Шальная Ванда
Часть 10 из 13 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, черт побери, — сказал он, — мое отрицание разозлило ее еще больше. Она сказала, что уверена в измене, потому что один старик рассказал ей, как видел нас совершенно голыми на заднем сидении моего внедорожника, припаркованного за баром.
Ванда нахмурилась и повернулась к нему:
— Что? Какой еще старик?
Рики раздраженно вскинул руками.
— Она сказала, у нее вызвали подозрения мои долгие визиты в бар, поэтому она приехала туда, рассчитывая застать меня с кем-то. На парковке она встретила старика на розовом велике и спросила у него, знает ли он хозяина большого грязного внедорожника. Тот попросил полтинник за информацию. Она раскошелилась, и старик рассказал, что часто видел меня с женщиной по имени Ванда, которая работает в баре. Он рассказал, что однажды ночью после закрытия бара увидел, как мы трахались на заднем сидении моего грузовика.
Ванда застыла от шока.
— На следующее утро, пока я был на работе, моя жена пришла в бар, назвалась хозяину твоей подругой и спросила, где ты живешь, якобы для того, чтобы отдать кое-какие одолженные вещи. Думаю, Барри сообщил ей адрес твоих родителей.
Эта коварная сука заставила Ванду поверить, что ее сдала Анжела, хотя проболтался прощелыга Альберт.
Ванда отправилась к Анжеле домой, чтобы отомстить за предательство, намереваясь размалевать ее дверь ругательствами и, возможно, пострелять в воздух. За пределами города было темно и почти ничего не видно.
Она не успела сделать задуманное, потому что из темноты выскочила собака Анжелы, злобно рыча. Ванда инстинктивно направила пистолет на зверя и спустила курок. Она не ожидала такой сильной отдачи от пистолета Брэда, и 357 калибр почти сбил ее с ног. От грохота она чуть не оглохла.
Оправившись от отдачи и шума, в лунном свете Ванда увидела, что собака Анжелы мертва. Девушка решила, что это даже лучше, чем она планировала, и ушла.
— Я кинул в ее бокал две таблетки, — продолжал Рики, — извинился и сказал, что заглажу свою вину. Я извинялся и молил о прощении, как сумасшедший, устроил целый спектакль, убеждая ее в своей искренности и уговаривая выпить со мной один бокал, а затем еще один. Наконец, она захмелела и угомонилась, решив посмотреть телевизор перед сном. У нее слипались глаза, но она не хотела идти в постель. Я не знал, что делать, и боялся ее разозлить, поэтому принес ей еще один бокал с парой таблеток.
Ванда едва его слушала. Она была в ярости от того, что именно Альберт растрепал все жене Рики. Она хотела придушить тщедушного стукача за то, что он заставил ее поверить в предательство Анжелы, хотя это сделал он. Он ни словом об этом не обмолвился, показывая дорогу к дому Анжелы в безлюдных горах.
— Давай покончим с этим, — сказала Ванда, обрывая бессвязную болтовню Рики. Было ясно, что жена запугала его, и он почти готов сбежать. Поэтому Ванда развернула его к двери в дом и слегка подтолкнула.
Пока Рики вел ее по тускло освещенному дому, Ванда жадно разглядывала обстановку. Она никогда не бывала в таких чудесных домах. Под ногами был пушистый ковер, в гостиной стояла дорогая мебель, а на стене висел огромный телевизор. Рики шел впереди нее на цыпочках, будто боялся, что разбудит жену и та выйдет из спальни с бейсбольной битой.
Когда они дошли до конца коридора, он легонько толкнул дверь и отошел, чтобы Ванда увидела его жену, которая лежала в кровати на спине, раскинув руки. Одна нога свисала с матраса. Женщина была одета в знакомые Ванде джинсы, которые подчеркивали огромный живот и толстую задницу. Ванда не понимала, как такой симпатичный парень, как Рики, сошелся с такой свиньей.
— Давай же, — поторопила его Ванда.
Рики оглянулся на нее, затем зашел в спальню и, поставив одно колено на кровать, склонился над женой. Он вытащил из кармана усиленную кабельную стяжку и надел ей на шею, как ожерелье. Она застонала, но глаза не открыла.
Ванда стояла у кровати и наблюдала, как он продевает конец стяжки в замок. Рики крякнул от усилия, затягивая стяжку.
Когда он это сделал, его жене стало тяжело дышать. Она открыла глаза, судорожно пытаясь глотнуть воздуха. С ужасным хрипом она вдыхала и выдыхала через перетянутое горло.
— Затяни сильнее, — сказала Ванда, — недостаточно плотно.
Он зарычал от напряжения.
— Я затягиваю как могу, но пальцы соскальзывают. Мне не ухватиться как следует.
— Сейчас вернусь, — сказала Ванда.
— Она пытается подняться!
— Черт, да придави ты ее коленом! — Ванда закатила глаза, поражаясь его недогадливости.
Он последовал ее совету, а Ванда выбежала из спальни и помчалась по коридору. Оказавшись в гараже, она схватила плоскогубцы, которые до этого заметила на верстаке, и побежала обратно в спальню.
Вернувшись, она увидела, что Рики придавливает сопротивлявшуюся жену к кровати коленом. Она царапала мужа ногтями, издавая ужасные хрипы и пытаясь дышать.
— Вот, затяни ими, — сказала ему Ванда.
Рики зажал плоскогубцами кончик кабельной стяжки и принялся тянуть, другой рукой придерживая замок. Издавая щелчки, стяжка затягивалась все туже, впиваясь в толстую шею женщины. Одной рукой жена Рики тянулась к его горлу, а другой скребла нейлоновую полоску на своей шее.
— Туже! — взвизгнула Ванда.
Он стиснул зубы, дергая за конец стяжки. При каждом рывке она издавал щелчок.
Не в силах глотнуть воздуха, жена Рики распахнула глаза от ужаса, который пересилил выпивку и препараты. Теперь она окончательно проснулась и была перепугана до смерти.
Ванда наклонилась к ней.
— Помнишь, как ты пообещала придушить меня, сучка? Кажется, это тебя сейчас задушат.
Женщина уставилась на нее широко раскрытыми глазами, и Ванда плюнула ей в лицо.
Их жертва вяло отбивалась, но вскоре ее лицо посинело, движения замедлились и, в последний раз ударив мужа, она уронила руки на кровать.
Рики и Ванда наблюдали, как его жена пару раз дернулась в конвульсиях, а потом окончательно затихла. Ее губы были черно-синими. Выпученные глаза оставались открытыми, но больше ничего не видели.
Ванда почувствовала головокружительное удовлетворение, отплатив этой женщине за сцену, которую та устроила перед ее родителями. Она улыбнулась шире, заметив, что женщина обмочилась.
Это был волнующий опыт, и ей даже стало немного грустно, что все уже кончилось.
Вместе они проверили карманы мертвой женщины на предмет документов, а затем завернули тело в одеяло и обвязали веревкой. Это было нелегко, но они сумели дотащить труп до гаража. Рики открыл багажник грузовика, и они загрузили туда тело.
— Видишь? Все просто, — сказала Ванда. — Ни крови, ни улик.
Они вернулись в спальню и сложили многочисленную одежду и обувь убитой в черные мусорные пакеты. Прежде чем бросить туда же сумочку, они достали оттуда ключи, все документы и квитанции. Они и так собирались сжечь все ее вещи, но в целях безопасности решили отдельно сжечь все, что могло помочь идентифицировать убитую. Ключи от дома Ванда положила в свой карман.
У жены Рики не было родственников в Милфорд Фоллз — вся ее семья жила в Калифорнии. Некому было сообщить о ее пропаже, а если кто-то вздумает позвонить и спросить о ней, Рики скажет, что их брак распался, и после огромной ссоры его жена собрала свои вещи и ушла. Он скажет, что понятия не имеет, куда она отправилась, и предположит, что она вернулась в Калифорнию.
Загрузив все вещи во внедорожник Рики, они отправились в путь. Пока они ехали по городу, Ванда вытащила сим-карту из телефона мертвой женщины и сгибала ее туда-сюда, пока та не развалилась, а затем по одному выкинула кусочки в окно. Также она разбила телефон и выбросила его в реку, когда они ехали по мосту.
Рики работал в лесах вокруг Милфорд Фоллз, поэтому знал все проселочные дороги и отдаленные места. В такое позднее время машин на дорогах почти не было, а когда они покинули город, то машины и вовсе перестали попадаться. Они почти час ехали по узким дорогам и в итоге оказались на грунтовой дороге, проходившей через частные земли, где Рики недавно рубил деревья.
Наконец он остановился у крутого спуска в ущелье. Этой дорогой через огромную частную территорию пользовалась только его лесозаготовительная бригада, так что никто другой сюда не поехал бы.
Рики и Ванда вытащили тело из грузовика и бросили в ущелье. Рики светил фонарем вслед телу жены, желая убедиться, что оно укатится по скалистому склону туда, где его никто не найдет. Упавшее тело присыпало собранными в падении листьями и прочим лесным мусором.
Избавившись от тела, они тотчас отправились на работу к Рики. Его контора располагалась сразу за городом, неподалеку от леса, где они работали. Припаркованные лесовозы и рабочее оборудование были залиты лунным светом, создававшим призрачную атмосферу.
Рики плеснул бензина в две большие бочки для сжигания отходов, а потом стал доставать из пакетов вещи и по одной бросать в огонь, чтобы они лучше горели. Время от времени он подбрасывал хворост, чтобы пламя не погасло и одежда сгорела полностью. Рики и Ванда стояли в обнимку и смотрели на огонь. Периодически Рики подкидывал одежду или подливал бензин.
Ванде не терпелось вернуться домой. В свой новый дом.
Глава 13
Первая ночь в новом доме была восхитительной. Секс был фантастическим, хотя Рики и казался рассеянным. Как только Ванда убедилась, что он удовлетворен и уснул, она отправилась исследовать свой новый дом, восхищаясь размерами комнат, цветовыми решениями, качеством обивки диванов и стульев, а также красивой люстрой с несколькими режимами в столовой. Она осмотрела безделушки и заглянула в шкафы. Она доела найденную в холодильнике курицу, изучила посуду в шкафчиках и столовое серебро в ящиках.
Жизнь наконец-то налаживалась.
Спустя пару дней Рики продал машину своей жены каким-то скользким типам, которые имели дело с украденными автомобилями. Поскольку это была почти новая и довольно распространенная модель, ее были готовы с руками оторвать. Машину пришлось отдать за бесценок, но зато ее никогда не найдут. Покупатели сказали, что разбирают угнанные машины, так что беспокоиться не о чем. Ванда потратила часть денег на новые хорошенькие туфли.
Потратив какое-то время на разговоры с завсегдатаями бара, Ванда наконец выяснила, где живет Альберт. Она была очень зла, что он рассказал о них жене Рики, ведь это привело к неприглядной сцене в доме ее родителей и, хуже того, заставило Ванду поверить, будто Анжела сдала ее. Пока Ванда с Альбертом разъезжали по богом забытым лесным дорогам, разыскивая дом Анжелы, он и словом не обмолвился, что рассказал жене Рики об измене.
В результате Ванда ошибочно обвинила Анжелу в предательстве и подстрелила ее собаку, которая застала ее врасплох. Вот почему она зла на Альберта. Оказалось, что Анжела ничего не рассказывала жене Рики. Это сделал Альберт. Анжела была единственной, кому Ванда доверяла, единственной, на кого ей было не плевать, и Ванда застрелила собаку своей подруги.
Она уволилась с работы из-за боли от предательства Анжелы и в то время не хотела ее больше видеть. Но оказалось, что Анжела совершенно не виновата.
Теперь Ванда была с Рики и могла не работать, но она обнаружила, что ей не хватает Анжелы. Прежде она никогда и ни по кому не скучала, но теперь с тоской вспоминала встречи с Анжелой и разговоры с ней.
Ванда хотела вернуть расположение подруги, которая представляла собой некий неподдающийся описанию якорь в жизни Ванды. Анжела каким-то образом вызывала у нее желание стать лучше. Она всегда была прямолинейна и честна, всегда объясняла, как избавиться от проблем, и, в отличие от ее родителей, не ругалась и не читала нотации. Казалось, Анжела знает, как правильно поступать, пока Ванда недоумевает, как выбраться из передряги. Анжела была настоящим другом. Никто другой так не помогал Ванде, а она отплатила тем, что пристрелила собаку.
И во всем этом виноват Альберт.
Она никогда в жизни не признается Анжеле в содеянном, но хотела снова дружить с ней. Ванда подумывала вернуться в бар и работать вместе с Анжелой, и тогда их отношения снова наладятся.
Проблема заключалась в том, что ублюдок Альберт мог настучать на нее и рассказать Анжеле, что Ванда пристрелила ее собаку. Альберт уже сдал ее жене Рики, так что ему нельзя доверять.
Был лишь один способ убедиться, что он больше не сболтнет лишнего.
Она должна убить его.
Ванда без всякого удивления узнала, что он бездомный и живет в убогом районе неподалеку от бара, в лесном овраге за небольшим предприятием на оживленной улице. В этом районе было несколько пристанищ для бездомных.
Был уже вечер, когда она нашла логово Альберта — спрятанное среди чахлых деревьев и кустарника подобие палатки из потрепанного голубого брезента. Крыша была натянута при помощи веревок и бечевок, привязанных к деревьям. Земля вокруг была усеяна пустыми пластиковыми бутылками, контейнерами из-под еды и винными бутылками — в основном, разбитыми. Она подозревала, что разбитые бутылки были для старика чем-то вроде забора из колючей проволоки. По характерному тошнотворному запаху она поняла, что он использовал соседние кусты в качестве туалета.
Ванда наклонилась и заметила его ноги прямо у входа в палатку. Старик спал. Неудивительно с учетом того, что он бродяжничал по ночам. Девушка пробралась через сторожевую систему из пустых банок и бутылок, минное поле разбитого стекла и перешагнула через розовый велосипед. Тихо как мышь она пригнулась и забралась внутрь.
Он похрапывал в глубоком сне. Увидев использованные иглы и пустые бутылки из-под выпивки, валяющиеся на грязном полу его «дома», она поняла, почему он так крепко спит. Ванда расслабилась: в таком дурмане он не сможет быстро проснуться и сразу дать ей отпор. Она улыбнулась при мысли, как легко справиться с проблемными людьми, когда они пьяны или накачаны наркотиками.
У Ванды был с собой Магнум 357, но она не хотела использовать его без крайней необходимости. Она в любой момент могла пристрелить старика и быстро свалить. Преимущество револьвера заключалось в том, что он не оставлял гильз, как полуавтоматы. Любой, увидевший хорошо одетую женщину, непринужденно идущую по улице, и не подумает, что стреляла именно она. Ванда могла притвориться удивленной и растерянной, покидая район вместе с остальными.
Она заметила поблизости грязную подушку и решила использовать ее в качестве глушителя. Не идеально, но лучше, чем ничего. Но тут ей пришел в голову вариант поинтереснее.
Альберт лежал на боку, и Ванда заметила рукоять ножа, заткнутого за пояс его грязных штанов.
Ванда нахмурилась и повернулась к нему:
— Что? Какой еще старик?
Рики раздраженно вскинул руками.
— Она сказала, у нее вызвали подозрения мои долгие визиты в бар, поэтому она приехала туда, рассчитывая застать меня с кем-то. На парковке она встретила старика на розовом велике и спросила у него, знает ли он хозяина большого грязного внедорожника. Тот попросил полтинник за информацию. Она раскошелилась, и старик рассказал, что часто видел меня с женщиной по имени Ванда, которая работает в баре. Он рассказал, что однажды ночью после закрытия бара увидел, как мы трахались на заднем сидении моего грузовика.
Ванда застыла от шока.
— На следующее утро, пока я был на работе, моя жена пришла в бар, назвалась хозяину твоей подругой и спросила, где ты живешь, якобы для того, чтобы отдать кое-какие одолженные вещи. Думаю, Барри сообщил ей адрес твоих родителей.
Эта коварная сука заставила Ванду поверить, что ее сдала Анжела, хотя проболтался прощелыга Альберт.
Ванда отправилась к Анжеле домой, чтобы отомстить за предательство, намереваясь размалевать ее дверь ругательствами и, возможно, пострелять в воздух. За пределами города было темно и почти ничего не видно.
Она не успела сделать задуманное, потому что из темноты выскочила собака Анжелы, злобно рыча. Ванда инстинктивно направила пистолет на зверя и спустила курок. Она не ожидала такой сильной отдачи от пистолета Брэда, и 357 калибр почти сбил ее с ног. От грохота она чуть не оглохла.
Оправившись от отдачи и шума, в лунном свете Ванда увидела, что собака Анжелы мертва. Девушка решила, что это даже лучше, чем она планировала, и ушла.
— Я кинул в ее бокал две таблетки, — продолжал Рики, — извинился и сказал, что заглажу свою вину. Я извинялся и молил о прощении, как сумасшедший, устроил целый спектакль, убеждая ее в своей искренности и уговаривая выпить со мной один бокал, а затем еще один. Наконец, она захмелела и угомонилась, решив посмотреть телевизор перед сном. У нее слипались глаза, но она не хотела идти в постель. Я не знал, что делать, и боялся ее разозлить, поэтому принес ей еще один бокал с парой таблеток.
Ванда едва его слушала. Она была в ярости от того, что именно Альберт растрепал все жене Рики. Она хотела придушить тщедушного стукача за то, что он заставил ее поверить в предательство Анжелы, хотя это сделал он. Он ни словом об этом не обмолвился, показывая дорогу к дому Анжелы в безлюдных горах.
— Давай покончим с этим, — сказала Ванда, обрывая бессвязную болтовню Рики. Было ясно, что жена запугала его, и он почти готов сбежать. Поэтому Ванда развернула его к двери в дом и слегка подтолкнула.
Пока Рики вел ее по тускло освещенному дому, Ванда жадно разглядывала обстановку. Она никогда не бывала в таких чудесных домах. Под ногами был пушистый ковер, в гостиной стояла дорогая мебель, а на стене висел огромный телевизор. Рики шел впереди нее на цыпочках, будто боялся, что разбудит жену и та выйдет из спальни с бейсбольной битой.
Когда они дошли до конца коридора, он легонько толкнул дверь и отошел, чтобы Ванда увидела его жену, которая лежала в кровати на спине, раскинув руки. Одна нога свисала с матраса. Женщина была одета в знакомые Ванде джинсы, которые подчеркивали огромный живот и толстую задницу. Ванда не понимала, как такой симпатичный парень, как Рики, сошелся с такой свиньей.
— Давай же, — поторопила его Ванда.
Рики оглянулся на нее, затем зашел в спальню и, поставив одно колено на кровать, склонился над женой. Он вытащил из кармана усиленную кабельную стяжку и надел ей на шею, как ожерелье. Она застонала, но глаза не открыла.
Ванда стояла у кровати и наблюдала, как он продевает конец стяжки в замок. Рики крякнул от усилия, затягивая стяжку.
Когда он это сделал, его жене стало тяжело дышать. Она открыла глаза, судорожно пытаясь глотнуть воздуха. С ужасным хрипом она вдыхала и выдыхала через перетянутое горло.
— Затяни сильнее, — сказала Ванда, — недостаточно плотно.
Он зарычал от напряжения.
— Я затягиваю как могу, но пальцы соскальзывают. Мне не ухватиться как следует.
— Сейчас вернусь, — сказала Ванда.
— Она пытается подняться!
— Черт, да придави ты ее коленом! — Ванда закатила глаза, поражаясь его недогадливости.
Он последовал ее совету, а Ванда выбежала из спальни и помчалась по коридору. Оказавшись в гараже, она схватила плоскогубцы, которые до этого заметила на верстаке, и побежала обратно в спальню.
Вернувшись, она увидела, что Рики придавливает сопротивлявшуюся жену к кровати коленом. Она царапала мужа ногтями, издавая ужасные хрипы и пытаясь дышать.
— Вот, затяни ими, — сказала ему Ванда.
Рики зажал плоскогубцами кончик кабельной стяжки и принялся тянуть, другой рукой придерживая замок. Издавая щелчки, стяжка затягивалась все туже, впиваясь в толстую шею женщины. Одной рукой жена Рики тянулась к его горлу, а другой скребла нейлоновую полоску на своей шее.
— Туже! — взвизгнула Ванда.
Он стиснул зубы, дергая за конец стяжки. При каждом рывке она издавал щелчок.
Не в силах глотнуть воздуха, жена Рики распахнула глаза от ужаса, который пересилил выпивку и препараты. Теперь она окончательно проснулась и была перепугана до смерти.
Ванда наклонилась к ней.
— Помнишь, как ты пообещала придушить меня, сучка? Кажется, это тебя сейчас задушат.
Женщина уставилась на нее широко раскрытыми глазами, и Ванда плюнула ей в лицо.
Их жертва вяло отбивалась, но вскоре ее лицо посинело, движения замедлились и, в последний раз ударив мужа, она уронила руки на кровать.
Рики и Ванда наблюдали, как его жена пару раз дернулась в конвульсиях, а потом окончательно затихла. Ее губы были черно-синими. Выпученные глаза оставались открытыми, но больше ничего не видели.
Ванда почувствовала головокружительное удовлетворение, отплатив этой женщине за сцену, которую та устроила перед ее родителями. Она улыбнулась шире, заметив, что женщина обмочилась.
Это был волнующий опыт, и ей даже стало немного грустно, что все уже кончилось.
Вместе они проверили карманы мертвой женщины на предмет документов, а затем завернули тело в одеяло и обвязали веревкой. Это было нелегко, но они сумели дотащить труп до гаража. Рики открыл багажник грузовика, и они загрузили туда тело.
— Видишь? Все просто, — сказала Ванда. — Ни крови, ни улик.
Они вернулись в спальню и сложили многочисленную одежду и обувь убитой в черные мусорные пакеты. Прежде чем бросить туда же сумочку, они достали оттуда ключи, все документы и квитанции. Они и так собирались сжечь все ее вещи, но в целях безопасности решили отдельно сжечь все, что могло помочь идентифицировать убитую. Ключи от дома Ванда положила в свой карман.
У жены Рики не было родственников в Милфорд Фоллз — вся ее семья жила в Калифорнии. Некому было сообщить о ее пропаже, а если кто-то вздумает позвонить и спросить о ней, Рики скажет, что их брак распался, и после огромной ссоры его жена собрала свои вещи и ушла. Он скажет, что понятия не имеет, куда она отправилась, и предположит, что она вернулась в Калифорнию.
Загрузив все вещи во внедорожник Рики, они отправились в путь. Пока они ехали по городу, Ванда вытащила сим-карту из телефона мертвой женщины и сгибала ее туда-сюда, пока та не развалилась, а затем по одному выкинула кусочки в окно. Также она разбила телефон и выбросила его в реку, когда они ехали по мосту.
Рики работал в лесах вокруг Милфорд Фоллз, поэтому знал все проселочные дороги и отдаленные места. В такое позднее время машин на дорогах почти не было, а когда они покинули город, то машины и вовсе перестали попадаться. Они почти час ехали по узким дорогам и в итоге оказались на грунтовой дороге, проходившей через частные земли, где Рики недавно рубил деревья.
Наконец он остановился у крутого спуска в ущелье. Этой дорогой через огромную частную территорию пользовалась только его лесозаготовительная бригада, так что никто другой сюда не поехал бы.
Рики и Ванда вытащили тело из грузовика и бросили в ущелье. Рики светил фонарем вслед телу жены, желая убедиться, что оно укатится по скалистому склону туда, где его никто не найдет. Упавшее тело присыпало собранными в падении листьями и прочим лесным мусором.
Избавившись от тела, они тотчас отправились на работу к Рики. Его контора располагалась сразу за городом, неподалеку от леса, где они работали. Припаркованные лесовозы и рабочее оборудование были залиты лунным светом, создававшим призрачную атмосферу.
Рики плеснул бензина в две большие бочки для сжигания отходов, а потом стал доставать из пакетов вещи и по одной бросать в огонь, чтобы они лучше горели. Время от времени он подбрасывал хворост, чтобы пламя не погасло и одежда сгорела полностью. Рики и Ванда стояли в обнимку и смотрели на огонь. Периодически Рики подкидывал одежду или подливал бензин.
Ванде не терпелось вернуться домой. В свой новый дом.
Глава 13
Первая ночь в новом доме была восхитительной. Секс был фантастическим, хотя Рики и казался рассеянным. Как только Ванда убедилась, что он удовлетворен и уснул, она отправилась исследовать свой новый дом, восхищаясь размерами комнат, цветовыми решениями, качеством обивки диванов и стульев, а также красивой люстрой с несколькими режимами в столовой. Она осмотрела безделушки и заглянула в шкафы. Она доела найденную в холодильнике курицу, изучила посуду в шкафчиках и столовое серебро в ящиках.
Жизнь наконец-то налаживалась.
Спустя пару дней Рики продал машину своей жены каким-то скользким типам, которые имели дело с украденными автомобилями. Поскольку это была почти новая и довольно распространенная модель, ее были готовы с руками оторвать. Машину пришлось отдать за бесценок, но зато ее никогда не найдут. Покупатели сказали, что разбирают угнанные машины, так что беспокоиться не о чем. Ванда потратила часть денег на новые хорошенькие туфли.
Потратив какое-то время на разговоры с завсегдатаями бара, Ванда наконец выяснила, где живет Альберт. Она была очень зла, что он рассказал о них жене Рики, ведь это привело к неприглядной сцене в доме ее родителей и, хуже того, заставило Ванду поверить, будто Анжела сдала ее. Пока Ванда с Альбертом разъезжали по богом забытым лесным дорогам, разыскивая дом Анжелы, он и словом не обмолвился, что рассказал жене Рики об измене.
В результате Ванда ошибочно обвинила Анжелу в предательстве и подстрелила ее собаку, которая застала ее врасплох. Вот почему она зла на Альберта. Оказалось, что Анжела ничего не рассказывала жене Рики. Это сделал Альберт. Анжела была единственной, кому Ванда доверяла, единственной, на кого ей было не плевать, и Ванда застрелила собаку своей подруги.
Она уволилась с работы из-за боли от предательства Анжелы и в то время не хотела ее больше видеть. Но оказалось, что Анжела совершенно не виновата.
Теперь Ванда была с Рики и могла не работать, но она обнаружила, что ей не хватает Анжелы. Прежде она никогда и ни по кому не скучала, но теперь с тоской вспоминала встречи с Анжелой и разговоры с ней.
Ванда хотела вернуть расположение подруги, которая представляла собой некий неподдающийся описанию якорь в жизни Ванды. Анжела каким-то образом вызывала у нее желание стать лучше. Она всегда была прямолинейна и честна, всегда объясняла, как избавиться от проблем, и, в отличие от ее родителей, не ругалась и не читала нотации. Казалось, Анжела знает, как правильно поступать, пока Ванда недоумевает, как выбраться из передряги. Анжела была настоящим другом. Никто другой так не помогал Ванде, а она отплатила тем, что пристрелила собаку.
И во всем этом виноват Альберт.
Она никогда в жизни не признается Анжеле в содеянном, но хотела снова дружить с ней. Ванда подумывала вернуться в бар и работать вместе с Анжелой, и тогда их отношения снова наладятся.
Проблема заключалась в том, что ублюдок Альберт мог настучать на нее и рассказать Анжеле, что Ванда пристрелила ее собаку. Альберт уже сдал ее жене Рики, так что ему нельзя доверять.
Был лишь один способ убедиться, что он больше не сболтнет лишнего.
Она должна убить его.
Ванда без всякого удивления узнала, что он бездомный и живет в убогом районе неподалеку от бара, в лесном овраге за небольшим предприятием на оживленной улице. В этом районе было несколько пристанищ для бездомных.
Был уже вечер, когда она нашла логово Альберта — спрятанное среди чахлых деревьев и кустарника подобие палатки из потрепанного голубого брезента. Крыша была натянута при помощи веревок и бечевок, привязанных к деревьям. Земля вокруг была усеяна пустыми пластиковыми бутылками, контейнерами из-под еды и винными бутылками — в основном, разбитыми. Она подозревала, что разбитые бутылки были для старика чем-то вроде забора из колючей проволоки. По характерному тошнотворному запаху она поняла, что он использовал соседние кусты в качестве туалета.
Ванда наклонилась и заметила его ноги прямо у входа в палатку. Старик спал. Неудивительно с учетом того, что он бродяжничал по ночам. Девушка пробралась через сторожевую систему из пустых банок и бутылок, минное поле разбитого стекла и перешагнула через розовый велосипед. Тихо как мышь она пригнулась и забралась внутрь.
Он похрапывал в глубоком сне. Увидев использованные иглы и пустые бутылки из-под выпивки, валяющиеся на грязном полу его «дома», она поняла, почему он так крепко спит. Ванда расслабилась: в таком дурмане он не сможет быстро проснуться и сразу дать ей отпор. Она улыбнулась при мысли, как легко справиться с проблемными людьми, когда они пьяны или накачаны наркотиками.
У Ванды был с собой Магнум 357, но она не хотела использовать его без крайней необходимости. Она в любой момент могла пристрелить старика и быстро свалить. Преимущество револьвера заключалось в том, что он не оставлял гильз, как полуавтоматы. Любой, увидевший хорошо одетую женщину, непринужденно идущую по улице, и не подумает, что стреляла именно она. Ванда могла притвориться удивленной и растерянной, покидая район вместе с остальными.
Она заметила поблизости грязную подушку и решила использовать ее в качестве глушителя. Не идеально, но лучше, чем ничего. Но тут ей пришел в голову вариант поинтереснее.
Альберт лежал на боку, и Ванда заметила рукоять ножа, заткнутого за пояс его грязных штанов.