Секреты
Часть 4 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сколько стоит прототип?
– Давай просто скажем, что розничная торговля будет иметь четырехсотпроцентную надбавку. - Она с усмешкой склонила голову набок. – Конечно, если заказ сделают сразу. После этого цены поднимутся еще выше.
Мне всегда было интересно, сколько люди готовы потратить на качество. Вот для чего нужно «Полотно греха». Казалось, что чем выше цена, тем больше спрос.
– Я не...
– Это твой размер. Возьми. А когда ты вернешься в пятницу, я хочу услышать, как все прошло. Черт с ним, позвони или напиши мне завтра вечером. Я уже знаю, что оно – нет, что ТЫ будешь центром внимания.
Глава 2
Кеннеди
– Я сейчас еду на склад, – сказала я в телефон, разговаривая с Луизой, удобно устроившись на заднем сиденье взятой напрокат машины. – Менеджер первой смены распределительного центра, Рикардо, настаивает на своем утверждении, что номера товаров в прибывающих декларациях неверны. Я также поговорила с администратором второй смены, Ванессой, и она тоже согласилась. Она предложила прийти завтра рано утром и показать мне некоторые конкретные доказательства.
– Ты все еще будешь там?
Я глубоко вздохнула, глядя, как город, в котором я выросла, проплывает мимо затемненных окон машины, пока водитель вел машину по городу. В летнее время улицы были переполнены как автомобилями, так и пешеходами. Здесь были не только жители города ветров на пути из пункта А в пункт Б, но и отдыхающие, большие группы с детьми, чтобы посмотреть достопримечательности Чикаго.
С безоблачным голубым небом, ветерком, шелестящим ярко–зелеными листьями деревьев вдоль улиц, и сверкающими волнами озера Мичиган, видимыми с Лейк–Шор–Драйв, зловещее чувство, которое охватило меня в ту же секунду, как мои ноги коснулись почвы Иллинойса, исчезло.
– Да, – ответила я. – Я останусь на встречу, а завтра улетаю обратно.
– Скажи мне, что ты собираешься надеть это платье?
Голос Луизы в предвкушении поднялся на октаву.
Мои скулы приподнялись в улыбке. Краем глаза я заметила свое отражение в зеркале заднего вида. Улыбка на моем лице была полной противоположностью тому, что я ожидала увидеть в Чикаго. Тем не менее, я приняла его.
– Я его примерила. О, Лу, это потрясающе.
– Нет, милая, ты просто потрясающая. С твоими светлыми волосами и золотым шарфом вместо пояса, ты поразишь их на этом ужине. Я не удивлюсь, если завтра нас ждут тысячи заказов.
С тех пор как я познакомилась с ней в Сент-Мари-оф-Форест, Луиза и ее семья были моими самыми большими болельщицами. Нельсоны стали моей семьей. Имея двух собственных дочерей, они не обязаны были брать меня к себе, но они это сделали. От школьных каникул и даже выходных мы с Луизой стали не только лучшими подругами, но и сестрами. Но это не значит, что мы во всем соглашались. Это означало, что мы были вместе, даже когда расходились во мнениях.
– Сначала о главном, – сказала я. – Я иду к Франко.
– Позвони мне, как только встреча закончится. Он был… – она искала подходящее слово. – …уклончив в наших электронных письмах и телефонных звонках. Я не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты совершила это путешествие.
– Ты же знаешь, я хочу, чтобы ты перестала волноваться. Тетя Кеннеди хочет, чтобы ее племянница или племянник были свободны от стресса.
Луиза рассмеялась:
– Я не знаю, какую часть «Полотно греха» ты считаешь свободной от стресса, но все в порядке. Если бы только я могла пить вино.
– Однажды у каждой из нас будет целая бутылка.
– Договорились. Позвони мне.
– Позвоню.
После того, как наш звонок прервался, я подумала об этом «без стресса». Я хотела этого для Луизы, особенно сейчас. Я не была уверена, что когда-либо была полностью беззаботна, особенно с тех пор, как в последний раз видела свою маму, мою приемную маму.
В жизни всякое случается. Я должна была понять, что это нормально, и не стоит создавать катастрофу.
Однажды я каталась на лыжах в Вейле с семьей Луизы. Во время прогулки по склону произошел инцидент с подъемником для лыжников. Нам сказали, что это обычная механическая неисправность, но, похоже, Люси, мать Луизы, была слишком обеспокоена. А когда мы вернулись, то обнаружили, что нашу квартиру взломали.
Я отогнала эти мысли прочь. Такие вещи случаются со всеми. Я не была особенной. Я не была мишенью. Я Кеннеди Хокинс. Вот и все.
Сделав глубокий вдох, я открыла на планшете последние чикагские декларации. Это были самые свежие отчеты из распределительного центра, где я только что была. Рикардо отправил их на мою защищенную электронную почту, когда я еще была там. Я не получила от него никаких флюидов, кроме того, что он был недоволен возникшими проблемами. По правде говоря, он казался чересчур уверенным в том, что проблемы были не с его стороны.
Эта уверенность была заразительна.
Это была моя первая встреча с ним, но мне хотелось верить ему.
Сравнивая цифры с декларациями из нашего корпоративного офиса, которые обновлялись ежечасно, цифры не сходились. Расхождения варьировались по пунктам. Десять на одном, шестнадцать на другом, точно на следующем, и два на еще одном. Даже наши номера из корпорации не совпадали.
Я начала размышлять о компьютерной программе и сделала заметку, чтобы Винни, мой помощник, проверил ее.
Сколько бы я ни искала, я не могла найти ни закономерности, ни причины для расхождений, делая все больше заметок с каждым поворотом дороги или изменением полосы движения.
Цифры были моим коньком. Я их понимала.
В цифрах не было никаких эмоций. Они просто были.
Я слишком рано научилась отключать чувства.
Иногда мне казалось, что одна сторона моего мозга борется с другой. В то время как цифры не имели чувства, наш товар имел. Мы с Луизой работали с дизайнерами. Первоначально мы создавали прототипы от эскиза до ткани. Это стало уже слишком. Либо мы могли контролировать творческую сторону и управлять бизнесом, либо наоборот.
Имея модельеров в Боулдере, мы все еще были практичны. Доверяя другим людям цифры, наш бизнес, прибыль и убытки были большим риском. Мы все еще решали, какие творения становятся «Полотном греха» – эмоциональной стороной нашего бизнеса – и держали руку на пульсе.
Машина подпрыгивала на неровном дорожном покрытии, отвлекая мое внимание от насущной задачи и возвращая к миру за окном. Складской район был далек от красоты Лейк-Шор-Драйв. Большие промышленные здания, окруженные сетчатыми заборами, заполняли ландшафт, пока грузовые автомобили стояли на погрузочных доках.
– Мисс Хокинс, мы приехали, – сказал Патрик, водитель, когда машина въехала в открытые ворота.
За окнами я заметила высокого мужчину, идущего от моего склада к большому черному внедорожнику. Еще один мужчина в темном костюме шел на шаг позади.
Любопытство? Я не была уверена, что привлекло мое внимание, кроме того, что он покидал мой офис и определенно не был одет как рабочий или водитель грузовика.
Машина напомнила мне ту, что используют в телевизионных шоу для сотрудников правоохранительных органов или важных правительственных чиновников, большая и мощная. Пока второй мужчина спешил к водительскому месту, темноволосый мужчина в дорогом сером костюме привлек мое внимание.
Если бы я поверила Луизе, это, вероятно, означало бы, что он был мудаком.
Его пиджак был расстегнут, открывая взгляду накрахмаленную белую рубашку, заправленную под аккуратный пояс брюк. На нем не было галстука, а воротник был расстегнут настолько, что была видна его загорелая шея. Его можно было бы назвать важным человеком на задании, и я снова задумалась, что же он делал в «Полотне греха».
А потом он повернулся в нашу сторону.
Положив руку на ручку пассажирской двери, он остановился и посмотрел в нашу сторону. Даже на расстоянии меня поразила его властная аура. Его лицо было каменным, когда он изучал нашу машину, как будто он имел право решать, кто мог приходить и уходить с моего склада.
Его темные волосы слегка развевались на летнем ветру, стильная стрижка подчеркивала сильную челюсть. Сняв темные очки, он остался спокоен, прищурился и продолжил изучать нашу машину.
Я хотела спросить Патрика, знает ли он, кто этот джентльмен, но почему он мог знать?
Перед моим приездом в Чикаго Винни наняла агентство, которое предлагало как транспорт, так и безопасность. Может быть, я и сказала Луизе, что эта поездка ничего особенного не значит, но я не могла забыть слова матери. Идея моей помощницы была хорошим компромиссом. Несколько тысяч долларов показались мне честной сделкой за мое душевное спокойствие.
Наша машина остановилась в нескольких парковочных местах от большого внедорожника.
– Мэм, вы хотите, чтобы я сопровождал вас на встречу?
Я сказала «нет» в распределительном центре, но сжавшейся желудок подсказал мне довериться своему инстинкту. В конце концов, я наняла эту компанию, и с таким же успехом могла бы использовать не только транспортную выгоду.
– Да, спасибо, Патрик.
Мгновение спустя моя дверь открылась, и то, что я видела через окно, теперь стало ощущаться. Ветерок, обдувавший деревья, вливался в машину с изнуряющей летней жарой, заменившей кондиционер.
Я скучала по многим вещам, когда была вынуждена переехать в Колорадо. Экстремальная погода Чикаго не была одной из них. Людям, которые не жили в таких климатических условиях, как в Чикаго, было трудно понять, что летом здесь очень жарко, а зимой в одном и том же районе вполне может быть десять градусов ниже нуля. Это не включало в себя индекс тепла или холодный ветер.
Если вы не знаете, что означают эти термины, то вы не жили в Чикаго.
Забрав сумку с отчетами и планшетом, я вышла из машины, мои туфли на каблуках приземлились на мягкий асфальт, когда жар опалил мои голые ноги под юбкой. Моя блузка прилипла к коже, когда солнце начало припекать. Мои глаза были прикрыты темными очками, и мой взгляд был прикован к мужчине, которого я видела несколько мгновений назад.
Я надеялась, что он не заметит, что я смотрю в его сторону.
Я не знала, почему меня это беспокоит. Он не скрывал, что все еще наблюдает за мной.
С каждым шагом, который я делала, его пристальный взгляд не ослабевал, а голова все больше склонялась к широкому плечу. В разгар обжигающей жары его угрожающее поведение выглядело расчетливым, но спокойным, если не совершенно холодным, пока он внимательно изучал меня с головы до ног.
В его характере чувствовалась уверенность.
Как будто вместо температуры, исходящей от солнца, это был жар его взгляда, проникающего за мою защиту ко мне – к настоящей мне.
Глава 3
Кеннеди
Моя кожа покрылась мурашками, когда абсурдность этой мысли поселилась в глубине живота.
Он видел меня настоящую.
Это невозможно.
Я не знала настоящую себя.
Я выпрямилась, не желая позволять этому человеку запугать меня одним лишь взглядом. И все же, если быть честной, так оно и было. Только его пристальный взгляд был толчком к дурному предчувствию, которое теперь бурлило в моей крови. Высоко подняв подбородок, я продолжала идти к своей цели, делая вид, что не замечаю его.
– Давай просто скажем, что розничная торговля будет иметь четырехсотпроцентную надбавку. - Она с усмешкой склонила голову набок. – Конечно, если заказ сделают сразу. После этого цены поднимутся еще выше.
Мне всегда было интересно, сколько люди готовы потратить на качество. Вот для чего нужно «Полотно греха». Казалось, что чем выше цена, тем больше спрос.
– Я не...
– Это твой размер. Возьми. А когда ты вернешься в пятницу, я хочу услышать, как все прошло. Черт с ним, позвони или напиши мне завтра вечером. Я уже знаю, что оно – нет, что ТЫ будешь центром внимания.
Глава 2
Кеннеди
– Я сейчас еду на склад, – сказала я в телефон, разговаривая с Луизой, удобно устроившись на заднем сиденье взятой напрокат машины. – Менеджер первой смены распределительного центра, Рикардо, настаивает на своем утверждении, что номера товаров в прибывающих декларациях неверны. Я также поговорила с администратором второй смены, Ванессой, и она тоже согласилась. Она предложила прийти завтра рано утром и показать мне некоторые конкретные доказательства.
– Ты все еще будешь там?
Я глубоко вздохнула, глядя, как город, в котором я выросла, проплывает мимо затемненных окон машины, пока водитель вел машину по городу. В летнее время улицы были переполнены как автомобилями, так и пешеходами. Здесь были не только жители города ветров на пути из пункта А в пункт Б, но и отдыхающие, большие группы с детьми, чтобы посмотреть достопримечательности Чикаго.
С безоблачным голубым небом, ветерком, шелестящим ярко–зелеными листьями деревьев вдоль улиц, и сверкающими волнами озера Мичиган, видимыми с Лейк–Шор–Драйв, зловещее чувство, которое охватило меня в ту же секунду, как мои ноги коснулись почвы Иллинойса, исчезло.
– Да, – ответила я. – Я останусь на встречу, а завтра улетаю обратно.
– Скажи мне, что ты собираешься надеть это платье?
Голос Луизы в предвкушении поднялся на октаву.
Мои скулы приподнялись в улыбке. Краем глаза я заметила свое отражение в зеркале заднего вида. Улыбка на моем лице была полной противоположностью тому, что я ожидала увидеть в Чикаго. Тем не менее, я приняла его.
– Я его примерила. О, Лу, это потрясающе.
– Нет, милая, ты просто потрясающая. С твоими светлыми волосами и золотым шарфом вместо пояса, ты поразишь их на этом ужине. Я не удивлюсь, если завтра нас ждут тысячи заказов.
С тех пор как я познакомилась с ней в Сент-Мари-оф-Форест, Луиза и ее семья были моими самыми большими болельщицами. Нельсоны стали моей семьей. Имея двух собственных дочерей, они не обязаны были брать меня к себе, но они это сделали. От школьных каникул и даже выходных мы с Луизой стали не только лучшими подругами, но и сестрами. Но это не значит, что мы во всем соглашались. Это означало, что мы были вместе, даже когда расходились во мнениях.
– Сначала о главном, – сказала я. – Я иду к Франко.
– Позвони мне, как только встреча закончится. Он был… – она искала подходящее слово. – …уклончив в наших электронных письмах и телефонных звонках. Я не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты совершила это путешествие.
– Ты же знаешь, я хочу, чтобы ты перестала волноваться. Тетя Кеннеди хочет, чтобы ее племянница или племянник были свободны от стресса.
Луиза рассмеялась:
– Я не знаю, какую часть «Полотно греха» ты считаешь свободной от стресса, но все в порядке. Если бы только я могла пить вино.
– Однажды у каждой из нас будет целая бутылка.
– Договорились. Позвони мне.
– Позвоню.
После того, как наш звонок прервался, я подумала об этом «без стресса». Я хотела этого для Луизы, особенно сейчас. Я не была уверена, что когда-либо была полностью беззаботна, особенно с тех пор, как в последний раз видела свою маму, мою приемную маму.
В жизни всякое случается. Я должна была понять, что это нормально, и не стоит создавать катастрофу.
Однажды я каталась на лыжах в Вейле с семьей Луизы. Во время прогулки по склону произошел инцидент с подъемником для лыжников. Нам сказали, что это обычная механическая неисправность, но, похоже, Люси, мать Луизы, была слишком обеспокоена. А когда мы вернулись, то обнаружили, что нашу квартиру взломали.
Я отогнала эти мысли прочь. Такие вещи случаются со всеми. Я не была особенной. Я не была мишенью. Я Кеннеди Хокинс. Вот и все.
Сделав глубокий вдох, я открыла на планшете последние чикагские декларации. Это были самые свежие отчеты из распределительного центра, где я только что была. Рикардо отправил их на мою защищенную электронную почту, когда я еще была там. Я не получила от него никаких флюидов, кроме того, что он был недоволен возникшими проблемами. По правде говоря, он казался чересчур уверенным в том, что проблемы были не с его стороны.
Эта уверенность была заразительна.
Это была моя первая встреча с ним, но мне хотелось верить ему.
Сравнивая цифры с декларациями из нашего корпоративного офиса, которые обновлялись ежечасно, цифры не сходились. Расхождения варьировались по пунктам. Десять на одном, шестнадцать на другом, точно на следующем, и два на еще одном. Даже наши номера из корпорации не совпадали.
Я начала размышлять о компьютерной программе и сделала заметку, чтобы Винни, мой помощник, проверил ее.
Сколько бы я ни искала, я не могла найти ни закономерности, ни причины для расхождений, делая все больше заметок с каждым поворотом дороги или изменением полосы движения.
Цифры были моим коньком. Я их понимала.
В цифрах не было никаких эмоций. Они просто были.
Я слишком рано научилась отключать чувства.
Иногда мне казалось, что одна сторона моего мозга борется с другой. В то время как цифры не имели чувства, наш товар имел. Мы с Луизой работали с дизайнерами. Первоначально мы создавали прототипы от эскиза до ткани. Это стало уже слишком. Либо мы могли контролировать творческую сторону и управлять бизнесом, либо наоборот.
Имея модельеров в Боулдере, мы все еще были практичны. Доверяя другим людям цифры, наш бизнес, прибыль и убытки были большим риском. Мы все еще решали, какие творения становятся «Полотном греха» – эмоциональной стороной нашего бизнеса – и держали руку на пульсе.
Машина подпрыгивала на неровном дорожном покрытии, отвлекая мое внимание от насущной задачи и возвращая к миру за окном. Складской район был далек от красоты Лейк-Шор-Драйв. Большие промышленные здания, окруженные сетчатыми заборами, заполняли ландшафт, пока грузовые автомобили стояли на погрузочных доках.
– Мисс Хокинс, мы приехали, – сказал Патрик, водитель, когда машина въехала в открытые ворота.
За окнами я заметила высокого мужчину, идущего от моего склада к большому черному внедорожнику. Еще один мужчина в темном костюме шел на шаг позади.
Любопытство? Я не была уверена, что привлекло мое внимание, кроме того, что он покидал мой офис и определенно не был одет как рабочий или водитель грузовика.
Машина напомнила мне ту, что используют в телевизионных шоу для сотрудников правоохранительных органов или важных правительственных чиновников, большая и мощная. Пока второй мужчина спешил к водительскому месту, темноволосый мужчина в дорогом сером костюме привлек мое внимание.
Если бы я поверила Луизе, это, вероятно, означало бы, что он был мудаком.
Его пиджак был расстегнут, открывая взгляду накрахмаленную белую рубашку, заправленную под аккуратный пояс брюк. На нем не было галстука, а воротник был расстегнут настолько, что была видна его загорелая шея. Его можно было бы назвать важным человеком на задании, и я снова задумалась, что же он делал в «Полотне греха».
А потом он повернулся в нашу сторону.
Положив руку на ручку пассажирской двери, он остановился и посмотрел в нашу сторону. Даже на расстоянии меня поразила его властная аура. Его лицо было каменным, когда он изучал нашу машину, как будто он имел право решать, кто мог приходить и уходить с моего склада.
Его темные волосы слегка развевались на летнем ветру, стильная стрижка подчеркивала сильную челюсть. Сняв темные очки, он остался спокоен, прищурился и продолжил изучать нашу машину.
Я хотела спросить Патрика, знает ли он, кто этот джентльмен, но почему он мог знать?
Перед моим приездом в Чикаго Винни наняла агентство, которое предлагало как транспорт, так и безопасность. Может быть, я и сказала Луизе, что эта поездка ничего особенного не значит, но я не могла забыть слова матери. Идея моей помощницы была хорошим компромиссом. Несколько тысяч долларов показались мне честной сделкой за мое душевное спокойствие.
Наша машина остановилась в нескольких парковочных местах от большого внедорожника.
– Мэм, вы хотите, чтобы я сопровождал вас на встречу?
Я сказала «нет» в распределительном центре, но сжавшейся желудок подсказал мне довериться своему инстинкту. В конце концов, я наняла эту компанию, и с таким же успехом могла бы использовать не только транспортную выгоду.
– Да, спасибо, Патрик.
Мгновение спустя моя дверь открылась, и то, что я видела через окно, теперь стало ощущаться. Ветерок, обдувавший деревья, вливался в машину с изнуряющей летней жарой, заменившей кондиционер.
Я скучала по многим вещам, когда была вынуждена переехать в Колорадо. Экстремальная погода Чикаго не была одной из них. Людям, которые не жили в таких климатических условиях, как в Чикаго, было трудно понять, что летом здесь очень жарко, а зимой в одном и том же районе вполне может быть десять градусов ниже нуля. Это не включало в себя индекс тепла или холодный ветер.
Если вы не знаете, что означают эти термины, то вы не жили в Чикаго.
Забрав сумку с отчетами и планшетом, я вышла из машины, мои туфли на каблуках приземлились на мягкий асфальт, когда жар опалил мои голые ноги под юбкой. Моя блузка прилипла к коже, когда солнце начало припекать. Мои глаза были прикрыты темными очками, и мой взгляд был прикован к мужчине, которого я видела несколько мгновений назад.
Я надеялась, что он не заметит, что я смотрю в его сторону.
Я не знала, почему меня это беспокоит. Он не скрывал, что все еще наблюдает за мной.
С каждым шагом, который я делала, его пристальный взгляд не ослабевал, а голова все больше склонялась к широкому плечу. В разгар обжигающей жары его угрожающее поведение выглядело расчетливым, но спокойным, если не совершенно холодным, пока он внимательно изучал меня с головы до ног.
В его характере чувствовалась уверенность.
Как будто вместо температуры, исходящей от солнца, это был жар его взгляда, проникающего за мою защиту ко мне – к настоящей мне.
Глава 3
Кеннеди
Моя кожа покрылась мурашками, когда абсурдность этой мысли поселилась в глубине живота.
Он видел меня настоящую.
Это невозможно.
Я не знала настоящую себя.
Я выпрямилась, не желая позволять этому человеку запугать меня одним лишь взглядом. И все же, если быть честной, так оно и было. Только его пристальный взгляд был толчком к дурному предчувствию, которое теперь бурлило в моей крови. Высоко подняв подбородок, я продолжала идти к своей цели, делая вид, что не замечаю его.