Джейн Гриффитс, Наоми Грин, Роз Хатчинсон и Алеше Бонсер.
Невероятным Саре Роскоу, Джеральдине МакБрайд, Кат Бейкер, Тони Будден, Роззи Тодд, Беки Веллс и Карин Бурник. И удивительным Зосе Нопп, Анн Боуман, Мэйв Банхем, Сюзанне Эванс и Лене Петцке.
Спасибо Паоле Эскобар за то, что оживила мир Шляпников самыми прекрасными иллюстрациями и обложкой, которые я когда-либо видела.
Американской команде, особенно Саймону Бутону и Кристин Аллард, – огромное спасибо, что познакомили Америку со Шляпниками!
Джонатану Барнсу, преподавателю античной литературы: kleos за то, что буйные придуманные элементы Глоссария имеют смысл с точки зрения грамматики!
Анне Джеймс и Кэтрин Дойл за невероятно добрые и великодушные слова – иметь на обложке цитаты от таких замечательных писательниц – это честь.
Джонатану Смиту, за школьный писательский кружок и за дружбу. От тех занятий к страницам этой книги ведёт нить – прямая, как нитка воздушного змея. И доктору Джо Селдон, которая была великолепным учителем. Изабелле, которая поделилась со мной мудростью о творческом процессе и помогла обрести свой.
Архивам музея Виктории и Альберта, за сокровища, которые вы храните и выкладываете на тонкую бумагу, чтобы люди могли познакомиться с ними. Никогда в своей жизни я ещё не видела такой блистательной двууголки.
И наконец Барни: без тебя этой книги не было бы. Спасибо за твоё огромное сердце, и юмор, и поддержку на протяжении всего приключения – написания этой истории. Спасибо за всю любовь и смех, которые ты приносишь в мою жизнь. И спасибо за то, что в тот раз, когда одним январским утром я разбудила тебя в 4.30, болтая о семье волшебных Шляпников, ты вдохновил меня записать этот сон.
Подписывайтесь на Тамзин в Твиттере и Инстаграме
@tamzinmerchant
#TheHatmakers
Куда карта приведёт Корделию?
Продолжение следует…
* * *
notes
Примечания
1
Здесь и далее посетитель цитирует пьесу «Гамлет» У. Шекспира (пер. Б.Л. Пастернака).
2
Сэр Хьюго декламирует 18 сонет У. Шекспира (пер. С.Я. Маршака).
Хвастливые Пуговицы – Boutons bossets – хоть эти пуговицы и обладают ярко-золотым цветом, на самом деле они изготавливаются из меди. Закалённые в огне, который необходимо непрерывно раздувать мехами и подпитывать листьями Лучезарного Лавра, эти пуговицы полезны для поддержания уверенности в себе. Их следует носить лишь человеку, страдающему от низкой самооценки, в противном случае они спровоцируют излишнюю чванливость и нестерпимое самодовольство.
Заметка о Зловещих ингредиентах
Если рассказать читателю, как вырастить Жар-курицу, или указать, в каком лесу водится Оркусова Лиса, ничего хорошего из этого не выйдет.
Мы не станем раскрывать ни местонахождения Саблетигра, ни названия моря, в котором обитает Кальмар-Вампир.
Мы не собираемся раздавать советы по разведению Угрерослей.
Мы не намереваемся делать общеизвестными любые знания касательно создания Лент Гнева, а также не станем разглашать способы и причины заготовки Грозовой Смуты.
Здесь не будет написано ни слова о правилах сбора перьев Гарпии.
О Грай-камне мы скажем лишь одно: избегать под страхом смерти.
~NOLI NOCERE~
Новые ингредиенты, открытые владельцем данной книги
Благодарности
Как и при сотворении волшебной шляпы, для создания книги требуется немало любви и труда многих людей. Я должна сказать спасибо множеству людей за то, что помогли претворить «Шляпников» в жизнь.
Во-первых – моим родителям, за то, что воспитывали нас в доме, полном книг, за то, что читали нам перед сном сказки, когда мы были маленькими, и привили нам огромную любовь к литературе. Спасибо, мама и папа, что всегда поощряли моё стремление писать.
Моей сестре, Кейт (также известной как Большая-Маленькая), за то, что путешествовала со мной по саду и по миру, за то, что помогала с латынью и была лучшей напарницей в вопросах шалостетворчества.
Моей семье и друзьям со всего света, которые терпеливо выслушивали мои разглагольствования о волшебных шляпах: вы подбадривали меня в тяжёлые времена и радостно праздновали со мной победы, и я вас всех люблю.
Моему поистине блестящему литературному агенту, Клэр Уилсон: ты делилась своей магией со мной и с «Шляпниками», и я несказанно этому рада. Спасибо тебе за всё.
Моему абсолютно чудесному редактору Нат Доэрти, за то, что верила в «Шляпников», за то, что с невероятной добротой и ясностью помогла мне привести эту историю в лучшую её форму. Было так весело творить с тобой эту книгу!
Спасибо всем Книготворцам в издательстве Puffin. Венди Шекспир за твой блестящий ум и за то, что ты каждой своей идеей делала книгу лучше; Дафни Тэгг за острый взор; Эмили Смит за восхитительное представление об устройстве мира Корделии.
Чудесным Джейн Гриффитс, Наоми Грин, Роз Хатчинсон и Алеше Бонсер.
Невероятным Саре Роскоу, Джеральдине МакБрайд, Кат Бейкер, Тони Будден, Роззи Тодд, Беки Веллс и Карин Бурник. И удивительным Зосе Нопп, Анн Боуман, Мэйв Банхем, Сюзанне Эванс и Лене Петцке.
Спасибо Паоле Эскобар за то, что оживила мир Шляпников самыми прекрасными иллюстрациями и обложкой, которые я когда-либо видела.
Американской команде, особенно Саймону Бутону и Кристин Аллард, – огромное спасибо, что познакомили Америку со Шляпниками!
Джонатану Барнсу, преподавателю античной литературы: kleos за то, что буйные придуманные элементы Глоссария имеют смысл с точки зрения грамматики!
Анне Джеймс и Кэтрин Дойл за невероятно добрые и великодушные слова – иметь на обложке цитаты от таких замечательных писательниц – это честь.
Джонатану Смиту, за школьный писательский кружок и за дружбу. От тех занятий к страницам этой книги ведёт нить – прямая, как нитка воздушного змея. И доктору Джо Селдон, которая была великолепным учителем. Изабелле, которая поделилась со мной мудростью о творческом процессе и помогла обрести свой.
Архивам музея Виктории и Альберта, за сокровища, которые вы храните и выкладываете на тонкую бумагу, чтобы люди могли познакомиться с ними. Никогда в своей жизни я ещё не видела такой блистательной двууголки.
И наконец Барни: без тебя этой книги не было бы. Спасибо за твоё огромное сердце, и юмор, и поддержку на протяжении всего приключения – написания этой истории. Спасибо за всю любовь и смех, которые ты приносишь в мою жизнь. И спасибо за то, что в тот раз, когда одним январским утром я разбудила тебя в 4.30, болтая о семье волшебных Шляпников, ты вдохновил меня записать этот сон.
Подписывайтесь на Тамзин в Твиттере и Инстаграме
@tamzinmerchant
#TheHatmakers
Куда карта приведёт Корделию?
Продолжение следует…
* * *
notes
Примечания
1
Здесь и далее посетитель цитирует пьесу «Гамлет» У. Шекспира (пер. Б.Л. Пастернака).
2
Сэр Хьюго декламирует 18 сонет У. Шекспира (пер. С.Я. Маршака).
Перейти к странице: