Седьмая казнь
Часть 19 из 85 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В зеленых глазах юноши Сафия прочла страх.
– Доктор аль-Мааз, простите. – Рори метнул взгляд на своего конвоира.
Тот стоял в дверном проеме, пресекая любую возможность побега. Рука охранника лежала на пистолете в поясной кобуре, но Сафию больше пугало не оружие, а стальной взгляд незнакомца. Темная татуировка у него на лице лишь усугубляла страх.
Этот человек был убийцей.
Сафия кинулась к Рори и стиснула его за плечи.
– Как ты? Что происходит?
– Не знаю, с чего начать. – Он дрожал. – Столько всего!
– Успеешь еще! – рявкнул охранник и, отступив, махнул рукой. – Выходите. Оба. Быстро.
Рори немедленно подчинился: понурил голову, точно побитая собака, и вышел. Сафия поспешила следом. Замыкал шествие татуированный охранник. Он постоянно держал руку на пистолете. Сафия уловила в речи незнакомца русский акцент и сопоставила его с ледяной тундрой за окном.
Значит, мы в России? Может, это Сибирь, тюремный лагерь?
– Ты знаешь, где мы? – Сафия догнала Рори.
– В Канаде, – прозвучал неожиданный ответ. – На севере Арктического архипелага. Остров Элсмир.
Сафия нахмурилась, переваривая новость.
При чем здесь Канада?
– Вас привезли сюда из-за меня, – пробормотал Рори. – Это я во всем виноват.
– О чем ты?
Юноша бросил взгляд за спину и заговорил еще тише:
– Меня держали тут, чтобы заставить отца сотрудничать. Он отказался помогать им в Судане, и тогда…
Рори поднял левую руку. На ней не хватало мизинца.
Господи…
– У отца не было выбора, – с болью в голосе выдохнул Рори. – У меня тоже. Мне пришлось работать здесь, иначе с отцом сделали бы то же самое. Они даже Джейн угрожали.
– Не кори себя, – посочувствовала Сафия.
– Потом отец сбежал. – Рори потер лоб. – Не понимаю почему. Прошло столько времени, а он вдруг рискнул…
Сафия задала себе тот же вопрос – и пришла к единственному возможному выводу:
– Наверное, он что-то выяснил и не захотел делиться сведениями с тюремщиками.
– Узнав о его смерти, они меня крепко прижали. Им нужен был преемник, замена отцу. Меня вынудили назвать имена тех, кто смог бы продолжить его работу.
– И ты назвал меня, – поняла Сафия.
– Вы были первой в моем списке. О работе отца вы знали больше других. – Рори виновато посмотрел на нее. – Лучше вас его понимала только Джейн, но я настаивал, что она слишком неопытна. Я… я хотел ее защитить.
Как любой хороший брат.
На беду, похвальный поступок Рори поставил под угрозу жизнь Сафии.
– Вас похитили, – продолжал он, – а потом уничтожили все свидетельства работы отца и перевезли объект его исследований сюда.
– Из Судана? – Она представила, как Гарольд, шатаясь, точно пьяный, бредет по бескрайней пустыне. – Значит, твоего отца держали там?
– По-моему, да. – Рори спрятал глаза, в которых мелькнула злость. – И отца, и остальных.
– Над чем же шла работа?..
– Хорош болтать, – не терпящим возражений тоном отрезал охранник.
Они как раз дошли до конца белого коридора без окон и остановились перед двойными дверями. Татуированный провел карточкой по электронному считывателю и пропустил запуганного Рори вперед. Тот покорно потянул герметичные двери на себя, и те с мягким шипением открылись.
Юноша первым шагнул в небольшой тамбур со скамейками и шкафчиками. За стеклянной стеной располагалось еще одно помещение – просторная ультрасовременная лаборатория. К ней вели несколько камер-шлюзов, где сдутыми воздушными шарами висели желтые защитные костюмы. В лаборатории вдоль стен сияло оборудование из нержавеющей стали, стояли холодильные установки и морозильные камеры. Большинство инструментов было Сафии незнакомо.
Однако она сразу поняла, зачем ее сюда привели.
Середину лаборатории занимал герметичный контейнер со стеклянной передней панелью. Внутри стоял тусклый черный трон – судя по конструкции и украшениям, несомненно, египетский. Изголовье венчали два лепных профиля: льва и женщины – возможно, древнеегипетской царицы.
Однако внимание Сафии было приковано к фигуре на троне. То были иссохшие останки женщины. Мумифицированное тело словно прикипело к сиденью, кожа по краям обуглилась. И все же женщина выглядела расслабленной: подбородок покоился на впавшей груди, на сморщенном лице застыло умиротворение.
– Кто она? – спросила Сафия.
– Та, от кого нам нужно получить ответы, – с горечью ответил Рори.
– Не понимаю. – Сафия свела брови у переносицы. – Что происходит?
Объяснение пришло от человека, который неизвестно откуда вырос у них за спиной и встал рядом с татуированным. Новоприбывший был постарше, с сединой в волосах, и носил безукоризненный костюм. Лицо мужчины казалось смутно знакомым, но от потрясения Сафия никак не могла вспомнить откуда.
– Нам нужна ваша помощь в разгадке этой тайны, доктор аль-Мааз. – Мужчина вскинул руку в сторону герметичного контейнера.
– А если я откажусь?
Незнакомец улыбнулся, продемонстрировав идеальные зубы.
– Уверяю, вам вреда не причинят.
Он перевел взгляд на Рори, и тот отступил на шаг.
Внутри у Сафии все вскипело от гнева, но лицо ее не дрогнуло.
– Тогда расскажите, чем вы тут заняты.
– Не бойтесь. – Улыбка мужчины стала шире. – Мы просто-напросто спасаем мир.
Часть вторая
Яйцо Колумба
∑
Глава 9
2 июня, 13 часов 15 минут по восточноевропейскому времени
Каир, Египет
– Я принес новости – хорошие и плохие, – объявил Монк.
Грей, проверявший экипировку, поднял голову. На длинном столе под тентом были навалены рюкзаки, оружие, боеприпасы. От тента тянулась асфальтная полоса, в конце которой ждал американский военно-транспортный самолет С-130.
На этой турбовинтовой машине отряду Грея вскоре предстоял двухчасовой перелет из Каира в Хартум. Столица Судана лежала в тысяче миль к югу, у слияния двух Нилов – Белого и Голубого.
Оттуда отряд планировал направиться в пустыню и прочесать окрестности в надежде напасть на след, который привел бы к загадочной темнице профессора Маккейба. Грей представил, как профессор бредет по пустыне – еле живой, наполовину мумифицированный – и несет в воспаленном мозге страшную заразу.
Что же довело бедолагу до такого состояния?
Над этим вопросом сейчас бились Джейн и Дерек: они сидели в отеле рядом с аэродромом, изучали полевые дневники, искали исторические сведения. Грей оставил ученых под охраной Сейхан с Ковальски.
Пирс прикрыл ладонью глаза от слепящего египетского солнца. Над асфальтом дрожало марево – температура днем здесь превышала 100 градусов[7]. Первым под тент нырнул Монк, за ним – доктор Илеара Кану.
– Хм… хорошие и плохие? – протянул Грей. – Не знаю, что я хочу услышать сначала.
Монк вытер влажный лоб не менее влажной рукой и устало покачал головой – он, видимо, тоже не знал, с чего начать.
Илеара, оказавшись под тентом, вздохнула с облегчением.
– Неудивительно, что мои родители эмигрировали из Нигерии. Больше никогда не буду сетовать на лондонские дожди и туманы.
– Доктор аль-Мааз, простите. – Рори метнул взгляд на своего конвоира.
Тот стоял в дверном проеме, пресекая любую возможность побега. Рука охранника лежала на пистолете в поясной кобуре, но Сафию больше пугало не оружие, а стальной взгляд незнакомца. Темная татуировка у него на лице лишь усугубляла страх.
Этот человек был убийцей.
Сафия кинулась к Рори и стиснула его за плечи.
– Как ты? Что происходит?
– Не знаю, с чего начать. – Он дрожал. – Столько всего!
– Успеешь еще! – рявкнул охранник и, отступив, махнул рукой. – Выходите. Оба. Быстро.
Рори немедленно подчинился: понурил голову, точно побитая собака, и вышел. Сафия поспешила следом. Замыкал шествие татуированный охранник. Он постоянно держал руку на пистолете. Сафия уловила в речи незнакомца русский акцент и сопоставила его с ледяной тундрой за окном.
Значит, мы в России? Может, это Сибирь, тюремный лагерь?
– Ты знаешь, где мы? – Сафия догнала Рори.
– В Канаде, – прозвучал неожиданный ответ. – На севере Арктического архипелага. Остров Элсмир.
Сафия нахмурилась, переваривая новость.
При чем здесь Канада?
– Вас привезли сюда из-за меня, – пробормотал Рори. – Это я во всем виноват.
– О чем ты?
Юноша бросил взгляд за спину и заговорил еще тише:
– Меня держали тут, чтобы заставить отца сотрудничать. Он отказался помогать им в Судане, и тогда…
Рори поднял левую руку. На ней не хватало мизинца.
Господи…
– У отца не было выбора, – с болью в голосе выдохнул Рори. – У меня тоже. Мне пришлось работать здесь, иначе с отцом сделали бы то же самое. Они даже Джейн угрожали.
– Не кори себя, – посочувствовала Сафия.
– Потом отец сбежал. – Рори потер лоб. – Не понимаю почему. Прошло столько времени, а он вдруг рискнул…
Сафия задала себе тот же вопрос – и пришла к единственному возможному выводу:
– Наверное, он что-то выяснил и не захотел делиться сведениями с тюремщиками.
– Узнав о его смерти, они меня крепко прижали. Им нужен был преемник, замена отцу. Меня вынудили назвать имена тех, кто смог бы продолжить его работу.
– И ты назвал меня, – поняла Сафия.
– Вы были первой в моем списке. О работе отца вы знали больше других. – Рори виновато посмотрел на нее. – Лучше вас его понимала только Джейн, но я настаивал, что она слишком неопытна. Я… я хотел ее защитить.
Как любой хороший брат.
На беду, похвальный поступок Рори поставил под угрозу жизнь Сафии.
– Вас похитили, – продолжал он, – а потом уничтожили все свидетельства работы отца и перевезли объект его исследований сюда.
– Из Судана? – Она представила, как Гарольд, шатаясь, точно пьяный, бредет по бескрайней пустыне. – Значит, твоего отца держали там?
– По-моему, да. – Рори спрятал глаза, в которых мелькнула злость. – И отца, и остальных.
– Над чем же шла работа?..
– Хорош болтать, – не терпящим возражений тоном отрезал охранник.
Они как раз дошли до конца белого коридора без окон и остановились перед двойными дверями. Татуированный провел карточкой по электронному считывателю и пропустил запуганного Рори вперед. Тот покорно потянул герметичные двери на себя, и те с мягким шипением открылись.
Юноша первым шагнул в небольшой тамбур со скамейками и шкафчиками. За стеклянной стеной располагалось еще одно помещение – просторная ультрасовременная лаборатория. К ней вели несколько камер-шлюзов, где сдутыми воздушными шарами висели желтые защитные костюмы. В лаборатории вдоль стен сияло оборудование из нержавеющей стали, стояли холодильные установки и морозильные камеры. Большинство инструментов было Сафии незнакомо.
Однако она сразу поняла, зачем ее сюда привели.
Середину лаборатории занимал герметичный контейнер со стеклянной передней панелью. Внутри стоял тусклый черный трон – судя по конструкции и украшениям, несомненно, египетский. Изголовье венчали два лепных профиля: льва и женщины – возможно, древнеегипетской царицы.
Однако внимание Сафии было приковано к фигуре на троне. То были иссохшие останки женщины. Мумифицированное тело словно прикипело к сиденью, кожа по краям обуглилась. И все же женщина выглядела расслабленной: подбородок покоился на впавшей груди, на сморщенном лице застыло умиротворение.
– Кто она? – спросила Сафия.
– Та, от кого нам нужно получить ответы, – с горечью ответил Рори.
– Не понимаю. – Сафия свела брови у переносицы. – Что происходит?
Объяснение пришло от человека, который неизвестно откуда вырос у них за спиной и встал рядом с татуированным. Новоприбывший был постарше, с сединой в волосах, и носил безукоризненный костюм. Лицо мужчины казалось смутно знакомым, но от потрясения Сафия никак не могла вспомнить откуда.
– Нам нужна ваша помощь в разгадке этой тайны, доктор аль-Мааз. – Мужчина вскинул руку в сторону герметичного контейнера.
– А если я откажусь?
Незнакомец улыбнулся, продемонстрировав идеальные зубы.
– Уверяю, вам вреда не причинят.
Он перевел взгляд на Рори, и тот отступил на шаг.
Внутри у Сафии все вскипело от гнева, но лицо ее не дрогнуло.
– Тогда расскажите, чем вы тут заняты.
– Не бойтесь. – Улыбка мужчины стала шире. – Мы просто-напросто спасаем мир.
Часть вторая
Яйцо Колумба
∑
Глава 9
2 июня, 13 часов 15 минут по восточноевропейскому времени
Каир, Египет
– Я принес новости – хорошие и плохие, – объявил Монк.
Грей, проверявший экипировку, поднял голову. На длинном столе под тентом были навалены рюкзаки, оружие, боеприпасы. От тента тянулась асфальтная полоса, в конце которой ждал американский военно-транспортный самолет С-130.
На этой турбовинтовой машине отряду Грея вскоре предстоял двухчасовой перелет из Каира в Хартум. Столица Судана лежала в тысяче миль к югу, у слияния двух Нилов – Белого и Голубого.
Оттуда отряд планировал направиться в пустыню и прочесать окрестности в надежде напасть на след, который привел бы к загадочной темнице профессора Маккейба. Грей представил, как профессор бредет по пустыне – еле живой, наполовину мумифицированный – и несет в воспаленном мозге страшную заразу.
Что же довело бедолагу до такого состояния?
Над этим вопросом сейчас бились Джейн и Дерек: они сидели в отеле рядом с аэродромом, изучали полевые дневники, искали исторические сведения. Грей оставил ученых под охраной Сейхан с Ковальски.
Пирс прикрыл ладонью глаза от слепящего египетского солнца. Над асфальтом дрожало марево – температура днем здесь превышала 100 градусов[7]. Первым под тент нырнул Монк, за ним – доктор Илеара Кану.
– Хм… хорошие и плохие? – протянул Грей. – Не знаю, что я хочу услышать сначала.
Монк вытер влажный лоб не менее влажной рукой и устало покачал головой – он, видимо, тоже не знал, с чего начать.
Илеара, оказавшись под тентом, вздохнула с облегчением.
– Неудивительно, что мои родители эмигрировали из Нигерии. Больше никогда не буду сетовать на лондонские дожди и туманы.