Сбежавшая невеста
Часть 21 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Артур куда-то тащит меня за руку:
— Тормози, красавчик! Куда этом мы несёмся со скоростью локомотива?
— Не понял, что ты сказала? — он растерян.
Соррян, с локомотивом загнула. Иногда забываюсь.
— Спрашиваю, куда несёмся с такой прытью?
— Ко мне, — удивлённо говорит Артур.
— Я не пойду, — корчу из себя капризную принцессу. Вот ещё и ножкой топну.
— Роза, что с тобой?
— Давай начистоту. Не буду лукавить, нас тянет друг к другу как магнитом. Но есть несколько отягчающих обстоятельств.
— Я справлюсь с любыми, — Артур наверно уже видит нас в постели.
— Очень сомневаюсь…
— Даже не сомневайся, — не даёт договорить. — Любые проблемы решу.
— Первая проблема— я девушка. И если ты мне поможешь в этой проблеме, то тогда появляется вторая для тебя, но не для меня — тебе придётся жениться на мне. И никак иначе.
Артур с прищуром смотрит на меня.
— Давай оставим всё как есть, — добиваю я. — Будем друзьями.
— Роза, у тебя действительно что-то с головой. Что значит будем друзьями? Что за идиотская фраза? Не хочу я быть с тобой друзьями. Я тебя хочу…
— Ну, смелее договаривай, — улыбаюсь я.
Я сама могу договорить, но приличной девушке знать таких слов не полагается. А я в этом мире позиционирую себя как приличная девушка.
— Я бы не договаривал, — произносит Джейкоб откуда-то с лестницы.
Смотрит на наши растерянные лица и смеётся.
— Артур, поаккуратней с этой девушкой. Она запросто доведёт тебя до брака.
Он спускается к нам. Ни я, ни Артур не реагируем на его речи.
— Пойдём, красавица, я спасу тебя от его домогательств.
— Вы забыли сказать грязных домогательств, — уточняю я.
— Не такие уж они и грязные, — подмигивает Артуру, берёт меня за руку и уводит к столам в огромный зал.
Джейкоб просто душка, если такое слово применимо к огромному оборотню. Мы мило болтаем о том, о сём. Он включает в разговор маму, что бесит Лайонела. Он уже пару раз порывался вызвать альфу на мужской разговор. Мама удерживала мага от неразумного шага.
Мне даже любопытно, что он смог бы сделать Джейкобу. Я на стороне оборотня, если что. Люблю уверенных, красивых и щедрых мужчин.
Джейкоб напрягся. Встал из-за стола и направился к столу новобрачных. Эйвис не помешало бы взбодриться. Сидит подавленная. А скоро брачная ночь. Кстати, а где раскованная мадам?
— Мам, а куда делась та девица, что вешалась на Рауля?
— Я не знаю. Меня Лайонел сразу увёл в замок, как только мы приехали.
Я подозрительно смотрю на маму.
— После таких уединений ты меня братиком или сестричкой не осчастливишь?
— Роза, охальница. Ты, как с матерью разговариваешь, — мама так забавно краснеет.
Поворачиваюсь на крик Рауля. Сцена как в плохом кино. Эйвис с ножом в руке, которую удерживает Артур. На Рауле висит Джейкоб.
Что за свадьба такая чудесная. Ни одно, так другое. Молодожёнов уводят и правильно, давно пора уединиться.
— Ты скучала, девочка моя? — игриво спрашивает Артур.
— На тебя так повлияла брачная ночь молодожёнов? — подкалываю его я.
— Колючка, — ласково шепчет мне на ушко.
— Что за роза без колючек, — парирую я.
— А где Джейкоб? — мама вмешивается в наш тет-а-тет.
— Айрис, ну зачем вам эта зверюга? — укоряет её Лайонел.
— Заметьте красивый и щедрый, — защищаю я оборотня. — А что зверюга, так у каждого свои недостатки.
— Вы меркантильная особа, Роза — злится Лайонел. — Не в деньгах счастье, не слыхали?
— А в их количестве, — добавляю я из вредности. — Как же, как же, слыхала, я эти песни. А ещё с милым рай в шалаше.
Лайонел сдерживается из последних сил:
— А, что разве не правда? Вы слишком молоды, чтобы судить об этом.
Я прикусила язычок. Действительно, откуда восемнадцатилетняя девчонка столько знает о мужчинах?
— Вы правы, господин маг, — пришлось согласиться мне, чтобы себя не выдать.
Артур подозрительно смотрит на меня:
— Роза, ты не стала спорить. Воистину сегодня ты меня удивляешь.
— Не зли меня. Я держусь из последних сил, чтобы не поставить на место этого индюка — шепчу я ему.
— Где твоя благодарность? Ты же вроде говорила, что он организовал ваш побег, — укоряет меня Артур.
— А тебе не кажется это подозрительным?
— А тебе не кажется странным подозревать человека, только потому, что он оказывает знаки внимания твоей матери?
— Я пошла спать? Кто со мной? — смотрю в упор на маму. Она качает головой.
— Я с тобой, — обнимая меня, шепчет на ушко Артур.
— Даже не мечтай, — разрушаю я его иллюзии.
— Ну, хотя бы провожу до спальни. Много пьяных сейчас шатается по замку.
Доводы убийственные, но нет. Иначе он не отпустит меня, а я опять не смогу сопротивляться.
— Я смогу найти дорогу. Пьяным не до приставаний.
Артур нехотя уступил.
Что за паранойя? Что со мной может случиться в замке?
Поднимаюсь по лестнице, заворачиваю за угол. Мне зажимают рот какой-то тряпкой, держат крепко руки. Я вдыхаю и отключаюсь.
Глава 25
Артур Антарис
Как же меня бесит Роза, но в то же время притягивает. Ловлю себя нам мысли, что хочу приглядывать за ней, не выпускать из поля своего зрения.
У неё поразительная способность влипать в неприятности.
Ушла сама. У меня какое-то нехорошее предчувствие. Собираюсь идти за ней. Проверить, как дошла. Может, поцелую на ночь. От этой мысли настроение поднялось на пару пунктов.
Взлетаю по лестнице наверх и почти сбиваю императора.
— Гио, что ты здесь делаешь, — удивляюсь я.
— Переместился провести церемонию передачи власти. На границе Сумеречного королевства неспокойно. Мне не нужны проблемы ещё и внутри страны. Пойдём поговорим.