Сердцееды
Часть 11 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эй, куда мы? – спросила я. – Я думала, мы встречаемся с парнями в бассейне.
– Мы сделаем остановку, – прошептал Оливер, пока мы крались по коридору.
Он взглядом выискивал фанаток и тесно прижимался к стене, словно та могла его скрыть. Оливер сжал мою руку, и я поняла, что наши пальцы все еще были переплетены.
Я медленно опустила взгляд на наши руки, не зная, что делать. В голове раздался упрек: Не вздумай подпускать его ближе! После сегодняшнего дня ты его больше никогда не увидишь. Но мне было сложно отстраниться. Мне нравилось держать парня за руку, и Оливер, похоже, не возражал.
– Бонд, Джеймс Бонд, – пробормотал он. Сложил из пальцев свободной руки подобие пистолета и выглянул за угол. К черту все, подумала я и улыбнулась. Сегодняшний вечер будет моим, а о своем сердце я побеспокоюсь позже. – Чисто!
Как любые хорошо подготовленные шпионы, мы опасливо проследовали дальше по коридору, пока не добрались до металлических дверей с круглыми окнами, за которыми виднелась кухня.
– Что мы здесь делаем?
– Ужинаем, – ответил Оливер, потирая живот. – У меня для тебя есть сюрприз.
Парень толкнул двери, и они с легкостью распахнулись. Нам в лицо ударил плотный горячий воздух с запахом жареной еды.
Время ужина уже прошло, но на кухне вовсю кипела работа. Какая-то женщина с сеточкой на голове нарезала морковку, ее нож казался размытым пятном. На ближайшем гриле повар переворачивал мясо. Мимо нас пронесся парень с ведром и шваброй, расплескав воду в разные стороны. Он торопился вытереть пролитое на пол молоко.
– Нам разрешено здесь находиться? – спросила я.
Мне хотелось уйти до того, как кто-то заметит нас и выгонит.
– Конечно, – ответил Оливер, словно было совершенно нормально забрести на кухню отеля. – У Ксандера очень опасная аллергия на некоторые продукты. Мы всегда останавливаемся в одних и тех же отелях, и кухонный персонал точно знает, на что у него аллергия. Я знаком со всеми, кто здесь работает.
– Перри, чувак! Как дела? – крикнул один из поваров.
Оливер улыбнулся мне и повернулся к повару:
– Замечательно, Томми. А у тебя?
Я улыбнулась и, слушая их разговор, прикусила губу. Было приятно видеть, что Оливер общается с обычными людьми запросто, не как какая-то знаменитость.
– Все по-прежнему. Остальные ребята спустятся повидаться?
Оливер покачал головой и закатал рукава.
– Не сегодня, но на завтрак спустятся наверняка, – улыбнулся он и, к моему замешательству, принялся мыть руки в ближайшей раковине.
Какого черта он так делал?
– Лучше бы так и было, – пошутил Томми и вернулся к помешиванию чего-то кипящего на плите.
Закончив тереть руки, Оливер повернулся ко мне.
– Я питаю слабость к готовке, – объяснил он. – У тебя же нет аллергии?
– Мм… нет… – медленно ответила я, вконец сбитая с толку.
– Отлично, – перебил меня Оливер. – Просто подожди здесь. Я сварганю нам кое-что мое любимое.
Он подошел к холодильнику и начал доставать продукты. Солист самой популярной американской группы собирался готовить мне ужин?
Именно так.
Отыскав свободное место на стойке и разложив продукты, Оливер взял нож и доску. И когда он начал нарезать картофель, я поняла, что упускаю возможность сделать хороший снимок, и потянулась за фотоаппаратом. Я как можно тише отступила на несколько шагов и незаметно сделала несколько снимков Оливера за работой. Картофель отправился во фритюр, и парень в ожидании приступил к нарезке чего-то зеленого. Процесс не занял много времени, и Оливер, закончив, упаковал все в бумажный пакет.
– Готова? – спросил он и снова взял меня за руку.
– Угу.
Но вместо того, чтобы направиться к бассейну, как я думала, Оливер повел меня к задней двери кухни.
– Хватай упор, – проинструктировал он, когда мы вышли на улицу, в теплый летний вечер. – Замок на двери иногда заклинивает, не хватало еще здесь застрять.
Нагнувшись, я подняла деревяшку и засунула ее под дверь, пока та не закрылась. Оливер уселся на бетонные ступеньки и, когда я упала рядом с ним, поставил еду между нами. Я понятия не имела, что он приготовил, но жирное пятно уже появилось на коричневом пакете. Да, что бы там ни было, это доведет меня до сердечного приступа.
– Итак, Джеймс Бонд, что вы нам приготовили? – улыбнулась я.
В животе заурчало, и я вспомнила, что не ужинала, а от умопомрачительного запаха чего-то жареного потекли слюнки.
Наклонившись, Оливер развернул пакет и достал контейнер.
– Начнем с этого, пока не остыло, – сказал он, поставив контейнер между нами. Открыл его, и под клубами пара показался источник жирного пятна – те же ломтики жареного картофеля, только покрытые белым соусом и посыпанные сверху тертым сыром. – Я попробовал это в Дублине во время тура по Европе. Теперь не могу насытиться.
– Что это? – спросила я, теряя аппетит.
Обычно я не была привередлива в еде, но это блюдо выглядело отвратительно. Наверное, не стоило разрешать Оливеру готовить для меня – то, что ему нравилось это занятие, не означало, что он в этом преуспел.
– Чесночно-сырные чипсы. Ты больше никогда не будешь смотреть на картошку прежними глазами. – Оливер поднял ломтик с соусом и быстро засунул его в рот, пока ничего не упало; кусочек сыра прилип к уголку его рта.
– Мм… – начала я, – у тебя что-то вот здесь… – Я потерла большим пальцем уголок своего рта.
– Ох! – Оливер облизал губы. – Убрал? – Мой взгляд на мгновение остановился на его губах, и мне стало интересно, как бы они ощущались на моих. – Стелла?
– А? Ох да! Убрал, – пролепетала я, переводя взгляд на картошку. Сердцебиение участилось. – Так что это за белая штука?
Я уже слышала шутку: «Она так и сказала», словно Джей Джей сидел рядом с нами.
Взяв еще один хрустящий ломтик, Оливер окунул его в жижу.
– Манез, пвипвавлены шешноным павашком, – произнес он с набитым ртом.
Я посмотрела на него и засмеялась:
– Никогда о таком не слышала.
Оливер сглотнул:
– Это майонез, приправленный чесночным порошком.
Я поморщилась:
– Мне нравится кетчуп.
– Я это предусмотрел, – ответил парень и достал несколько маленьких пакетиков. Когда я потянулась за сладким томатным соусом, он отвел свою руку: – Если хочешь его, сначала должна попробовать так.
– Перестань, Оливер, – заныла я, глядя на вязкую массу. – Это выглядит отвратительно.
– Не-а. Ты должна попробовать.
– А если я скажу, что у меня аллергия?
Оливер прикрыл лицо руками и чихнул.
– Будь здоров, – сказала я рефлекторно.
– Спасибо, – ответил он. – У меня аллергия на вранье.
– Эй! – Я ударила парня по плечу. – Это не смешно.
Взяв еще один ломтик, Оливер подставил под него руку, чтобы поймать капли соуса.
– Закрой глаза, – попросил он. Я скрестила руки и прищурилась. Чего он от меня хочет? В ответ на мои действия Оливер нахмурился, словно для него было совершенно нормально кормить с рук девушку, с которой он тусовался. – Стелла, просто сделай это.
Не зная, как еще отвертеться, я выполнила его просьбу, но прежде вытащила из рюкзака бутылку с водой на случай, если понадобится прополоскать рот. Оливер поднес еду к моему рту, и его палец задел мои губы, когда я медленно их разомкнула.
– Ну, что думаешь? – спросил он, пока я нерешительно жевала.
Это был сырный соленый шедевр. Из-за своего упрямства я не могла признаться в этом вслух, поэтому просто подняла еще один ломтик и засунула его в рот.
– Я так и думал, – произнес Оливер с торжествующей улыбкой.
Мы быстро прикончили всю картошку и устроили бой за последний ломтик, после чего перешли ко второму блюду.
– Готова ко второму раунду? – спросил Оливер меня. Вытерев жирные пальцы о салфетку, я кивнула. – Хорошо, это мне готовила бабушка, когда я был маленьким.
Оливер достал другой контейнер. Открыл крышку и показал странные розово-зеленые комочки.
– Это… ветчина и соленые огурчики? – спросила я, приподняв бровь.
Оливер кивнул:
– И сливочный сыр. Он связывает их.
– Ты ешь самую странную еду на свете, – заключила я.
Оливер намазал сливочный сыр на ломтик ветчины, в серединку положил огурчик, закатал и разрезал на небольшие кусочки. По правде говоря, я бы даже не удивилась, если бы он достал покрытый шоколадом баклажан и объявил его своей любимой едой.