Рождество на острове. Далекий берег
Часть 43 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно. У меня просто время от времени болит голова.
– В какое-то определенное время дня? – спросил Сайф.
– Ну… чаще всего по утрам.
Сайф кивнул:
– Усталость? Тошнота?
– Да-да. Я устаю.
– Это потому, что ты продолжаешь работать. На ферме, – сказала женщина, поясняя это для Сайфа.
– Ну, раньше-то я не уставал, – возразил Ангус.
– Да, только раньше тебе не было семидесяти! – откликнулась женщина.
Сайф слегка нахмурился, потому что именно это говорила их отцу его сестра.
Женщина заметила это и снова вспыхнула. Последовала пауза.
– А головокружение? – спросил Сайф, делая запись в своем блокноте.
Пока ему приходилось писать от руки, с наукой обращения с компьютером приходилось подождать.
– Ну да, вот когда вы сказали, я вспомнил.
Сердце у Сайфа упало. Ну почему первый же его пациент не пришел с чем-нибудь обычным – бессонницей, тревожностью, геморроем или вирусом? Почему ему пришлось сразу столкнуться с чем-то, скорее всего, серьезным? И не станут ли его обвинять в излишней мнительности, если он начнет всех подряд отправлять в больницу?
Или оставят без работы, если он этого не сделает?
Тут Сайф заметил, что даже не думает о том, не окажется ли лечение слишком дорогим для семьи. И это было чем-то новым для него и примечательным.
А еще ему нужно было позвонить консультанту в ближайшей больнице. Сайф пока что избегал говорить по телефону, так как не был уверен в беглости своего английского. Лицом к лицу – все в порядке, но нюансы терялись при разговоре по телефону. Вероятно, Джинни поможет… Она была так добра…
Сайф проверил основные показатели Ангуса, измерил кровяное давление. Все это отнюдь не ободряло.
– Я намерен отправить вас в больницу, – сказал он наконец. – Там вас обследуют и подлечат.
– Вы уверены? – испуганно спросила женщина.
Сайф снова нахмурился. Интересно, люди будут постоянно сомневаться в его словах просто потому, что он иностранец?
– Да, я уверен, – невыразительно произнес он. – Я бы предпочел, чтобы вашим отцом занялись именно там.
– Хорошо, – кивнула дочь. – Вы скажете, когда нужно будет ехать? Пришлете нам сообщение?
Сайф покачал головой:
– Я им позвоню. Хочу, чтобы вы поехали туда сейчас. Немедленно.
Теперь его голос звучал сильно и отчетливо. Спорить уже не приходилось.
Глава 16
При звуке голоса доктора Лорне показалось, будто чья-то ледяная рука стиснула ее сердце. Она подождала, пока Джинни разобралась с документами.
– Уверена, ничего страшного, – произнесла секретарь, сочувственно посмотрев на Лорну. – Новые врачи всегда слишком осторожны. На материке я постоянно такое видела. Серьезно, ты уже днем вернешься домой. Я бы даже не стала звонить Иэну.
– Гм… – протянула Лорна. – Надеюсь, ты права.
Не могло быть с отцом ничего страшного. Просто не могло. Только не после того, через что они уже прошли с мамой. Лорна снова со страхом думала о больнице на материке, с ее жутким стерильным запахом, с бесконечным ожиданием под гудящими флуоресцентными лампами…
– Да, я тоже уверена…
Они немного помолчали.
– Ну а если не считать того, что он немножко волнуется, что ты скажешь о новом враче?
Лорна секунду-другую не находила слов.
– Понимаю, – заявила Джинни.
– Что? Что ты понимаешь?
– Он супер, да?
– Я не знаю… он просто не то, чего я ожидала.
– Ты не предполагала увидеть такой лакомый кусочек?
– Обручального кольца у него нет, – заметила Лорна.
Джинни бросила на нее острый взгляд:
– Мм…
– А что… ну а он говорил о том, откуда он? – спросила Лорна.
– Я с ним разговаривала всего около часа, и в основном о назначениях.
– А… – пробормотала Лорна.
– И он пока не пользуется нашим компьютером, зато беспокоится насчет вайфая.
– Так… Значит, ты о нем ничего не знаешь?
– Не думаю, что это наше дело – расспрашивать, – мягко произнесла Джинни. – Тебе не кажется?
Лорна покачала головой, а из принтера в этот миг с жужжанием выполз какой-то лист.
– Это письмо для тебя, предъявишь его в больнице, – сказала Джинни. И, помолчав, добавила: – Удачи вам обоим.
Глава 17
Лорна снова увидела Сайфа только через три недели.
Это были три недели ужасающих мучений, когда Лорна с отцом ездили из одного места в другое. Началось все с того пугающего первого дня, когда анализ следовал за анализом. Потом они сидели в мрачной больничной комнате, напротив доброй пожилой женщины, которая долго рассматривала разные записи и снимки на столе, смотрела в компьютер перед ней, не обращая больше ни на что внимания, и лишь потом заговорила. Она сказала им, так тихо, что Лорна едва ее расслышала, а Ангус не услышал вообще, что да, в мозгу есть небольшая опухоль. Наверное, с ней можно справиться с помощью лучевой терапии, но нужно еще многое проверить, чтобы уточнить.
Отец и дочь сидели перед ней совершенно ошеломленные. Они только и смогли, что кое-как поблагодарить врача и извиниться за то, что отняли у нее так много времени. Как будто они явились к ней в кабинет с какой-то мелкой жалобой.
Лишь когда они вернулись к автомобилю, чтобы проделать долгий путь до последнего вечернего парома, оба начали все осознавать.
– Полагаю, это… то самое… – испустил протяжный вздох Ангус.
Лорна посмотрела на него:
– Конечно же нет! Она же сказала, это можно вылечить.
– Она дала нам брошюру, – сказал Ангус. – А это всегда означает плохие новости. Они не печатают эти брошюры ради хороших новостей.
– Уверена, что не так! – сердито бросила Лорна.
– Я лишь рад, что твоей мамы уже нет здесь, чтобы все увидеть, – проворчал Ангус, и Лорна быстро покосилась на него.
– Не начинай, – сказала она. – Все равно что утопиться в виски. И куда это нас заведет? Или, точнее, меня?
Ангус хмыкнул:
– Даже представить не могу, что придется возвращаться сюда каждые два дня в течение шести недель.
– Ну а чем тебе еще заниматься? – возразила Лорна.
Она сердилась на себя за то, что злится на отца. Это ведь не его вина. Опухоль в мозгу, так тихо сказала врач, разве кто-то в том виноват? Такое случается. А эту определенно можно вылечить. И они сделают все ради этого.
К счастью, начались пасхальные каникулы. Пасха в этом году была поздней, а это значило, что школа опустеет как раз во время полного цветения нарциссов. Колокольчики уже готовились зацвести. Дети, одетые в свитера, шарфы и резиновые сапожки, носились по просторным золотым пляжам под необъятным небом, по которому неслись облака, такие же белые, как барашки на танцующих холодных волнах.
Но для Лорны все это не значило ничего, кроме тревоги. Ночью она лежала в постели, думая о том, что вот-вот может потерять оставшегося родителя. Она старалась выглядеть бодрой, когда видела отца. Она долгие часы сидела в глупых комнатах ожидания, стараясь поболтать с любым, кто оказывался поблизости. Но за этими пустыми разговорами скрывался просто ужас, как и за голосами из телевизора, что висел на стене над их головами. Телевизор невозможно было выключить, даже если в комнате ожидания почти никого не было.
Возвращаясь домой, они то и дело опаздывали на паром и оставались в гостинице, которую не могли себе позволить. Раз или два они проходили без очереди, и все это продолжалось и продолжалось.
Как обычно, весь Мур бросился им на помощь. Каждый день на крыльце их дома появлялись тарелки с едой. Белье вдруг исчезало и снова появлялось чистым – Ангус ни разу в жизни не запирал входную дверь.
В школе миссис Коллин взяла на себя всю бумажную работу Лорны. Фермерские мальчишки приходили и топтались у дома, выискивая, чем бы помочь Ангусу, их старому боссу.
Но никто не мог помочь Лорне в том, что действительно имело значение: в обретении душевного равновесия.
И через три недели она сломалась. Так не могло продолжаться. Она почти все время плакала. Ее брат Иэн еще два месяца не мог вернуться с буровой. А Лорна не в силах была справляться в одиночку, если собиралась вообще вернуться в школу.
– В какое-то определенное время дня? – спросил Сайф.
– Ну… чаще всего по утрам.
Сайф кивнул:
– Усталость? Тошнота?
– Да-да. Я устаю.
– Это потому, что ты продолжаешь работать. На ферме, – сказала женщина, поясняя это для Сайфа.
– Ну, раньше-то я не уставал, – возразил Ангус.
– Да, только раньше тебе не было семидесяти! – откликнулась женщина.
Сайф слегка нахмурился, потому что именно это говорила их отцу его сестра.
Женщина заметила это и снова вспыхнула. Последовала пауза.
– А головокружение? – спросил Сайф, делая запись в своем блокноте.
Пока ему приходилось писать от руки, с наукой обращения с компьютером приходилось подождать.
– Ну да, вот когда вы сказали, я вспомнил.
Сердце у Сайфа упало. Ну почему первый же его пациент не пришел с чем-нибудь обычным – бессонницей, тревожностью, геморроем или вирусом? Почему ему пришлось сразу столкнуться с чем-то, скорее всего, серьезным? И не станут ли его обвинять в излишней мнительности, если он начнет всех подряд отправлять в больницу?
Или оставят без работы, если он этого не сделает?
Тут Сайф заметил, что даже не думает о том, не окажется ли лечение слишком дорогим для семьи. И это было чем-то новым для него и примечательным.
А еще ему нужно было позвонить консультанту в ближайшей больнице. Сайф пока что избегал говорить по телефону, так как не был уверен в беглости своего английского. Лицом к лицу – все в порядке, но нюансы терялись при разговоре по телефону. Вероятно, Джинни поможет… Она была так добра…
Сайф проверил основные показатели Ангуса, измерил кровяное давление. Все это отнюдь не ободряло.
– Я намерен отправить вас в больницу, – сказал он наконец. – Там вас обследуют и подлечат.
– Вы уверены? – испуганно спросила женщина.
Сайф снова нахмурился. Интересно, люди будут постоянно сомневаться в его словах просто потому, что он иностранец?
– Да, я уверен, – невыразительно произнес он. – Я бы предпочел, чтобы вашим отцом занялись именно там.
– Хорошо, – кивнула дочь. – Вы скажете, когда нужно будет ехать? Пришлете нам сообщение?
Сайф покачал головой:
– Я им позвоню. Хочу, чтобы вы поехали туда сейчас. Немедленно.
Теперь его голос звучал сильно и отчетливо. Спорить уже не приходилось.
Глава 16
При звуке голоса доктора Лорне показалось, будто чья-то ледяная рука стиснула ее сердце. Она подождала, пока Джинни разобралась с документами.
– Уверена, ничего страшного, – произнесла секретарь, сочувственно посмотрев на Лорну. – Новые врачи всегда слишком осторожны. На материке я постоянно такое видела. Серьезно, ты уже днем вернешься домой. Я бы даже не стала звонить Иэну.
– Гм… – протянула Лорна. – Надеюсь, ты права.
Не могло быть с отцом ничего страшного. Просто не могло. Только не после того, через что они уже прошли с мамой. Лорна снова со страхом думала о больнице на материке, с ее жутким стерильным запахом, с бесконечным ожиданием под гудящими флуоресцентными лампами…
– Да, я тоже уверена…
Они немного помолчали.
– Ну а если не считать того, что он немножко волнуется, что ты скажешь о новом враче?
Лорна секунду-другую не находила слов.
– Понимаю, – заявила Джинни.
– Что? Что ты понимаешь?
– Он супер, да?
– Я не знаю… он просто не то, чего я ожидала.
– Ты не предполагала увидеть такой лакомый кусочек?
– Обручального кольца у него нет, – заметила Лорна.
Джинни бросила на нее острый взгляд:
– Мм…
– А что… ну а он говорил о том, откуда он? – спросила Лорна.
– Я с ним разговаривала всего около часа, и в основном о назначениях.
– А… – пробормотала Лорна.
– И он пока не пользуется нашим компьютером, зато беспокоится насчет вайфая.
– Так… Значит, ты о нем ничего не знаешь?
– Не думаю, что это наше дело – расспрашивать, – мягко произнесла Джинни. – Тебе не кажется?
Лорна покачала головой, а из принтера в этот миг с жужжанием выполз какой-то лист.
– Это письмо для тебя, предъявишь его в больнице, – сказала Джинни. И, помолчав, добавила: – Удачи вам обоим.
Глава 17
Лорна снова увидела Сайфа только через три недели.
Это были три недели ужасающих мучений, когда Лорна с отцом ездили из одного места в другое. Началось все с того пугающего первого дня, когда анализ следовал за анализом. Потом они сидели в мрачной больничной комнате, напротив доброй пожилой женщины, которая долго рассматривала разные записи и снимки на столе, смотрела в компьютер перед ней, не обращая больше ни на что внимания, и лишь потом заговорила. Она сказала им, так тихо, что Лорна едва ее расслышала, а Ангус не услышал вообще, что да, в мозгу есть небольшая опухоль. Наверное, с ней можно справиться с помощью лучевой терапии, но нужно еще многое проверить, чтобы уточнить.
Отец и дочь сидели перед ней совершенно ошеломленные. Они только и смогли, что кое-как поблагодарить врача и извиниться за то, что отняли у нее так много времени. Как будто они явились к ней в кабинет с какой-то мелкой жалобой.
Лишь когда они вернулись к автомобилю, чтобы проделать долгий путь до последнего вечернего парома, оба начали все осознавать.
– Полагаю, это… то самое… – испустил протяжный вздох Ангус.
Лорна посмотрела на него:
– Конечно же нет! Она же сказала, это можно вылечить.
– Она дала нам брошюру, – сказал Ангус. – А это всегда означает плохие новости. Они не печатают эти брошюры ради хороших новостей.
– Уверена, что не так! – сердито бросила Лорна.
– Я лишь рад, что твоей мамы уже нет здесь, чтобы все увидеть, – проворчал Ангус, и Лорна быстро покосилась на него.
– Не начинай, – сказала она. – Все равно что утопиться в виски. И куда это нас заведет? Или, точнее, меня?
Ангус хмыкнул:
– Даже представить не могу, что придется возвращаться сюда каждые два дня в течение шести недель.
– Ну а чем тебе еще заниматься? – возразила Лорна.
Она сердилась на себя за то, что злится на отца. Это ведь не его вина. Опухоль в мозгу, так тихо сказала врач, разве кто-то в том виноват? Такое случается. А эту определенно можно вылечить. И они сделают все ради этого.
К счастью, начались пасхальные каникулы. Пасха в этом году была поздней, а это значило, что школа опустеет как раз во время полного цветения нарциссов. Колокольчики уже готовились зацвести. Дети, одетые в свитера, шарфы и резиновые сапожки, носились по просторным золотым пляжам под необъятным небом, по которому неслись облака, такие же белые, как барашки на танцующих холодных волнах.
Но для Лорны все это не значило ничего, кроме тревоги. Ночью она лежала в постели, думая о том, что вот-вот может потерять оставшегося родителя. Она старалась выглядеть бодрой, когда видела отца. Она долгие часы сидела в глупых комнатах ожидания, стараясь поболтать с любым, кто оказывался поблизости. Но за этими пустыми разговорами скрывался просто ужас, как и за голосами из телевизора, что висел на стене над их головами. Телевизор невозможно было выключить, даже если в комнате ожидания почти никого не было.
Возвращаясь домой, они то и дело опаздывали на паром и оставались в гостинице, которую не могли себе позволить. Раз или два они проходили без очереди, и все это продолжалось и продолжалось.
Как обычно, весь Мур бросился им на помощь. Каждый день на крыльце их дома появлялись тарелки с едой. Белье вдруг исчезало и снова появлялось чистым – Ангус ни разу в жизни не запирал входную дверь.
В школе миссис Коллин взяла на себя всю бумажную работу Лорны. Фермерские мальчишки приходили и топтались у дома, выискивая, чем бы помочь Ангусу, их старому боссу.
Но никто не мог помочь Лорне в том, что действительно имело значение: в обретении душевного равновесия.
И через три недели она сломалась. Так не могло продолжаться. Она почти все время плакала. Ее брат Иэн еще два месяца не мог вернуться с буровой. А Лорна не в силах была справляться в одиночку, если собиралась вообще вернуться в школу.