Рождество на острове. Далекий берег
Часть 45 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Спасибо, – напряженно произнесла она.
Сайф уже знал, что таким тоном британцы говорят тогда, когда желают избавиться от вас.
Он кивнул и проводил Лорну взглядом.
Глава 19
Понадобилось еще несколько недель – и несколько ночей, в течение которых Лорна просто лежала, проклиная Сайфа, – прежде чем ее бессонница наконец начала ослабевать. В течение этих недель она едва не засыпала за рулем и постоянно плакала. Лорна плакала из-за сбитых машинами кроликов и дохлых чаек, хотя вообще относилась к чайкам так, как люди на материке относятся к крысам. Она стала неуклюжей, не успевала с работой, ее постоянно мутило от безнадежности. Если бы только этот бесполезный врач смог бы ей помочь!
Но постепенно, по мере того как ночи становились все короче и короче, Лорна снова начала спать. А когда ветер с Северной Атлантики вместо холодного, режущего стал легким и приятным, она наконец обнаружила, что, если ложиться в постель как можно раньше, это помогает. Вообще-то, она стала отправляться в кровать сразу после того, как давала отцу последнюю дозу лекарств – иногда она даже думала, не пропустить ли этот прием, но, вздыхая, решила этого не делать.
Лорне неприятно было вспоминать, что тот глупый доктор оказался прав, и она злилась на саму себя. Она-то пошла к нему, предполагая держаться приветливо, а он был скучен и не одобрял ее, прямо как настоящий врач. Лорне так трудно было обратиться с просьбой, а он ей категорически отказал.
Но почему-то она не смогла пренебречь его советом и не пошла к доктору Макалистеру, известному своей доверчивостью.
И насчет ее отца он оказался прав. Опухоль, похоже, начала уменьшаться. Да, все это было ужасно, и лечению, казалось, не будет конца, но оно помогало.
Лорна ложилась спать рано. Да, конечно, совет оказался полезным. И это еще сильнее раздражало ее. Но это значило также, что ей все равно понадобятся три часа, чтобы заснуть. Сквозь занавески продолжал сочиться свет, он успокаивал Лорну, и постепенно она переставала ворочаться. Но это также значило, язвительно думала она, что у нее не остается ни секунды для себя по вечерам. Все равно ведь приходилось заниматься ужином, потому что, если она оставляла это отцу, он просто жарил что-нибудь и съедал с бобами.
Конечно, Лорна просыпалась невероятно рано, но, как ни странно, ничего не имела против этого. Она использовала это время, чтобы погулять с Майлу и Лоувитом, одним из старых отцовских псов. Будучи фермером, Ангус не церемонился со щенками, но никогда не избавлялся от собак, которые становились слишком старыми для работы. Вместо того он позволял им болтаться у амбара и спать возле старой дровяной плиты в кухне, когда ночи становились слишком холодными. Лорна обычно ругала его за излишнюю мягкость, а он язвительно ворчал в ответ и гладил какого-нибудь старого пса по голове.
Небольшая зарядка тоже помогала прояснить голову. В этом тот глупый доктор опять оказался прав.
Этим утром Лорна натянула на непричесанные кудри берет, – в ранние часы еще не было достаточно тепло. Надела огромную старую куртку – такую старую, что никто и не помнил, кому она изначально принадлежала. И вышла в свежее утро, чувствуя себя так, словно она единственный бодрствующий человек в целом мире.
Снаружи было изумительно ясно и светло. Светило солнце, обещая теплый день. Оно освещало все небо, из конца в конец, придавая ему светлый голубой оттенок, сливавшийся с широкой белизной огромного, бесконечного пляжа внизу, под фермой. Вдоль края воды качались маленькие кучки морских водорослей, но в основном пляж был безупречно чистым, словно его подготовили для съемок какого-то фильма. Лорна увидела вдали другую собаку, прыгавшую вокруг своего хозяина. Но больше в этот час вокруг никого не было, даже на острове, где люди вставали рано.
– Майлу! Лоувит! – позвала она, как делала это каждое утро, безуспешно пытаясь не позволить собакам окунуться в волны прибоя.
Собаки плескались там настолько энергично, насколько позволяли им старые кости. А потом с виноватым видом возвращались к Лорне, и с них лилась вода, хотя Лорна и грозила, что их больше не пустят в кухню.
Она вдохнула прохладный утренний воздух. Он казался сладким и свежим. Лорна позвала собак, которые, конечно же, не обратили на нее внимания. Поэтому она предоставила их самим себе и быстро пошла по пляжу, чувствуя на лице прохладный ветер. Ее восхищала, как обычно, яркая бирюзовая окраска воды. Лорна думала, что вода здесь такая чистая, какой не найти больше нигде в мире.
Лорна шла все дальше. Ее зачаровывали волны и меняющиеся оттенки синевы и зелени в них. Потом у нее возникло чувство, которого она сначала не поняла. Но постепенно осознала, что ей приятны соленые брызги, падавшие ей на кожу. А потом до нее дошло, что это чувство благополучия и покоя.
Лорна ощутила покой. Она снова нормально спала. Она понемногу справлялась со всем. Ладно, ей пришлось пройти долгий путь. Но теперь ей стало намного лучше.
Все еще было довольно холодно, но солнце уже немножко согревало ее, и Лорна рискнула снять ботинки и носки. Пальцы ног с удовольствием касались светлого песка. Лорна пошла к волнам. Собаки вдруг принялись прыгать вокруг нее, ожидая, что она с ними поиграет.
Лорна по лодыжки зашла в маленькие волны на краю чистейшего песка. И тут же вскрикнула. Вода оказалась невероятно холодной, она словно окунула ноги в таз со льдом.
– Ой! – взвизгнула она, глядя на собак, вилявших хвостами. – Вы меня обманули! Вы же делали вид, что это приятно!
Она погналась за собаками, плескала на них водой и засмеялась, когда они стали уворачиваться. Ноги у нее посинели, но теплые солнечные лучи падали на шею и плечи, и Лорна побежала вдоль края воды.
Она не сразу заметила чужую собаку, присоединившуюся к ним. Потом узнала обычно спокойный ком шерсти – это была избалованная шотландская овчарка миссис Лаэрд, и Лорна обернулась, чтобы поздороваться с хозяйкой.
Он оказался куда ближе, чем она ожидала. Вообще-то, он стоял прямо перед ней, и Лорна отчаянно смутилась из-за того, что он видел, как она прыгала, чуть ли не плясала, думая, что вокруг никого нет.
– О бог мой… – выдохнула она. – Э-э-э… Доктор Хассан… Привет.
Он даже не повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Лорне тут же стало хуже. Его большие карие глаза смотрели на горизонт.
– Привет, – ответил он. – Извините. Я гулял с собакой миссис Лаэрд.
Но он не гулял, подумала Лорна. Он просто стоял на месте, глядя на море.
– Кого-то ждете? – спросила она шутливым тоном и тут же пожалела об этом.
– Да, – ответил Сайф.
Он казался смущенным, словно сказал нечто такое, чего говорить не следовало.
Оба неловко замолчали.
– Так как у вас дела? – спросил наконец Сайф. – Выглядите вы лучше.
Лорна прикусила губу. Ее рассердило то, что он это заметил.
– Ну-у… – протянула она. – Да, неплохо.
– Вы понимаете, что если бы вы начали принимать снотворное, то стали бы от него очень… как это сказать? Как с похмелья. Оно вызывает по утрам именно такое ощущение.
– Вы не на работе, – внезапно заявила Лорна с легкой полуулыбкой.
Он выглядел таким серьезным, стоя здесь, на пляже…
– Пойдемте, – предложила она. – Такой прекрасный день! Пойдемте в воду!
Сайф недоуменно моргнул, глядя на нее:
– Вы это серьезно?
– Но это чудесно!
Она попыталась слегка плеснуть водой в его сторону. Сайф отступил назад, а Лорна вдруг испугалась, что чем-то его расстроила.
А потом случилось нечто абсолютно удивительное. Сайф засмеялся.
– Да она… она же ледяная! – воскликнул он.
– Может, вы просто слабоваты, – возразила Лорна.
И он снова улыбнулся. Она ни разу не видела его улыбки и не думала, что он умеет улыбаться.
А он вдруг сбросил ботинки и шагнул прямиком в ледяной прибой.
Сайф и сам не понимал, что делает. Все дело было в ее смеющемся лице. Оно показывало, что некто всерьез принял его совет, и это помогло. В воздухе уже витало свежее тепло начала лета. И возникало ощущение, что мир обновляется.
Там, где вырос Сайф, ничего такого не было. Там было множество пышных цветов в середине лета. Многие, вроде бугенвиллеи, наполняли дворы ярким цветом. И еще там, конечно, были апельсины и лимоны. Но не было такого постепенного появления зелени на земле, смягчавшей остров, до того казавшийся голым и диким. Каждый день оттенки становились глубже и мягче. Поначалу Сайф даже не замечал молодой листвы, травы, которая понемногу появлялась под ногами. А теперь мир словно проснулся, а он этого и не осознал вовремя.
Отчасти ему была ненавистна смена времен года, такая отчетливая здесь. И свет был ошеломительным. Сайф чувствовал себя уходящим все дальше с каждым долгим вечером. Время торопливо подталкивало его вперед, унося прочь от всего того, что он знал. Но он не мог сожалеть об этом в такое утро, как сегодня, видя смеющуюся девушку в волнах. Ему не хотелось постоянно быть унылым. Ему нравилось то, что он вырос в мультикультурном мире, в расслабленном Бейруте со всеми его опасностями. Он женился по любви и вернулся, чтобы осесть в сонном, набожном Дамаске, земле своих предков. А потом…
Ох, как же он тосковал по тому человеку, которым когда-то был!
Теперь Сайф входил в ледяную воду, в тысячах миль от дома, смеялся и старался увернуться от трех задыхающихся от восторга собак. Он плеснул водой в Лорну, радуясь тому, что видит ее на свежем воздухе и что она выглядит в миллион раз лучше, чем когда приходила в его кабинет. Она тоже плеснула на него водой, почти не чувствуя холода, потому что солнце за ее спиной поднималось все выше, обещая один из самых прекрасных дней. Она умудрилась намочить Сайфа, он взвизгнул, смеясь, и тут они замерли.
Лорна почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
– Ой, извините! – проговорила она. – Не смогла удержаться.
– Вам абсолютно не за что извиняться, – сдерживая улыбку, ответил Сайф. – Это что, традиция здешних островов?
– Считайте, что вас окрестили, – сказала Лорна, но тут же замолчала и вышла из прибоя. – Э-э-э… простите.
– Не беспокойтесь, мисс Маклеод, – покачал головой Сайф. – Я из Дамаска. Мы там практически язычники. – Он стряхнул капли воды с волос и окинул ее взглядом. – А вам определенно стало лучше.
Щеки Лорны ярко горели.
– Вам тоже, – дерзко откликнулась она и увидела, как Сайф растерянно моргнул.
– Теперь я не считаю вас больше своей пациенткой, – ответил он.
– Спасибо, – кивнула она. – И зовите меня просто Лорной.
– Сайф, – серьезно представился он, и Лорна усмехнулась.
А потом его взгляд вдруг снова убежал к горизонту, и это было похоже на то, словно захлопнулись ставни. Но теперь Лорна понимала. Он не гулял. Он ждал.
Они медленно возвращались по мягкому белому песку, уже отстранившись друг от друга.
– Ваша семья… – начала было Лорна, но Сайф остановил ее, быстро качнув головой.
Они помолчали.
– Ладно, я, пожалуй, пойду, – сказала она наконец. – Приготовлю отцу завтрак.
– Рад был повидать вас, – сказал Сайф. – Хотя я теперь наверняка подхвачу плеврит.
– Вы сможете его вылечить, если ничего не будете делать и ложиться в постель в девять вечера, – нахально ответила Лорна.
– Гм… – протянул Сайф, и уголки его губ слегка приподнялись.
Они пошли в разные стороны, а собаки еще некоторое время прощались.
Глава 20
После того они удивительно много раз еще встречались на пляже, а иногда и плескались в воде. Но только в ясную погоду. Лорна на погоду внимания не обращала, но Сайфу по-прежнему не нравился непрерывный дождь, и он предпочитал в такие дни не выходить без надобности из дома. Они немножко болтали – о том о сем. Лорна много рассказывала ему о Муре, про то, каков их остров. И немножко учила его гэльскому языку, что потом невероятно удивляло его пациентов.
Сайф уже знал, что таким тоном британцы говорят тогда, когда желают избавиться от вас.
Он кивнул и проводил Лорну взглядом.
Глава 19
Понадобилось еще несколько недель – и несколько ночей, в течение которых Лорна просто лежала, проклиная Сайфа, – прежде чем ее бессонница наконец начала ослабевать. В течение этих недель она едва не засыпала за рулем и постоянно плакала. Лорна плакала из-за сбитых машинами кроликов и дохлых чаек, хотя вообще относилась к чайкам так, как люди на материке относятся к крысам. Она стала неуклюжей, не успевала с работой, ее постоянно мутило от безнадежности. Если бы только этот бесполезный врач смог бы ей помочь!
Но постепенно, по мере того как ночи становились все короче и короче, Лорна снова начала спать. А когда ветер с Северной Атлантики вместо холодного, режущего стал легким и приятным, она наконец обнаружила, что, если ложиться в постель как можно раньше, это помогает. Вообще-то, она стала отправляться в кровать сразу после того, как давала отцу последнюю дозу лекарств – иногда она даже думала, не пропустить ли этот прием, но, вздыхая, решила этого не делать.
Лорне неприятно было вспоминать, что тот глупый доктор оказался прав, и она злилась на саму себя. Она-то пошла к нему, предполагая держаться приветливо, а он был скучен и не одобрял ее, прямо как настоящий врач. Лорне так трудно было обратиться с просьбой, а он ей категорически отказал.
Но почему-то она не смогла пренебречь его советом и не пошла к доктору Макалистеру, известному своей доверчивостью.
И насчет ее отца он оказался прав. Опухоль, похоже, начала уменьшаться. Да, все это было ужасно, и лечению, казалось, не будет конца, но оно помогало.
Лорна ложилась спать рано. Да, конечно, совет оказался полезным. И это еще сильнее раздражало ее. Но это значило также, что ей все равно понадобятся три часа, чтобы заснуть. Сквозь занавески продолжал сочиться свет, он успокаивал Лорну, и постепенно она переставала ворочаться. Но это также значило, язвительно думала она, что у нее не остается ни секунды для себя по вечерам. Все равно ведь приходилось заниматься ужином, потому что, если она оставляла это отцу, он просто жарил что-нибудь и съедал с бобами.
Конечно, Лорна просыпалась невероятно рано, но, как ни странно, ничего не имела против этого. Она использовала это время, чтобы погулять с Майлу и Лоувитом, одним из старых отцовских псов. Будучи фермером, Ангус не церемонился со щенками, но никогда не избавлялся от собак, которые становились слишком старыми для работы. Вместо того он позволял им болтаться у амбара и спать возле старой дровяной плиты в кухне, когда ночи становились слишком холодными. Лорна обычно ругала его за излишнюю мягкость, а он язвительно ворчал в ответ и гладил какого-нибудь старого пса по голове.
Небольшая зарядка тоже помогала прояснить голову. В этом тот глупый доктор опять оказался прав.
Этим утром Лорна натянула на непричесанные кудри берет, – в ранние часы еще не было достаточно тепло. Надела огромную старую куртку – такую старую, что никто и не помнил, кому она изначально принадлежала. И вышла в свежее утро, чувствуя себя так, словно она единственный бодрствующий человек в целом мире.
Снаружи было изумительно ясно и светло. Светило солнце, обещая теплый день. Оно освещало все небо, из конца в конец, придавая ему светлый голубой оттенок, сливавшийся с широкой белизной огромного, бесконечного пляжа внизу, под фермой. Вдоль края воды качались маленькие кучки морских водорослей, но в основном пляж был безупречно чистым, словно его подготовили для съемок какого-то фильма. Лорна увидела вдали другую собаку, прыгавшую вокруг своего хозяина. Но больше в этот час вокруг никого не было, даже на острове, где люди вставали рано.
– Майлу! Лоувит! – позвала она, как делала это каждое утро, безуспешно пытаясь не позволить собакам окунуться в волны прибоя.
Собаки плескались там настолько энергично, насколько позволяли им старые кости. А потом с виноватым видом возвращались к Лорне, и с них лилась вода, хотя Лорна и грозила, что их больше не пустят в кухню.
Она вдохнула прохладный утренний воздух. Он казался сладким и свежим. Лорна позвала собак, которые, конечно же, не обратили на нее внимания. Поэтому она предоставила их самим себе и быстро пошла по пляжу, чувствуя на лице прохладный ветер. Ее восхищала, как обычно, яркая бирюзовая окраска воды. Лорна думала, что вода здесь такая чистая, какой не найти больше нигде в мире.
Лорна шла все дальше. Ее зачаровывали волны и меняющиеся оттенки синевы и зелени в них. Потом у нее возникло чувство, которого она сначала не поняла. Но постепенно осознала, что ей приятны соленые брызги, падавшие ей на кожу. А потом до нее дошло, что это чувство благополучия и покоя.
Лорна ощутила покой. Она снова нормально спала. Она понемногу справлялась со всем. Ладно, ей пришлось пройти долгий путь. Но теперь ей стало намного лучше.
Все еще было довольно холодно, но солнце уже немножко согревало ее, и Лорна рискнула снять ботинки и носки. Пальцы ног с удовольствием касались светлого песка. Лорна пошла к волнам. Собаки вдруг принялись прыгать вокруг нее, ожидая, что она с ними поиграет.
Лорна по лодыжки зашла в маленькие волны на краю чистейшего песка. И тут же вскрикнула. Вода оказалась невероятно холодной, она словно окунула ноги в таз со льдом.
– Ой! – взвизгнула она, глядя на собак, вилявших хвостами. – Вы меня обманули! Вы же делали вид, что это приятно!
Она погналась за собаками, плескала на них водой и засмеялась, когда они стали уворачиваться. Ноги у нее посинели, но теплые солнечные лучи падали на шею и плечи, и Лорна побежала вдоль края воды.
Она не сразу заметила чужую собаку, присоединившуюся к ним. Потом узнала обычно спокойный ком шерсти – это была избалованная шотландская овчарка миссис Лаэрд, и Лорна обернулась, чтобы поздороваться с хозяйкой.
Он оказался куда ближе, чем она ожидала. Вообще-то, он стоял прямо перед ней, и Лорна отчаянно смутилась из-за того, что он видел, как она прыгала, чуть ли не плясала, думая, что вокруг никого нет.
– О бог мой… – выдохнула она. – Э-э-э… Доктор Хассан… Привет.
Он даже не повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Лорне тут же стало хуже. Его большие карие глаза смотрели на горизонт.
– Привет, – ответил он. – Извините. Я гулял с собакой миссис Лаэрд.
Но он не гулял, подумала Лорна. Он просто стоял на месте, глядя на море.
– Кого-то ждете? – спросила она шутливым тоном и тут же пожалела об этом.
– Да, – ответил Сайф.
Он казался смущенным, словно сказал нечто такое, чего говорить не следовало.
Оба неловко замолчали.
– Так как у вас дела? – спросил наконец Сайф. – Выглядите вы лучше.
Лорна прикусила губу. Ее рассердило то, что он это заметил.
– Ну-у… – протянула она. – Да, неплохо.
– Вы понимаете, что если бы вы начали принимать снотворное, то стали бы от него очень… как это сказать? Как с похмелья. Оно вызывает по утрам именно такое ощущение.
– Вы не на работе, – внезапно заявила Лорна с легкой полуулыбкой.
Он выглядел таким серьезным, стоя здесь, на пляже…
– Пойдемте, – предложила она. – Такой прекрасный день! Пойдемте в воду!
Сайф недоуменно моргнул, глядя на нее:
– Вы это серьезно?
– Но это чудесно!
Она попыталась слегка плеснуть водой в его сторону. Сайф отступил назад, а Лорна вдруг испугалась, что чем-то его расстроила.
А потом случилось нечто абсолютно удивительное. Сайф засмеялся.
– Да она… она же ледяная! – воскликнул он.
– Может, вы просто слабоваты, – возразила Лорна.
И он снова улыбнулся. Она ни разу не видела его улыбки и не думала, что он умеет улыбаться.
А он вдруг сбросил ботинки и шагнул прямиком в ледяной прибой.
Сайф и сам не понимал, что делает. Все дело было в ее смеющемся лице. Оно показывало, что некто всерьез принял его совет, и это помогло. В воздухе уже витало свежее тепло начала лета. И возникало ощущение, что мир обновляется.
Там, где вырос Сайф, ничего такого не было. Там было множество пышных цветов в середине лета. Многие, вроде бугенвиллеи, наполняли дворы ярким цветом. И еще там, конечно, были апельсины и лимоны. Но не было такого постепенного появления зелени на земле, смягчавшей остров, до того казавшийся голым и диким. Каждый день оттенки становились глубже и мягче. Поначалу Сайф даже не замечал молодой листвы, травы, которая понемногу появлялась под ногами. А теперь мир словно проснулся, а он этого и не осознал вовремя.
Отчасти ему была ненавистна смена времен года, такая отчетливая здесь. И свет был ошеломительным. Сайф чувствовал себя уходящим все дальше с каждым долгим вечером. Время торопливо подталкивало его вперед, унося прочь от всего того, что он знал. Но он не мог сожалеть об этом в такое утро, как сегодня, видя смеющуюся девушку в волнах. Ему не хотелось постоянно быть унылым. Ему нравилось то, что он вырос в мультикультурном мире, в расслабленном Бейруте со всеми его опасностями. Он женился по любви и вернулся, чтобы осесть в сонном, набожном Дамаске, земле своих предков. А потом…
Ох, как же он тосковал по тому человеку, которым когда-то был!
Теперь Сайф входил в ледяную воду, в тысячах миль от дома, смеялся и старался увернуться от трех задыхающихся от восторга собак. Он плеснул водой в Лорну, радуясь тому, что видит ее на свежем воздухе и что она выглядит в миллион раз лучше, чем когда приходила в его кабинет. Она тоже плеснула на него водой, почти не чувствуя холода, потому что солнце за ее спиной поднималось все выше, обещая один из самых прекрасных дней. Она умудрилась намочить Сайфа, он взвизгнул, смеясь, и тут они замерли.
Лорна почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
– Ой, извините! – проговорила она. – Не смогла удержаться.
– Вам абсолютно не за что извиняться, – сдерживая улыбку, ответил Сайф. – Это что, традиция здешних островов?
– Считайте, что вас окрестили, – сказала Лорна, но тут же замолчала и вышла из прибоя. – Э-э-э… простите.
– Не беспокойтесь, мисс Маклеод, – покачал головой Сайф. – Я из Дамаска. Мы там практически язычники. – Он стряхнул капли воды с волос и окинул ее взглядом. – А вам определенно стало лучше.
Щеки Лорны ярко горели.
– Вам тоже, – дерзко откликнулась она и увидела, как Сайф растерянно моргнул.
– Теперь я не считаю вас больше своей пациенткой, – ответил он.
– Спасибо, – кивнула она. – И зовите меня просто Лорной.
– Сайф, – серьезно представился он, и Лорна усмехнулась.
А потом его взгляд вдруг снова убежал к горизонту, и это было похоже на то, словно захлопнулись ставни. Но теперь Лорна понимала. Он не гулял. Он ждал.
Они медленно возвращались по мягкому белому песку, уже отстранившись друг от друга.
– Ваша семья… – начала было Лорна, но Сайф остановил ее, быстро качнув головой.
Они помолчали.
– Ладно, я, пожалуй, пойду, – сказала она наконец. – Приготовлю отцу завтрак.
– Рад был повидать вас, – сказал Сайф. – Хотя я теперь наверняка подхвачу плеврит.
– Вы сможете его вылечить, если ничего не будете делать и ложиться в постель в девять вечера, – нахально ответила Лорна.
– Гм… – протянул Сайф, и уголки его губ слегка приподнялись.
Они пошли в разные стороны, а собаки еще некоторое время прощались.
Глава 20
После того они удивительно много раз еще встречались на пляже, а иногда и плескались в воде. Но только в ясную погоду. Лорна на погоду внимания не обращала, но Сайфу по-прежнему не нравился непрерывный дождь, и он предпочитал в такие дни не выходить без надобности из дома. Они немножко болтали – о том о сем. Лорна много рассказывала ему о Муре, про то, каков их остров. И немножко учила его гэльскому языку, что потом невероятно удивляло его пациентов.