Сад костей
Часть 2 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мисс Веспер медленно повернулась. Её тёмно-синие глаза смотрели будто сквозь Ирреель, которая всегда чувствовала себя маленькой и ничтожной рядом с мисс Веспер.
На каминной полке тикали часы.
– Наконец-то ты вернулась, – сказала мисс Веспер. Она взяла со стола прямоугольный футляр, щёлкнула медной застёжкой и бросила раскрытый футляр обратно. – Клади их сюда.
Ирреель подошла ближе. Жар от камина впитывался в её кожу. Один за другим она вытаскивала флаконы из карманов и устанавливала их в плотные отделения рядом с другими флаконами, которые она набрала прежде. Кончиками пальцев она касалась мягкой бархатной обивки футляра.
– Очень хорошо. Теперь позволь мне взглянуть на извлекатель, – мисс Веспер протянула руку. У неё были длинные тонкие пальцы с изящными ногтями, покрытыми коралловым лаком. Сверкнуло бриллиантовое кольцо.
Ирреель передала ей заострённый инструмент, который резко контрастировал с утончённым обликом мисс Веспер, хотя она прекрасно знала, как им пользоваться, и держала его крепко и уверенно. В этот момент она выглядела так естественно, так прелестно. На ней было обтягивающее чёрное платье средней длины с длинными рукавами и кружевной каймой по подолу и чёрные кожаные туфли на каблуках с круглыми носами, украшенные сложным узорчатым рисунком. Её волосы медово-каштанового цвета волнами ниспадали на плечи, а вздёрнутый нос придавал лицу ребячливое выражение, хотя мисс Веспер была более чем в два раза старше одиннадцатилетней Ирреель.
(Не то чтобы она знала свой точный возраст, от мисс Веспер по этому поводу она слышала только то, что она «существует вне времени, но выглядит как неказистое дитя, которому не исполнилось и двенадцати лет».)
Мисс Веспер подняла забиратель костей и посмотрела через него на свет. Заблестел серебряный наконечник. Мисс Веспер поджала губы и небрежно вытерла инструмент о подол. Ирреель со свистом втянула в себя воздух. Мисс Веспер улыбнулась, продемонстрировав острые белые зубы. На её чёрном платье остался тончайший след костяной пыли.
– Мне очень жаль, – выпалила Ирреель, выпрямившись настолько, насколько позволяло её тело, стараясь скопировать точёную позу мисс Веспер.
– Надеюсь, что это так, – мисс Веспер стряхнула пылинки со своего платья. Затем она открыла верхний ящик стола и достала оттуда платочек. Она вытирала инструмент до тех пор, пока на нём не осталось ни следа от костяного порошка, после чего положила его в футляр рядом с флаконами. – Ты должна быть аккуратнее.
– Я буду. Обещаю.
Мисс Веспер проигнорировала её ответ, она просто закрыла футляр и свернула платок таким образом, что стали видны вышитые на нём инициалы: «Н. М. Х.». Ирреель не знала, что они означают, но натыкалась на эти инициалы по всему дому. Они были выгравированы по краям приборов из костяного фарфора за стеклянными дверцами шкафов. Они были вышиты на полотенцах для рук цвета слоновой кости, вытиснены на канцелярских принадлежностях на столе мисс Веспер. И пусть полустёртые и едва различимые, но они были нарисованы на почтовом ящике, расположенном слева от входной двери.
– Сегодня тебя не было очень долго. Чересчур долго.
– Я вовсе не хотела заставлять вас ждать.
– Я не выношу эти мрачные туннели, – мисс Веспер вздрогнула, но сразу же застыла абсолютно неподвижно, будто не хотела, чтобы Ирреель заметила эту брешь в её броне хладнокровия. – Однако, полагаю, тебе эта прогулка пришлась по душе, коль скоро ты прохлаждалась там так долго.
Хотя это был не вопрос, Ирреель знала, что лучше извиниться ещё раз.
– Простите, что я была так нерасторопна.
– Для тебя это всё равно что рвать цветы, верно? Собирать такие чудесные штучки в саду костей, – мисс Веспер кончиками пальцев ущипнула лепестки нарциссов, стоявших в вазе на столе. От её прикосновения жёлтые цветки едва заметно увяли. Мисс Веспер убрала руку, как будто не заметив этого.
Ирреель не помнила, чтобы она когда-нибудь собирала цветы. Она в принципе очень редко выходила из дома, а если такое случалось, то она не отваживалась уходить дальше заднего двора. Даже в этом случае она держалась под низкими ветвями дуба, прячась, чтобы её не увидели соседи.
Мисс Веспер обошла стол и взяла руки Ирреель в свои. Она не привыкла, чтобы мисс Веспер подходила так близко, а уж тем более касалась её. Этот жест доброты ошеломил Ирреель. Она подумала, что всё это могло бы быть мило и даже выглядеть как проявление заботы. Если бы пальцы мисс Веспер не были обжигающе ледяными. У Ирреель внутри всё сжалось.
– Я просто хочу, чтобы ты работала быстрее, – вздохнула мисс Веспер. – Но, полагаю, вина лежит только на мне.
Она сжала руки, её ногти вонзились в ладони Ирреель. Мисс Веспер перехватила Ирреель за запястья, заставив её вытянуть руки. Обе её руки были тощие, правая чуть короче левой.
– Какая ты нескладная, – она посмотрела в глаза Ирреель. – Какая несуразная.
Глаза Ирреель были зелёные, карие и золотистые, а в левом притаилась голубая искорка. Она моргнула несколько раз, желая вообще закрыть их, чтобы мисс Веспер не пришлось в них смотреть, чтобы их странный цвет не оскорблял её.
Мисс Веспер выпустила руки Ирреель и отвернулась от неё.
– Не нервничай. Как я уже сказала, это моя вина, – она покачала головой. – Или мальчика, как тебе кажется?
Ирреель сцепила руки за спиной. Согласна она или нет, правильный ответ ей известен.
– Я думаю, что мальчика.
– Значит, ты его видела?
– Я никого не видела.
Она умолчала о детях, за которыми порой шпионила из-за забора, пока те играли в догонялки с собакой или бросали друг другу мяч. Ирреель не знала, кого мисс Веспер имела в виду, но её слова явно не относились к тем девочкам с тоненькими косичками.
Мисс Веспер опустилась в одно из двух мягких кресел, стоявших по бокам камина. Она не стала поджимать под себя ноги и откидываться на подушки, как всегда мечтала сделать Ирреель. Вместо этого она села так, будто сидела за столом, держа спину прямо и скрестив ноги.
Поскольку ей не предлагали занять второе кресло, Ирреель осталась стоять на том же месте.
– Полагаю, это не здесь и не там. А сейчас ты здесь, а он там.
Ирреель кивнула. Несколько прядей волос упали ей на лицо, и она не стала их убирать, радуясь, что теперь есть за чем укрыться.
– Прискорбно, что ты такая странная и к тому же слабая. Я хотела поручить тебе иное задание.
Всегда она возвращалась к этому – к заданию, которое Ирреель не способна выполнить.
– Я не настолько слабая.
Пусть на вид она казалась неразвитой, как будто её телу не досталось энергии и сил, но внутри неё жил яркий пронзительный свет. И неважно, что мисс Веспер его не видит.
Мисс Веспер смерила её взглядом.
– Но, как я уже сказала, ты такая странная.
Ирреель это было известно лучше, чем кому бы то ни было другому. Она попыталась сжать колени вместе, хотя они не сходились, но ничто не могло унять её дрожь. Голос мисс Веспер резал глубоко.
– В случае с тобой мне хватило воображения, но не хватило костяного порошка, – мисс Веспер смахнула с платья невидимые песчинки. Потом закрыла глаза и наклонила голову набок. Свет упал на её лицо, подчёркивая изящно очерченные скулы. – Я представляла умную девочку, маленькую и быструю, с чёрными волосами, сверкающими глазами, тонкими чертами и сильными, сильными костями, – она резко открыла глаза, устремив взгляд на Ирреель. – Ты маленькая.
Её слова больно жалили, хотя и были правдой. Щёки Ирреель вспыхнули. Мисс Веспер могла бы отвесить ей пощечину, и это не причинило бы ей такой боли.
– Может быть, меня можно подлатать и исправить.
– Нет-нет. Конечно нет. Я не могу тратить ни время, ни костяной порошок. И то, и другое слишком дорого, а ты слишком неправильная, чтобы с тобой возиться.
– Может быть, я всё равно могу быть полезной, – Ирреель окинула себя взглядом. – Такая, какая есть.
– Такая, какая есть? Исключено, – мисс Веспер провела пальцем по брови, изогнутой и гладкой. – Да, если тебя кто-нибудь заметит, твой чудной облик вызовет недоумение и массу вопросов. Важное это задание или нет, но я не могу рисковать и отправлять тебя в мир. Что обо мне подумают люди, если узнают, что я сотворила существо, подобное тебе? Ты не подумала, какие беды можешь принести к моему порогу. Ты эгоистичное создание.
Ирреель не нравилось существовать в нелепом облике, который ей придали, но мисс Веспер, разумеется, права. Если кто-нибудь увидит Ирреель (и не упадёт в обморок в тот же миг), то он что-то заподозрит и задастся вопросом, откуда она взялась. Меньше всего Ирреель хотела доставить неприятности мисс Веспер.
– Я всего лишь хотела помочь.
– Вполне возможно, но твои желания меня мало заботят. Теперь можешь идти.
Ирреель дышала очень часто, изо всех сил сдерживая слёзы, готовые сорваться с её бесцветных ресниц. Она повернулась к выходу – ей хотелось выбежать из комнаты, чтобы мисс Веспер не увидела её плачущей, но к двери она пошла спокойным шагом, будто с ней всё в порядке. Уже занеся ногу за порог, Ирреель замерла, потому что мисс Веспер заговорила снова:
– Помни, дорогая, ты не являешься настоящим и полноценным существом. Ты плод моего воображения, прочнейшей нитью привязанный к этому миру.
Глава 3. Мера девочки
Сидя в одиночестве под дубом, она смотрела, как слёзы капают ей на колено. Она говорила себе перестать, но слёзы отказывались подчиняться и продолжали струиться по щекам и сквозь пальцы, прижатые к лицу.
Из всех жестокостей, которые когда-либо ей говорила мисс Веспер (без сомнения, она их все заслужила), это последнее напоминание ранило Ирреель сильнее остальных: что она не может существовать вне сознания мисс Веспер и что её легко можно уничтожить – для этого мисс Веспер достаточно закрыть свои синие глаза и пожелать. «Это всё равно что жука ногой раздавить», – как-то сказала она ей, для пущего эффекта топнув по полу каблуком.
Вспомнив об этом, Ирреель вздрогнула. Её желудок сжался, точно бедный раздавленный жук, которого соскребли с подошвы туфли мисс Веспер. Несколько иначе, но не менее зверски мисс Веспер могла стереть Ирреель из своего сознания и вновь обратить её в прах.
Ирреель шмыгнула и вытерла глаза. Слёзы только разозлят мисс Веспер, а Ирреель желала лишь одного – угодить ей.
Она опустила руки и подержала их перед собой. Ладони были абсолютно одинаковые, из-за этого на фоне остального тела и его непропорциональности они казались Ирреель какими-то чужими. Она поворачивала их так и эдак. Казалось, они вполне себе настоящие. Когда она хотела, чтобы они двигались, они двигались: переворачивали страницу книги, когда она дочитывала главу, держали забиратель костей во время её тонкой работы, дёргали стебельки травы на лужайке.
Неожиданно для себя Ирреель обнаружила, что сжимает полные кулаки травы. Она разжала их и подула на ладони. Стебельки взвились и посыпались на траву.
Внезапно во дворе за домом послышался звонкий смех. Взгляд Ирреель метнулся к деревянному забору, разделявшему участки. Поднявшись на ноги, она подошла к росшим вокруг кустам боярышника, усыпанным белым цветом. За кустами она отыскала место в заборе, где одна из досок треснула, – здесь можно было взглянуть на соседний двор. Стоя на цыпочках, Ирреель закрыла один глаз, а вторым приникла к щели, наблюдая за увлечёнными игрой девочками с косичками – их лица были красными от смеха.
По её костям прокатилась боль – у обычного человека сжалось бы сердце.
По крайней мере, они не знают о ней.
Они даже не подозревают о её существовании.
Ирреель иногда задавалась вопросом, что было бы, если бы девочки заглянули за забор: они бы не заметили её или завизжали бы при виде её необычного тела и с криком убежали бы к родителям? Она даже не знала, какой из двух вариантов хуже. Так или иначе, она наблюдала за ними.
Одна девочка, распластавшись, лежала на спине в высокой траве. Она как будто ничего не делала, только глядела в небо. Другая, раскинув руки, кружилась на месте, косички летели в стороны от её головы. Юбка взвивалась вокруг неё. Чем быстрее она кружилась, тем сильнее теряла равновесие, но она как можно дольше пыталась остаться на ногах, пока не споткнулась и не лишилась опоры из-за головокружения. Смеясь, она рухнула на землю рядом с первой девочкой, должно быть, её сестрой (они были очень похожи). Они лежали так близко, что их пальцы касались друг друга.
Ирреель вжалась лицом в забор, не обращая внимания на жёсткое занозистое дерево, царапающее кожу. Она подумала, что, возможно, они сцепились мизинцами, хотя на таком расстоянии разглядеть было нельзя.
– Я могла бы целый день так делать, – сказала первая девочка.
– У меня в глазах двоится, – сказала вторая. Она шлёпнула себя рукой по лбу, будто бы для того, чтобы сфокусировать зрение.
– Значит, ты видишь две меня? – спросила первая, нависнув над сестрой, высунув язык и сделав идиотское лицо.
– Да, к сожалению, – сказала вторая.