Рубиновый Ключ
Часть 33 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что происходит? Кто он – этот Оракул?
– Плохой человек, творящий плохие дела, – ответил Фин.
– Тёмный волшебник! – зарыдало дерево. – Он пришёл за Изображением и не остановится ни перед чем, чтобы его получить! И он сожжёт дотла мой лес!
Её всхлипы присоединились к плачу остальных.
Пальцы Маррилл стиснули руку Фина.
– Что происходит? – спросила она с круглыми, полными страха глазами.
– Это Оракул, это он заставляет их плакать, – объяснил Фин. – Где бы он ни прошёл, там все начинают лить слёзы.
Она нахмурилась.
– Тогда почему мы не… – начала она, но сама себя перебила: – А! – Отпустив Фина, она бухнулась на четвереньки и забарабанила по ветке. – Листерия! Не слушай лозы! Это по ним распространяется печаль Оракула!
– Не слушать? – в ужасе вскрикнула Листерия. – Предлагаешь мне перестать слушать?!
Фин кивнул, сообразив, о чём говорила Маррилл.
– Ты должна. Они разносят магию, это с их помощью он добрался до остальных членов Совета!
Из глаз-дыр Листерии выкатились крупные слёзы, и её листва зашелестела в тяжёлом вздохе.
– Х-хорошо. Я п-попробую…
Пока она всхлипывала, Фин обозревал небо в поисках дыма.
– Нужно убираться отсюда… эй, ты что делаешь?!
Лианы обернулись вокруг его пояса и подняли Фина в воздух. Такая же участь постигла взвизгнувшую Маррилл.
– Спасаю вас! – объяснила Листерия. – Но сначала…
Из её кроны выскользнула тонкая лоза, держащая свёрнутое Изображение. Фин изумлённо моргнул.
– Заберите его с собой, – сказало дерево.
Когда Фин не пошевелился, лоза помахала свитком перед его лицом. Он нерешительно потянулся и взялся за свиток, но лоза не отпускала.
Маррилл слабым голосом спросила:
– Ты уверена?
Взгляд Фина скользнул вниз, на далёкую, страшно далёкую землю.
– Нет, я не уверена! – огрызнулась Листерия. Плач нарастал, оплетавшие поляну лианы вторили рыданиям Совета. Она вздохнула. – Но Роща никогда не будет в безопасности, пока Изображение здесь. Вы должны увезти его отсюда, иначе всему острову конец!
Лоза раскрутилась, и Фин торопливо убрал Изображение в карман куртки.
– Ну что ж, хорошо, тогда нам пора назад на «Кракен».
Держащие их лианы замахнулись, будто руки, готовящиеся бросить мяч. Фин сглотнул и мысленно собрался. Он откуда-то знал, что именно ему была отведена роль мяча.
– Подожди! – закричала Маррилл. – А как же Ардент и Колл? Мы не можем их бросить!
– Точно! – немедленно согласился Фин, рассеянно теребя пальцами шнурки от своих «крыльев». По правде говоря, он так привык беспокоиться только о себе, что благополучно забыл об остальных членах экипажа.
– Ой, ну вот ещё… – проворчала Листерия. – Ладно уж. – Лианы вокруг шелестели и перешёптывались, разнося по всей Роще их слова. – Мне говорят, что их затопили слухи, – помолчав недолго, сообщила она. – Я покажу дорогу, но вам придётся поторопиться!
Лианы медленно качнулись вперёд, будто Фин и Маррилл были грузилами огромных маятников. Желудок Фина скакнул к горлу, когда мальчик достиг конца подъёма, затем ухнул куда-то в район коленей, когда Фина потащило по дуге назад и вниз.
– Стойте… может, обсудим? – пискнул он, почувствовав, как лиана вокруг его пояса начала распутываться.
– Нет! – отрезала Листерия.
И в следующий миг он оказался в воздухе.
Фин не знал, где заканчивался его душераздирающий вопль и начинался визг Маррилл. Они вылетели из Болтливой Рощи как выпущенные из пращи камни. Ежевичное озеро пронеслось под ними размытым пятном, сменившись бесконечным морем листьев и веток. Фин отчаянно старался выпрямиться и дотянуться до шнурков в рукавах, пока не стало слишком поздно.
В воздухе промелькнуло что-то зелёное, он успел ощутить сомкнувшиеся на лодыжке тиски, и его дёрнуло в сторону. Поймавшая его лиана замахнулась и швырнула ногами вверх дальше через лес.
– Ургх! – вырвалось из горла Фина.
Взлетевшая рядом Маррилл заулюлюкала.
– Я королева джунглей! – закричала она во время следующего броска лианой.
– Прошу прощения за неудобства, – послышался голос Листерии, резонирующий от крон внизу. – Чрезвычайная ситуация и всё такое.
– Ничего… уа-а!.. страшного… уи-и! – ответил Фин.
– Может, кто-нибудь… уй!.. объяснит мне, наконец… агх!.. что происходит? – прокричала Маррилл позади него. – О ком вы говорили? Почему он такой могущественный?
Лианы размахнулись и снова их подбросили. Всякий раз, падая, Фин слышал доносящиеся снизу плач и крики «Пожар!». Вскоре он заметил вдалеке быстро разрастающееся облако дыма.
– Он Мерессианский Оракул, – ответила Листерия. – Когда-то давно он попытался получить абсолютную силу: выпил воды из Пиратской Реки в надежде, что это сделает его единым с ней. Но вместо этого сошёл с ума.
– Но… унгх!.. Ардент говорил, что после такого не выживают! – возразила Маррилл.
– Совершенно верно, – подтвердила Листерия. – Но великий волшебник по имени Серт верил, что ему хватит сил это сделать. Группа могущественных волшебников собралась на острове Мерес, чтобы ему помочь. Держитесь!
Поймавшие их лианы закрутились вокруг ствола и швырнули их в новом направлении.
Борясь с подступающей тошнотой, Фин старался дышать ровно и глубоко.
– И что было дальше? – спросил он, больше для того, чтобы отвлечься, чем из искреннего любопытства.
– У него получилось, – просто ответила Листерия. – В некотором роде. – В её голосе слышалась грусть. – Вода из Пиратской Реки открыла ему будущее, но в процессе он обезумел. Почти мгновенно!
Воздух сгустился, лианы подбрасывали их уже не так высоко, перекидывая между раскачивающимися ветками и увитыми плющом стволами.
– Серта прозвали Оракулом, а его бредни – Мерессианским пророчеством, – продолжила объяснение Листерия. – Оно обещает гибель всей Пиратской Реке. И теперь он ищет Карту, чтобы это осуществить.
Фин покосился на делающую сальто Маррилл и подумал: «Интересно, я такой же зелёный?»
– Так что говорится в этом Пророчестве? – спросил он.
– А, ну… – запнулась Листерия. – Вообще-то оно довольно длинное.
– А если вкратце? – предложила Маррилл во время очередного полёта между лианами, после чего торопливо зажала рот ладонью.
– Да, конечно. – Листья Листерии зашелестели, вздыхая. – Вкратце. Если вкратце, там говорилось… ну… о всяком таком… – Она помолчала. – Я хочу сказать, он много чего напророчил… в общем…
– Ты не знаешь, да? – не выдержал Фин.
– Оно было таким скучным! – взвыла Листерия. – Длинным и скучным. И в это же время шло «Барсучье представление»!
Фин ничего не успел на это ответить: лианы внезапно замерли и после секундной паузы осторожно опустили ребят на землю.
Перед глазами Фина всё плыло, Маррилл тоже пошатнулась и упала на колени. Вокруг гремел хор в тысячу голосов, предупреждающих об огне и слезливо всхлипывающих.
Маррилл потрясла головой и встала.
– Смотри! – указала она.
Фин тоже заметил между листьями вдалеке оранжевые всполохи. От нарастающего жара на лбу выступил пот.
– Я слышу ваших друзей, – сказала Листерия. – Волшебник там… – Одна лиана махнула в сторону огня. – А моряк – там. – Другая метнулась в густые заросли.
Один путь обещал опасность, другой – по крайней мере, пока – выглядел безобидно.
– Придётся разделиться, – прикинув их шансы, заявил Фин. – Я пойду к Арденту. Огонь слишком опасен.
Маррилл скрестила на груди руки и воззрилась на него, не мигая:
– Прошу прощения?
Фин нетерпеливо всплеснул руками.
– Маррилл, ты тут ни при чём, чтобы просить прощения! И у нас нет на это времени!
Она закатила глаза.
– Я в том смысле, почему ты считаешь, что я не справлюсь с опасностью?
– О, – сказал Фин и замолчал. Он пожевал губу. Но на споры и правда не было времени. – Тоже верно. Тогда я возьму на себя задачу попроще. Показывай, куда, Листерия!